初中课外文言文导读《七步诗》阅读答案附翻译

合集下载

2017年高考语文必考知识点:《七步诗》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《七步诗》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《七步诗》原文翻译及鉴赏语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《七步诗》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注语文网。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《七步诗》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《七步诗》原文煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?《七步诗》原文翻译锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。

豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?《七步诗》诗歌赏析此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。

第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。

“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。

为什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

此诗之妙,在于巧妙设喻,寓意明畅。

豆和豆秸是同一个根上长出来的,就好比同胞兄弟;豆秸燃烧起来却把锅内的豆煮得翻转“哭泣”,以此来比喻兄弟相残,十分贴切感人。

“本是同根生,相煎何太急”也因此成了千古名句,常被用来批评那些不顾手足情深而骨肉相残的行为。

全诗以萁豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害。

曹植七步诗原文及解释

曹植七步诗原文及解释

曹植七步诗原文及解释魏文帝曹丕曾经命令东阿王曹植在七步之内作成一首诗,所以曹植便做了一首七步诗,下面是店铺给大家整理的曹植七步诗原文及解释,供大家阅读!曹植七步诗原文及解释曹植七步诗原文煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?曹植七步诗解释锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?曹植七步诗后人缩写煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?曹植的故事才高八斗为兄所忌东汉以洛阳为都城。

丞相曹操的第三个儿子曹植是东汉建安时期最负盛名的作家,被称为“八斗之才”。

曹植自幼聪慧,10多岁便能诵读诗、文、辞赋数十万言,出言为论,下笔成章,深得曹操的宠爱。

曹操曾经认为曹植在诸子中“最可定大事”,几次想要立他为世子。

然而曹植行为放任,屡犯法禁。

与此同时,他的同母哥哥曹丕则颇能矫情自饰,在立储斗争中渐占上风,并于东汉建安二十二年(公元217年)被立为世子。

东汉建安二十五年(公元220年),曹操病逝,曹丕继魏王位,不久登上帝位,定都洛阳,是为魏文帝。

曹丕唯恐几个弟弟与他争位,便先下手为强,夺了二弟曹彰的兵权,又逼四弟曹熊上吊。

曹植的生活从此发生了根本性的改变,在曹丕的挟嫌猜忌下,他从一个过着优游宴乐生活的贵公子,变成了处处受限制和被打击的对象。

七步成诗逃过一劫一次,曹植被人告发经常喝酒骂人,他还把曹丕派去的使者扣押起来。

但他并没有犯什么大罪,也没有招兵买马,要以阴谋反叛的罪名处罚他不能服众,曹丕便想出个“七步成诗”的办法来治他的罪。

曹丕把曹植从封地召到洛阳,指着大殿上一幅“两牛相斗于墙下,一牛坠井而死”的水墨画,命曹植在七步之内作一首诗,但诗中不许犯“二牛斗墙下,一牛坠井死”字样,如作不成就要从重处罚他。

曹植答应后,未走完七步就作成一首诗:“两肉齐道行,头上戴凹骨。

《七步诗》原文及注释

《七步诗》原文及注释

《七步诗》原文及注释《七步诗》是三国时期魏国诗人曹植的一首诗。

一起来看看小编为大家整理的:《七步诗》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

《七步诗》原文及注释七步诗两汉:曹植煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)煮豆持作羹,漉菽以为汁。

(菽一作:豉)萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)译文锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!!(版本二)注释持:用来。

羹:用肉或菜做成的糊状食物。

漉:过滤。

菽(豉):豆。

这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

釜:锅。

燃:燃烧泣:小声哭本:原本,本来。

煎:煎熬,这里指迫害。

何:何必。

赏析此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。

真实度七步诗的真假向来为人所争议。

其中郭沫若说的比较有理。

他认为曹植的《七步诗》:“过细考察起来,恐怕附会的成分要占多数。

多因后人同情曹植而不满意曹丕,故造为这种小说。

其实曹丕如果要杀曹植,何必以逼他作诗为借口?子建才捷,他又不是不知道。

而且果真要杀他的话,诗作成了依然可以杀,何至于仅仅受了点讥刺而便‘深惭’?所以此诗的真实性实在比较少。

然而就因为写了这首诗,曹植却维系了千载的同情,而曹丕也就膺受了千载的厌弃。

这真是所谓‘身后是非谁管得’了。

”但是他的说法也有人质疑,有人说,当初曹丕让曹植七步成诗只是作为一个借口,想杀他,他认为曹植肯定不能成功,但他没料到,曹植才华如此出众,当时,就连曹丕本人也被感动了些许,并且为了保住名声,以安天下,他才放过了曹植。

(译文答案)课外文言文200练(81-90)

(译文答案)课外文言文200练(81-90)

(译文答案)课外文言文200练(81-90)原文21.七步诗文帝尝令东阿王①七步中作诗,不成者行大法。

应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下然,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”帝深有惭色。

导读:古人说“兄弟如手足”,但兄弟之间为了争王位、争财物而互相残杀的从古到今却屡见不鲜,这不是太可悲了吗!注释:①文帝:曹操之子曹丕。

东阿王,曹操第三子,曹丕之弟曹植,大诗人。

精练一、解释加点的词1.不成者行大法..( ) 2.萁在釜下然.( )3.漉.菽以为汁( ) 4.文帝尝.令东阿王七步中作诗()二、“萁在釜下然”的“釜”解释为____,写出一个同义的成语_______。

三、《七步诗》一般写作:______________________________________四、写出出自本文的成语。

______________________________________原文22.太宗罢朝大宗曾罢朝①,怒曰:“会杀此田舍汉!”文德后②问:“谁触忤陛下?”帝曰:“岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不自得③。

”后退而具朝服立于庭,帝惊曰:“皇后何为若是?”对曰:“妾闻主圣臣忠。

今陛下圣明,故魏徵得直言。

妾幸得备数后宫,安敢不贺?”导读:唐太宗李世民曾说:“以人为镜,可以明得失……今魏徵殂逝,遂亡一镜矣!”可见魏徵正言直谏很多。

尽管如此,也经常会触怒太宗。

文皇后能在太宗盛怒之时,指出“君圣臣忠”之道并朝服以贺,也算是独具卓识之人了。

注释:①太宗曾罢朝:唐太宗有一次曾在上朝时中途散了朝。

太宗,指李世民。

罢朝,指因生气而散朝。

②文德后:即长孙皇后,李世民之妻,死后谥文德,故称。

③不自得:不痛快。

指意见被反对而窝火。

精练一、解释加点的词1.会.杀此田舍汉( )( )2.谁触.忤陛下()3.后.退而具朝服立于庭( )()4.妾闻主圣臣忠.()二、翻译1.岂过魏徵,每廷争辱我,使我常不自得。

__________________________________2.妾幸得备数后宫,安敢不贺?__________________________________三、用“‖”标示出下列句子的朗读节奏后退而具朝服立于庭四、唐太宗李世民曾说“_______________”,可见魏徵之正言直谏。

七步诗曹植翻译

七步诗曹植翻译

七步诗曹植翻译七步诗曹植翻译 在我们平凡的⽇常⾥,说到古诗,⼤家肯定都不陌⽣吧,古诗有四⾔、五⾔、七⾔、杂⾔等多种形式。

那什么样的古诗才是⼤家都称赞的呢?下⾯是⼩编精⼼整理的七步诗曹植翻译,欢迎阅读与收藏。

《七步诗》 作者:曹植 煮⾖持作羹, 漉菽以为汁。

萁在釜下燃, ⾖在釜中泣。

本是同根⽣, 相煎何太急? 注释 尝:尝试。

持:⽤来。

羹(gēng):⽤⾁或菜做成的糊状⾷物。

漉(lù):过滤。

⿎(gǔ):⾖。

这句的意思是把⾖⼦的残渣过滤出去,留下⾖汁作羹。

萁:⾖类植物脱粒后剩下的茎。

釜:锅。

燃:燃烧。

本:原本,本来。

煎:煎熬。

相煎:指互相残害全,表达了曹植对曹丕的不满。

泣:⼩声哭泣。

何:何必。

作品译⽂ 版本⼀ 煮⾖来做⾖羹,过滤的⾖⼦做成汁。

⾖杆在锅下燃烧,⾖⼦在锅⾥哭泣。

⾖杆和⾖⼦本是从同⼀条根上⽣长出来的,为什么要相互煎熬逼迫的那么狠呢? 版本⼆ 锅⾥煮着⾖⼦,⾖秸在锅底下燃烧,⾖⼦在锅⾥⾯哭泣。

⾖⼦和⾖秸本来是同⼀条根上⽣长出来的,⾖秸怎能这样急迫地煎熬⾖⼦呢! 创作背景 传说曹丕做了皇帝以后,对才华横溢的`胞弟曹植⼀直⼼怀忌恨,有⼀次,他命曹植在七步之内作诗⼀⾸,如做不到就将⾏以⼤法(处死),⽽曹植不等其话⾳落下,便应声⽽说出六句诗来。

曹丕好不羞愧,只得饶过曹植。

因为限⽌在七步之中作成,故后⼈称之为《七步诗》。

作品鉴赏 此诗纯以⽐兴的⼿法出之,语⾔浅显,寓意明畅,⽆庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意⾃明。

前四句描述了燃萁煮⾖这⼀⽇常⽣活现象,曹植以“⾖”⾃喻,⼀个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。

第⼆句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的⾖⼦,⽤以制成调味的汁液。

“萁”是指⾖茎,晒⼲后⽤来作为柴⽕烧,萁燃烧⽽煮熟的正是与⾃⼰同根⽽⽣的⾖⼦,⽐喻兄弟逼迫太紧,⾃相残害,实有违天理,为常情所不容。

诗⼈取譬之妙,⽤语之巧,⽽且在刹那间脱⼝⽽出,实在令⼈叹为观⽌。

曹植《七步诗》阅读答案及全诗赏析

曹植《七步诗》阅读答案及全诗赏析

曹植《七步诗》阅读答案及全诗赏析【阅读理解题目】:七步诗(曹植)煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?译文锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。

豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?(这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。

)阅读答案(1)这首诗用豆和豆秸比喻什么?答:比喻同胞兄弟.(2)这首诗表达了作者怎样的心情?反映了什么?答:表达了作者内心的悲愤.反映了封建统治集团内部争权夺利、互相排挤、互相斗争的内幕。

(3)诗中“泣”字用得极为传神,请作具体分析。

答:“泣”字使用了拟人手法,极为生动细腻地刻画了诗人面对兄弟残酷紧逼的现实表现出的极度痛苦和悲愤。

(4)如何理解“本是同根生,相煎何太急?”的内涵。

答:1豆茎与豆原本是同根相生,诗人用豆茎与豆比喻同胞兄弟、手足之情。

2面对兄弟紧迫地残酷相逼,诗人极度伤心而又深感无奈。

【赏析】:《七步诗》,是三国时期魏国著名文人曹植的名篇。

这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的感情。

[甲]七步诗[乙]反七步诗[三国魏]曹植郭沫若煮豆持作羹,漉菽以为汁。

煮豆燃豆萁,豆熟萁成灰。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

熟者席上珍,灰作田中肥。

本自同根生,相煎何太急?不为同根生,缘何甘自毁?1.[甲]诗中,曹植巧比妙喻,诗中用“豆”比喻________,用“萁”比喻________,“同根生”指________。

“相煎”指________;[乙]诗中的“豆”成了________,“萁”变成了________。

2.[甲]诗后两句的意思是_______________________________________,形象地说明了_______________________________________的道理。

【诗歌鉴赏】《七步诗》曹植赏析

【诗歌鉴赏】《七步诗》曹植赏析

【诗歌鉴赏】《七步诗》曹植赏析七步诗曹植
煮豆持作羹,
漉菽以为汁。

萁在釜下燃,
豆在釜中泣。

本是同根生,
相煎何太急?
注释
尝:尝试。

持:用来。

羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。

漉(lù):过滤。

鼓(gǔ):豆。

这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

釜:锅。

燃:燃烧。

本:原本,本来。

煎:煎熬。

相煎:指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。

泣:小声哭泣。

何:何必。

译文
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。

豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
(这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。

)
赏析
此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

七步诗 全文注释及译文

七步诗 全文注释及译文

七步诗全文注释及译文诗歌是一种充满美感和艺术性的文学形式,它可以通过简洁而富有意境的语言表达作者的情感和思想。

本文将针对《七步诗》进行全文注释和翻译,以帮助读者深入理解诗歌的内涵与意义。

七步诗青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

- 青青子衿:形容男子轻盈的衣襟。

- 悠悠我心:形容作者内心的忧愁和思念之情。

- 君故:为了你。

- 沉吟:沉思、忧伤、苦恼。

问郎、可知道,咫尺天涯。

心希、盼佳期,愿得心相许。

- 问郎:询问心爱的人。

- 咫尺天涯:形容离对方很近,却宛如天涯海角般无法相见。

- 心希:心中所愿。

- 盼佳期:盼望美好的未来。

- 心相许:希望对方能对自己心生爱意。

绿树乌栖,红楼夜隐。

年华已过,时光如剪。

- 绿树乌栖:黑鸟停栖在绿树上,形容大自然的宁静美好。

- 红楼夜隐:红楼在夜晚隐匿不见,暗喻事物的消逝和转变。

- 年华已过:时光流逝,岁月已过。

- 时光如剪:时光像剪刀一样剪去了青春和美好的过去。

望眼、观望微云、今朝何处?月落、夜半传情、红尘起舞。

- 望眼:期待目光所及的景象。

- 微云:浮云、变幻不定的景象。

- 今朝何处:询问现在的去向。

- 红尘起舞:红尘指繁华热闹的世俗生活,起舞形容身世繁忙。

红妆依旧,似水流年。

思君、愁断肠、断章泪眼。

- 红妆依旧:仍穿着红色妆饰,暗指心中思念之情不变。

- 似水流年:犹如流水般逝去的岁月。

- 思君:思念心爱的人。

- 断章泪眼:形容忧伤泪眼婉约之情。

注释及译文只是为了更好地理解诗歌的内涵和意义,诗歌的艺术魅力无法完全被文字所表达,我们需要通过阅读和体验,用自己的方式来感受和理解。

希望以上的注释和译文能够帮助读者更好地欣赏和品味《七步诗》所传递的情感和哲理。

(此文参考网络来源)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

七步诗
文帝尝令东阿王①七步中作诗,不成者行大法。

应声便为诗曰:煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下然,豆在釜中泣:本自同根生,相煎何太急!帝深有惭色。

导读:古人说兄弟如手足,但兄弟之间为了争王位、争财物而互相残杀的从古到今却屡见不鲜,这不是太可悲了吗!
注释:①文帝:曹操之子曹丕。

东阿王,曹操第三子,曹丕之弟曹植,大诗人。

精练
一、解释加点的词
1.不成者行大法( ) 2.萁在釜下然( )
3.漉菽以为汁( ) 4.文帝尝令东阿王七步中作诗()
二、萁在釜下然的釜解释为____,写出一个同义的成语_______。

三、《七步诗》一般写作:
______________________________________
四、写出出自本文的成语。

______________________________________
七步诗
魏文帝曾经命令东阿王曹植在七步内做成一首诗,做不出即处以死刑。

东阿王随声就做诗一首:锅里煮着豆子用来作羹,滤豆子用来作汁。

豆秸在锅底燃烧着,豆子在锅中哭泣:你我本是一个根上生长的,你为什么这样不留情地逼迫我、熬煎我呢?魏文帝听了深有惭愧之色。

一、1.死刑 2.同燃字 3.过滤豆类 4.曾经
二、锅破釜沉舟
三、煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急。

四、相煎何急;七步成章。

相关文档
最新文档