货物运输安全保证函(中英文版)

合集下载

双语版陆上货物运输保险合同范本6篇

双语版陆上货物运输保险合同范本6篇

双语版陆上货物运输保险合同范本6篇篇1Land Cargo Transport Insurance ContractThis Agreement is made and entered into by and between the Insurer and the Insured on this day of ________________.1. Definitions1.1 "Insurer" shall refer to the insurance company providing the land cargo transport insurance.1.2 "Insured" shall refer to the party or parties who hold the policy of the land cargo transport insurance.1.3 "Policy" shall refer to the written contract of the land cargo transport insurance between the Insurer and the Insured.1.4 "Land Cargo" shall refer to the goods or merchandise being transported by land.1.5 "Premium" shall refer to the money paid by the Insured to the Insurer for the land cargo transport insurance.2. Coverage2.1 The Insurer shall provide coverage for the loss of or damage to the Land Cargo during the transportation process. The coverage shall include but not be limited to theft, fire, collision, and overturning of the transport vehicle.2.2 The coverage shall be effective from the moment the Land Cargo is loaded onto the transport vehicle until it reaches the final destination and is unloaded from the vehicle.2.3 The coverage shall not include losses caused by the negligence or willful misconduct of the Insured, the transport company, or any other party involved in the transportation process.3. Premium and Payment3.1 The Premium for the land cargo transport insurance shall be determined based on the value of the Land Cargo, the transportation route, and the history of losses incurred by the Insured.3.2 The Insured shall pay the Premium in full at the time of entering into this Agreement.3.3 Failure to pay the Premium in a timely manner may result in the termination of the coverage provided by the land cargo transport insurance.4. Claims4.1 In the event of loss of or damage to the Land Cargo during the transportation process, the Insured shall notify the Insurer immediately and provide all necessary documentation to support the claim.4.2 The Insurer shall investigate the claim and may request additional information or inspection of the damaged Land Cargo.4.3 The Insurer shall make a decision on the claim within a reasonable period and shall pay the Insured the amount of the loss or damage in accordance with the terms of this Agreement.5. Termination5.1 This Agreement shall remain in effect until the completion of the transportation of the Land Cargo or until the expiration of the coverage period, whichever comes first.5.2 The Insured may terminate this Agreement by providing written notice to the Insurer at least thirty days prior to the desired termination date.5.3 The Insurer may terminate this Agreement in the event of non-payment of the Premium, fraud, or misrepresentation by the Insured.In Witness Whereof, the parties hereto have executed this Land Cargo Transport Insurance Contract as of the date first above written.Insurer: _____________________Insured: _____________________篇2陆上货物运输保险合同范本Land Cargo Transportation Insurance Contract甲方(承保人): ________ 公司(以下简称“保险公司”)Party A (Insurer): _______ Company (hereinafter referred to as the "Insurance Company")乙方(被保险人): ______ 公司(以下简称“被保险人”)Party B (Insured): ______ Company (hereinafter referred to as the "Insured")根据《中华人民共和国保险法》和相关法规的规定,甲乙双方在甲方承保丙方(被保险人)在运输途中货物发生的意外损失时,按照下列约定订立本合同:In accordance with the Insurance Law of the People's Republic of China and relevant laws and regulations, Party A andParty B hereby enter into this contract to cover accidental losses to goods during transportation for Party C (Insured) as follows:第一条保险金额Article 1 Insurance Amount1.1 保险金额为______ 元人民币。

安全货物运输保证书

安全货物运输保证书

安全货物运输保证书尊敬的各方利益相关者:我在此代表我司,郑重地向所有关心和关注我们货物运输安全的各方利益相关者保证,我们将严格遵守国家相关法律法规,严格把控货物运输过程中的安全关,确保货物安全、及时、高效地送达目的地。

为了达到上述目标,我司将采取以下措施:一、严格遵守《中华人民共和国道路运输条例》、《危险化学品安全管理条例》以及《道路危险货物运输管理规定》等法律法规,严格执行相关安全管理规章制度。

二、我司将加强对运输安全生产工作的领导,把运输安全生产纳入公司工作计划,并建立与安全生产相适应的安全生产管理机构,配备专职的安全生产管理人员,建立健全安全生产管理制度。

三、我司将确保运输车辆技术条件全部达标,设施设备完善,从业人员持证上岗,操作流程符合标准。

同时,我们将加强从业人员的安全培训,提高从业人员的安全意识和操作技能。

四、我司将严格按照国家相关法律法规和公司规章制度,从事危险货物运输活动。

我们将确保危险货物运输车辆严格按照"车辆资产、劳动关系、经营调度、财务结算五、我司将加强对货物运输过程的监控和管理,确保货物在运输过程中的安全。

我们将定期对运输车辆进行检查和维护,确保车辆处于良好的运行状态。

六、我司将建立健全应急预案,对可能发生的突发事件进行预测和防范,确保在突发事件发生时能够迅速、有效地进行应对和处理。

七、我司将积极投保相关保险,以降低货物运输过程中可能发生的损失风险。

八、我司将加强与各方利益相关者的沟通和合作,共同推动货物运输安全工作的开展。

我们将认真听取各方利益相关者的意见和建议,不断改进和提高货物运输安全管理水平。

在此,我们郑重承诺,我司将全力以赴,确保货物运输安全,为我国的货物运输事业做出积极的贡献。

我们相信,只有通过我们共同的努力,才能确保货物运输安全,实现共同的发展和进步。

敬请各方利益相关者监督和指导我们的工作,我们将虚心接受,不断完善和提高。

此致敬礼XXXXXXXXXXXXXXXX日期:XXXX年XX月XX日。

货物运输安全保证书

货物运输安全保证书

货物运输安全保证书 The document was finally revised on 2021
货物运输保证书
为进一步做好道路危运行业安全生产工作,有效防范道路运输重、特大安全责任事故发生,我公司特向黑龙江烟草总公司作出如下道路运输安全保证:
一、保证按照道路货物运输企业安全生产管理要求,认真落实,做到不留死角,强化责任,杜绝安全责任事故的发生;
二、保证落实安全例会制度,定期每月召开一次安全工作会议,并做好会议签到,会议记录等;
三、保证根据本单位的经营许可范围,按照核定吨位及相关规定,坚决不改装、不超载、不超越经营范围;
四、保证做好货物运输安全管理基础工作,建立健全车辆台帐、从业人员管理台帐、车辆的技术档案、驾驶员的从业资格档案等;
五、保证建立健全本单位的各项安全生产责任制度,并严格落实;
六、保证严格执行 gps 监控平台管理制度,明确专人负责,确保对车辆 24 小时动态监控,及时制止各类道路违规违章行为;
七、保证聘用持有效从业资格证的驾驶员驾驶车辆;
八、保证所属车辆按期进行维护,技术等级评定检验、年审,确保车况良好,杜绝“带病”上路;
九、保证定期对车辆的安全隐患进行排查,对排查出来的安全隐患,应立即进行处理,确保车辆达到安全技术标准;
十、保证严格执行国家、省、市安全生产有关的文件精神,遵守《中华人民共和国道路交通安全法》和《中华人民共和国道路运输条例》等道路运输行业法律法规的规定,
保证单位盖章:
单位负责人签名:。

货物保险政策邮件英文作文

货物保险政策邮件英文作文

货物保险政策邮件英文作文Subject: Cargo Insurance Policy Information.Dear [Recipient],I hope this email finds you well. I am writing to provide you with the information regarding the cargo insurance policy for your recent shipment.As per our agreement, the cargo insurance policy covers the transportation of your goods from the origin point to the final destination. The policy includes protection against loss, damage, theft, and other unforeseen circumstances during transit. Please review the attached policy document for detailed terms and conditions.It is important to note that the cargo insurance policy is valid for the duration of the shipment and expires upon successful delivery of the goods. In the event of any claim, please notify us immediately so that we can assist you in the claims process.Should you have any questions or require further clarification regarding the cargo insurance policy, please do not hesitate to contact me directly.Thank you for choosing our services. We lookforward to ensuring the safe and secure delivery of your cargo.Best regards,[Your Name]。

陆上货物运输保险合同双语范本

陆上货物运输保险合同双语范本

陆上货物运输保险合同双语范本陆上货物运输保险合同(中英双语范本)LC No: xxxxxxxxxxxxx保险合同编号:xxxxxxxxxxxxxInsured: xxxxxxxxxxxx被保险人姓名:xxxxxxxxxxxxxInsurer: xxxxxxxxxxxx保险人姓名:xxxxxxxxxxxxxEffective Date: xxxxxxxxxxxx生效日期:xxxxxxxxxxxxx1. 险种及保额:货物运输保险风险:所有直接由意外事故及交通意外的破碎、丢失或受损所引起的损失或损害。

保额:本保险的保险金额为xxxxxxxxxxx人民币。

2. 保险期限:本保险自指定日期起至指定日期止。

3. 责任责任:本保险保证在保险期限内,由保险人承担本保单的范围内货物运输途中发生的意外事故造成的损失或损害。

然而,本保险不包括以下情况造成的损失或损害:-牢固固定在运输工具上的物品-货物的浸泡、受潮或发霉-损坏或灭失的包装件-货物的不合适堆放或存放不当所引起的损失4. 赔偿申请:在发生保险事故后,被保险人应及时向保险人提出赔偿申请,提供详细的账单、损失清单、损坏货物的照片等证据。

保险人将在接收到完整的赔偿申请后,审查并在合理时间内进行赔偿。

5. 保险费用:被保险人应按照约定的金额和支付方式向保险人支付保险费用。

6. 生效与终止:本保险合同自生效日期起生效,至指定日期止。

然而,双方均有权在提前通知对方的情况下终止本保险合同。

本保险合同以中文和英文书写,两种文字具有同等效力。

任何有关本保险合同的争议应通过友好协商解决。

如果争议不能解决,应提交至被保险人所属地的仲裁机构进行仲裁。

被保险人签名:___________________日期:___________________保险人签名:___________________日期:___________________。

双语版陆上货物运输保险合同范本6篇

双语版陆上货物运输保险合同范本6篇

双语版陆上货物运输保险合同范本6篇篇1Land Cargo Insurance ContractParty A: The Insurer[Name of Insurance Company]Address: [Address of Insurance Company]Contact: [Contact Information of Insurance Company]Party B: The Insured[Name of Insured]Address: [Address of Insured]Contact: [Contact Information of Insured]This Land Cargo Insurance Contract (hereinafter referred to as "Contract") is entered into between Party A and Party B on [Date of Contract].Article 1 Coverage1.1 Party A agrees to provide insurance coverage to Party B for the transportation of goods by land within the territory of [Country/Region].1.2 The coverage includes but is not limited to loss or damage to the insured goods caused by theft, fire, collision, overturning, or any other accidents during transportation.Article 2 Insurable Interest2.1 Party B, as the owner or consignee of the goods, has an insurable interest in the cargo being transported.2.2 Party B shall provide accurate information about the nature, quantity, and value of the goods to be insured.Article 3 Premium3.1 Party B agrees to pay the premium to Party A in accordance with the terms and conditions of this Contract.3.2 The premium amount shall be calculated based on the value of the insured goods and the risk factors involved in the transportation.Article 4 Duration of Insurance4.1 The insurance coverage provided by Party A shall take effect from the moment the goods are loaded onto the carrier'svehicle and shall continue until the goods are delivered to the final destination.4.2 Party A shall not be liable for any loss or damage that occurs before or after the specified duration of insurance.Article 5 Exclusions5.1 Party A shall not be liable for any loss or damage to the insured goods caused by war, civil unrest, strikes, riots, or any other perils excluded by the insurance policy.5.2 Party A shall not be liable for any loss or damage to the insured goods resulting from improper packaging, inadequate loading, or any other negligence on the part of Party B.Article 6 Claims Settlement6.1 In the event of any loss or damage to the insured goods, Party B shall notify Party A within [Number of Days] of the occurrence.6.2 Party A shall conduct an investigation into the claim and settle the claim within [Number of Days] of receiving all necessary documentation and evidence from Party B.Article 7 Termination of Contract7.1 This Contract shall be terminated upon the expiration of the insurance coverage period specified in Article 4.7.2 Party A reserves the right to terminate this Contract in the event of non-payment of the premium by Party B or any breach of the terms and conditions of this Contract.Article 8 Governing Law8.1 This Contract shall be governed by the laws of [Country/Region].8.2 Any disputes arising from this Contract shall be resolved through negotiation between the parties. If no agreement can be reached, the disputes shall be submitted to the competent court of [Country/Region] for resolution.In witness whereof, the parties hereto have executed this Contract on the date first above written.Party A: [Signature of Party A]Party B: [Signature of Party B]篇2Land Cargo Insurance ContractThis Land Cargo Insurance Contract (hereinafter referred to as "Contract") is entered into by and between the Insured and the Insurance Company on the terms and conditions set forth below:I. Definitions1. Insurer: [Name of Insurance Company]2. Insured: [Name of Insured]3. Goods: Cargo being transported by land4. Insurable Value: The value of the goods declared by the Insured for insurance purposes5. Premium: The amount paid by the Insured to the Insurer for the insurance coverage6. Conditions of Carriage: The terms and conditions of the contract of carriage under which the goods are being transportedII. Coverage1. This Contract provides coverage for loss of or damage to the Goods during transit by land due to perils such as collision, overturning, theft, fire, explosion, and other fortuitous events.2. The coverage provided by this Contract is subject to the Insurable Value declared by the Insured. The Insurer shall not be liable for any loss exceeding the Insurable Value.III. Exclusions1. This Contract does not cover loss or damage to the Goods resulting from willful misconduct, fraud, insolvency, dishonesty, or violation of law by the Insured or any party responsible for the transport of the Goods.2. This Contract does not cover loss or damage to the Goods resulting from inherent vice, wear and tear, rust, corrosion, deterioration, or other natural causes.IV. Premium and Payment1. The Premium payable by the Insured for this Contract shall be calculated based on the Insurable Value of the Goods and the level of risk involved in the transportation.2. The Premium shall be paid by the Insured to the Insurer in full before coverage under this Contract takes effect.V. Claims Procedure1. In the event of loss of or damage to the Goods covered by this Contract, the Insured shall notify the Insurer immediatelyand submit a written claim within [number of days] days of the occurrence.2. The Insured shall provide the Insurer with all necessary documentation, such as invoices, packing lists, and proof of loss, to support the claim.3. The Insurer shall assess the claim and make a decision on the coverage and amount of compensation to be paid to the Insured within a reasonable time frame.VI. Settlement of Claims1. If the claim is approved, the Insurer shall pay the Insured the amount of compensation determined in accordance with the terms of this Contract.2. The Insurer shall have the right to inspect the damaged Goods and conduct an investigation into the cause of the loss or damage before making a decision on the claim.VII. Termination1. This Contract shall terminate upon the completion of the transportation of the Goods to the destination specified in the Conditions of Carriage.2. This Contract may also be terminated by either party by giving [number of days] days' written notice to the other party.VIII. Jurisdiction1. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of [name of arbitration institution].2. The governing law of this Contract shall be the laws of [jurisdiction].This Contract constitutes the entire agreement between the Insured and the Insurer with respect to the insurance coverage for the Goods being transported by land. Any amendments or modifications to this Contract shall be in writing and signed by both parties.Insured: [Name of Insured]Insurance Company: [Name of Insurance Company]Date: [Date of Contract]篇3Land Cargo Transportation Insurance ContractParty A: InsurerParty B: InsuredArticle 1: Object of InsuranceParty A hereby agrees to provide insurance coverage to Party B’s land cargo transportation activities. The insurance coverage includes the loss or damage of goods in transit caused by accidents, theft, or other risks specified in this contract.Article 2: Scope of Insurance1. The insurance coverage shall be applied to land cargo transportation activities conducted by Party B within the territory specified in this contract.2. The insurance coverage shall be valid for goods transported by road, rail, or other agreed upon means of transportation.3. The insurance coverage shall not apply to goods transported by water or air unless otherwise specified in a separate agreement.4. The insurance coverage shall be limited to the value of the goods specified in the transportation document or the actual declared value of the goods, whichever is lower.Article 3: Risks CoveredThe insurance coverage shall include but not be limited to the following risks:1. Fire, explosion, lightning, and other natural disasters.2. Collision, overturning, or derailment of the vehicle.3. Theft, robbery, or pilferage during transportation.4. Damage caused by improper packing or loading of goods.5. Any other risks agreed upon by both parties in writing.Article 4: Exclusions from Insurance CoverageThe insurance coverage shall not apply to the following situations:1. Loss or damage caused by intentional acts of Party B or its employees.2. Loss or damage resulting from inherent defects in the goods.3. Loss or damage caused by war, riots, strikes, or other civil unrest.4. Loss or damage occurring during the loading or unloading of goods not supervised by Party B.5. Any other exclusions agreed upon by both parties in writing.Article 5: Premium PaymentParty B shall pay the insurance premium as agreed upon in this contract. Failure to pay the premium on time may result in the suspension or termination of insurance coverage.Article 6: Claims Settlement1. In the event of a claim, Party B shall notify Party A in writing within a specified period of time.2. Party B shall provide all necessary documents and evidence to support the claim.3. Party A shall conduct a thorough investigation of the claim and determine the amount of compensation within a reasonable time.4. Party A shall make payment to Party B for the approved claim amount within a specified period of time.Article 7: Termination of Contract1. This contract shall be terminated upon the completion of the transportation of goods covered under this insurance.2. This contract may be terminated by either party with written notice to the other party.3. The termination of this contract shall not affect any claims that were initiated before the termination date.Article 8: Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through negotiation between both parties. If a resolution cannot be reached, either party may seek arbitration or legal action to settle the dispute.Article 9: Governing LawThis contract shall be governed by the laws of the jurisdiction specified in this contract.Party A (Insurer): ________________________Party B (Insured): ________________________Date: ________________________This contract is hereby executed and shall be effective as of the date specified above. Both parties acknowledge that they have read and understood the terms and conditions of this contract and agree to abide by them.篇4Land Cargo Transportation Insurance ContractThis Land Cargo Transportation Insurance Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is entered into by and between the Insurer and the Insured on the date specified herein.Article 1 Insured Cargo1.1 The Insured cargo specified in this Contract refers to the goods or materials entrusted to the Insured for transportation by land.1.2 The Insured shall declare to the Insurer the type, quantity, and value of the insured cargo accurately, and the Insurer shall have the right to investigate and verify the Insured cargo.Article 2 Insured Risks2.1 This Contract provides coverage for the insured cargo against risks including but not limited to theft, robbery, loss, damage, fire, explosion, collision, overturning, derailment, falling, and natural disasters during transportation by land.2.2 The Insured Risks shall not include losses incurred due to war, riots, strikes, confiscation, nuclear incidents, inherentdefects, insufficient packaging, delay, loss of market value, and other exclusions specified in this Contract.Article 3 Premium and Payment3.1 The premium for this Contract shall be determined based on the type of cargo, value, transportation distance, route conditions, and risk factors.3.2 The Insured shall pay the premium to the Insurer within a specified period as agreed upon in this Contract, and the Contract shall become effective upon receipt of the premium payment.Article 4 Insurance Amount and Compensation4.1 The insurance amount for the insured cargo shall be determined based on the actual value of the goods or materials declared by the Insured, subject to the limit specified in this Contract.4.2 In the event of any loss or damage to the insured cargo covered by this Contract, the Insured shall be entitled to compensation equal to the actual value of the goods or materials lost or damaged, excluding any deductible amount agreed upon in this Contract.Article 5 Liability and Claims5.1 The Insured shall be responsible for providing accurate and complete information regarding the insured cargo and transportation details to the Insurer for the purposes of risk assessment and premium determination.5.2 In the event of any loss, damage, or incident related to the insured cargo covered by this Contract, the Insured shall notify the Insurer immediately and submit a written claim along with supporting documents within a specified period as specified in this Contract.Article 6 Termination and Modification6.1 This Contract shall remain in force for the period specified herein unless terminated by either party in writing with prior notice.6.2 The Insurer shall have the right to modify the terms and conditions of this Contract with prior notice to the Insured, and any modifications shall be binding upon both parties.Article 7 Dispute Resolution7.1 Any disputes or disagreements arising from the interpretation or implementation of this Contract shall be resolved through negotiations between the Insurer and the Insured in good faith.7.2 If the parties fail to reach a mutually satisfactory resolution, the matter shall be referred to arbitration in accordance with the laws and regulations of the jurisdiction specified in this Contract.In witness whereof, the undersigned parties have executed this Land Cargo Transportation Insurance Contract on the date specified below.Insurer: ___________________________ Date: ___________________Insured: ___________________________ Date: ___________________篇5Land cargo transportation is an essential part of our global economy, ensuring that goods are safely delivered to their destinations. However, accidents and unforeseen events can occur during the transportation process, leading to damage or loss of the cargo. In order to protect against such risks, shippers and carriers often purchase cargo insurance. Below is a sample template for a land cargo transportation insurance contract, provided in both English and Chinese for reference.Land Cargo Transportation Insurance ContractArticle 1.Insured ObjectThe subject matter insured under this contract is the cargo specified in the insurance policy, which is transported by land using vehicles or other modes of transportation.第一条保险标的本保险合同的标的物为保险单上所载明的货物,其采用陆路运输方式进行运输。

最新化工品保函格式

最新化工品保函格式
我公司以上申报属实,若由于我公司申报不符,而造成运输过程中的一切损伤,我公司承担一切法律责任和经济赔偿。我公司进一步同意任何参与运输货物的承运人及其代理可依赖本函所作的承诺。若发现本货物不符合国际航协危险品规则和其他适用的相关国内、国际法规的规定,我公司将作为托运人承担全部责任。
We acknowledge that we may be held liable for any damage resulting from the provision of any incorrect or misleading information or omission. We further agree that any air carrier or its agents involved in the carriage of this consignment may rely upon this guarantee. As the Shipper, we acknowledge that we will be held full liable for any consequences if this shipment is found not to be in compliance with IATA-Dangerous Goods Regulations and other applicable domestic and international regulations.
我公司委托____TNT_____承运的该类货物,无爆炸、无氧化、无腐蚀、无放射性、非易燃、非有毒有害、非用于制造化学武器的原料。根据国际航协危险品规则(第56版)及其它适用的相关国内、国际法规的规定,该货物品名描述准确,包装符合要求,可按普通货物条件运输,经上海化工研究院鉴定,无运输危险性,The above captioned goods consigned for shipment by __TNT__isNOT in any natureof DG(such as non-explosive, non-oxidation, non-corrosive, non-radioactive, non-flammable, non-toxic and not materials for manufacturing chemical weapons).As per IATA DGR(56thEdition)and other applicable domestic and international regulations, thegoodsiscorrectly described by their proper shipment name and packed in a clean, good and strong outer packaging fortransportation, and is identifiedas NOT RESTRICTEDfor air transportation. As certified by,thegoodsare None DG and Not restricted for air transportation.

货物运输安全保证书

货物运输安全保证书

货物运输安全保证书(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如保证书、倡议书、承诺书、合同协议、报告总结、讲话稿、演讲稿、工作计划、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic model essays, such as guarantee, proposal, commitment, contract agreement, report summary, speech draft, speech draft, work plan, essay encyclopedia, other sample essays, etc. I want to know about different model essays Format and writing, stay tuned!货物运输安全保证书货物运输安全保证书是为了道路货物运输安全,不违章停车,不开病车上路,不超载超限,杜绝交通事故,有运输企业或驾驶员所签订的承诺书。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
感谢您的支持与配合,我们会努力把内容做得更好!
送样单位(公章)
Shipper(Stamp)
生产单位(公章)
Manufacturer(Stamp)
注:1、上述表格务必字迹端正,认真填写。
Please carefully and properly fill the blank.
2、如有争议,以中文申明为准!
f disputationoccurs, the criterion bases on the Chineseguarantee.
我公司以上申报属实,若由于我公司申报不符,而造成运输过程中的一切损伤,我公司承担一切法律责任和经济赔偿。
Iguaranteethe truth of above information, orIwill take full responsibilities for the result caused by the fake declared information.
我公司委托____________________________承运的该类货物,无爆炸、无氧化、无腐蚀、无放射性、非易燃、非有毒有害、非用于制造化学武器的原料,经___________________________鉴定,无危险性,可按普通货物条件运输,包装符合要求。
The shipment that I consign by____________ does not contain the explosive, oxidation, corrosives, radioactive, flammable, toxicandinfectioussubstanceand the material for the chemical __________________testing, the shipment without fatalness can be transported as the general cargo and the packaging meets the transportation requirement.
货物运输安全保证函
Cargo Safety Transportation Guarantee
发件公司shipper
生产厂家Manufacturer
运单号Air Waybill NO.
货物品名(中文)
Shipments Details(Chinese)
货物品名(英文)
Shipments Details(English)
货物运输条件鉴定书编号:
Certification No. For Safe Transportation of Chemical Goods
签发日期:
ValidDate
鉴定结果
Transportation Information
包装Packaging
始发地/地址Origin Address
目的地/地址Destination Address
相关文档
最新文档