俄罗斯商务礼仪与禁忌PPT

合集下载

俄罗斯礼仪与习俗 PPT课件

俄罗斯礼仪与习俗 PPT课件

节日
1. 新年+圣诞节 1.1~1.7
Проздник
2. 谢肉节
谢肉节 又称送冬节,烤薄饼周,是一个从俄罗斯多神教时期就流传下来 的传统俄罗斯节日。后来由于俄罗斯民众开始信奉东正教,该节日与基 督教四旬斋之前的狂欢节发生了联系。
主要城市旅游景点介绍
莫斯科 圣彼得堡 叶卡捷琳堡 新西伯利亚
首都莫斯科
大列巴
克 瓦 斯黑面 包Biblioteka 鱼子酱红俄






罐 焖牛 肉
基辅式黄油鸡卷
新西伯利亚市 光荣纪念碑
自然景观缩影
贝加尔湖
伏尔加河


农村风情
俄罗斯有着丰 富的森林资源, 贝加尔湖就是 这片森林的伴 侣
瞧——贝加尔 湖如小鸟依人 般地依偎在森 里的怀中
夏季的贝加尔湖是 如此的平静淡然
你可以乘一叶扁舟, 在静静的湖水中荡漾, 感受诗一般的意境, 感受人与自然的和谐
里海(Caspian Sea) --世界最大的湖并 且是咸水湖,位于亚 欧大陆腹部,亚洲与 欧洲之间。
许多俄罗斯商人的思维方式比较古板,固执而不易变通,所以,在 谈判时要保持平和宁静,不要轻易做最后决定,不要想着速战速决。
信仰
Вера
俄罗斯主要宗教为东正教,其次为伊斯兰教。 2001年俄权威社会调查机 构抽样调查结果显示,俄居民55%信奉宗教,其中 91 %信奉东正教, 5%信奉伊斯兰教,信奉天主教和犹太教的各为1 %,0.8 %信奉佛教, 其余信奉其它宗教。
有新西伯利亚国家大剧院、红色火炬剧院、 国立新西伯利亚歌剧舞剧院、音乐喜剧院、 青年剧院、木偶剧院、新西伯利亚州话剧院 等。其中国立新西伯利亚歌剧舞剧院是这座 城市最漂亮的建筑之一。它始建于1931年,

商务谈判俄罗斯PPT课件

商务谈判俄罗斯PPT课件
第10页/共27页
俄罗斯人谈判特点
一、固守传统,缺乏灵活性 Stick to the tradition, the lack of flexibility 原苏联是个外贸管制的国家,是高度计划的外贸体制。苏联解体后,俄罗斯 外贸政策有了巨大变化,企业有了进出口自主权,对外贸易大幅增长。政府 给予外国投资者的 优惠政策,大大地吸引了欧美投资者。但是,在涉外谈判 中,一些俄罗斯人还是带有明显的计划体制的烙印,在进行正式洽商时,他 们喜欢计划办事,如果对方的让步与他们原让的具体目标相吻合,容易达成 协议;如果是有差距,他们让步特别困难。甚至他们明知自己的要求不符合 客观标准,也拒不妥协让步。
第7页/共27页
• 俄罗斯商人具有较高的商务礼仪修养,在工作中变礼貌为服务,让礼貌 带来效益。随着市场经济和现代化的发展,传统的礼仪文化不但没有消 融,反而更加详尽、更加严格、更加规范、更加职业化了。
• The Russian businessmen have good business etiquette training. They turn politeness into service during the work, then good manners will bring benefit. With the development of market economy and modernization, the traditional etiquette culture becomes more detailed, rigorous, standardized and professional .
第17页/共27页
四、易货贸易 Compensation trade 在俄罗斯,由于缺乏外汇,他们喜欢在外贸交易中采用易货贸易的形式。 由于易货贸易的形式比较多,如转手贸易安排、补偿贸易、清算帐户贸易 等。这样就使贸易谈判活动变得十分复杂。 In Russia, due to lack of foreign exchange, they like adopting compensation trade in the foreign trade . There are many forms of compensation trade , such as switch trade , compensation trade, open account trade and so on . This will make trade negotiation activities become very complex.

俄罗斯礼仪和禁忌.

俄罗斯礼仪和禁忌.
组员:资料搜集 PPT制作 PPT讲解
主要内容
婚俗礼仪 4.社交礼仪 5.礼物馈赠礼仪
俄罗斯礼仪
1.服饰礼仪
俄罗斯大都讲究仪表,注重服饰。在俄罗斯民间,已婚妇女 必须戴头巾,并以白色的为主;未婚姑娘则不戴头巾,但常戴帽子。 在城市里,俄罗斯目前多穿西装或套裙,俄罗斯妇女往往还要穿 一条连衣裙。 典型的俄罗斯民族服装是:男子是斜襟长袖衬衣,通常在领 口和下摆有绣花,穿时在衬衣外面系一根腰带。衬衣一般是用麻 纱布、白棉布做成,也有用色彩鲜艳的花布做成。裤子稍肥,是 用白布或染色的花布做成。在寒冷的季节,人们一般是穿厚呢子 外衣或毛皮外衣,头戴毡帽,脚穿高阁皮靴。女子的服装,一般 是用麻布做的有垫肩的长衬衣。在俄罗斯的北部和中部地区已出 嫁的女子在衬衣外面要穿一件无袖长衣一“萨拉方”,在南部地 区则穿一种手工编的带有方格图案的毛料裙子。 在冬季,女子一般穿厚呢子或毛皮外衣,高筒皮靴。现在男 子多穿西服,戴呢帽、便帽、礼帽,冬天戴皮帽,穿皮鞋、皮靴 或毡靴。女子穿连衣裙、西服上衣或西服裙。过去女子不穿长裤, 现在也有人穿。女子穿高跟鞋,冬天也穿皮靴。秋冬戴呢帽或皮 帽,夏天系花头巾。 前去拜访俄罗斯人时,进门之后务请立即自觉地脱下外套、 手套和帽子,并且摘下墨镜。这是一种礼貌。
2.餐饮礼仪
在饮食习惯上,俄罗斯人以面包为主食,肉、鱼、禽、 蛋和蔬菜为副食。讲究量大实惠,油大味厚。他们喜欢酸、 辣、咸味,偏爱炸、煎、烤、炒的食物,尤其爱吃冷菜。 一般而论,俄罗斯以面食为主,他们很爱吃用黑麦烤制 的黑面包。除黑面包之外,俄罗斯人大名远扬的特色食品还 有鱼子酱、酸黄瓜、酸牛奶,等等。吃水果时,他们多不削 皮。 在饮料方面,俄罗斯人很能喝冷饮。具有该国特色的烈 酒伏特加,是他们最爱喝的酒。此外,他们还喜欢喝一种叫 “格瓦斯”的饮料。 用餐之时,俄罗斯人多用刀叉。他们忌讳用餐发出声响, 并且不能用匙直接饮茶,或让其直立于杯中。通常,他们吃 饭时只用盘子,而不用碗。 参加俄罗斯人的宴请时,宜对其菜肴加以称道,并且尽 量多吃一些,俄罗斯人将手放在喉部,一般表示已经吃饱。

俄罗斯商务礼仪与禁忌ppt课件

俄罗斯商务礼仪与禁忌ppt课件
5
ห้องสมุดไป่ตู้
They also think a lot about their name card. So they won’t give you a name card until you are business associates or you are not abnormal person in their mind
15
Visitors should insist that all documents are in English and Russian. The Russians are very forgiving to their Western colleagues who don't know Russian culture, and will overlook many faux pas.
14
They will think it is unlucky to have relation with 13. But they like 7,it is believed that 7 will bring good luck. When you are talking about business, you have to pay more attention to you behavior.
They think it imply richness and happiness to break cups, dishes.
11
If a visitor is invited to a Russian’s house, the visitor will be fed until he or she is stuffed. And if you are full ,you can put your hand on your throat .It’s polite leave some food on the plate, to indicate that the host has provided more than enough food.

俄罗斯商务礼仪与禁忌

俄罗斯商务礼仪与禁忌

If a visitor is invited to a Russian’s house, the visitor will be fed until he or she is stuffed. It’s polite leave some food on the plate, to indicate that the host has provided more than enough food.
Dinner Meetings
When invited to a Russian’s house for business purposes or other, visitors should always bring an edible gift. Alcohol, fruit, nuts, chocolate and jams are good gifts to the host.
Thank you!
Taboos
People should never attempt to shake hands through the threshold, as this is considered both bad manners and bad luck.
Visitors should always be punctual for their business appointments, but should not be too angry if their Russian counterparts are late.
Business Etiquettes in Russia Business Meetings • Dinner Meetings • Negotiating

俄罗斯礼仪和禁忌(2)

俄罗斯礼仪和禁忌(2)

俄罗斯礼仪和禁忌(2)俄罗斯礼仪和禁忌在迎接贵宾之时,俄罗斯人通常会向对方献上“面包和盐”。

这是给予对方的一种极高的礼遇,来宾必须对其欣然笑纳。

在称呼方面,在正式场合,他们也采用“先生”、“小姐”、“夫人”之类的称呼。

在俄罗斯,人们非常看重人的社会地位。

因此对有职务、学衔、军衔的人,最好以其职务、学衔、军衔相称。

依照俄罗斯民俗,在用姓名称呼俄罗斯人时,可按彼此之间的不同关系,具体采用不同的方法。

只有与初次见面之人打交道时,或是在极为正规的场合,才有必要将俄罗斯人的姓名的三个部分连在一道称呼。

(2 )服饰礼仪俄罗斯大都讲究仪表,注重服饰。

在俄罗斯民间,已婚妇女必须戴头巾,并以白色的为主;未婚姑娘则不戴头巾,但常戴帽子。

在城市里,俄罗斯目前多穿西装或套裙,俄罗斯妇女往往还要穿一条连衣裙。

前去拜访俄罗斯人时,进门之后务请立即自觉地脱下外套、手套和帽子,并且摘下墨镜。

这是一种礼貌。

(3 )餐饮礼仪在饮食习惯上,俄罗斯人讲究量大实惠,油大味厚。

他们喜欢酸、辣、咸味,偏爱炸、煎、烤、炒的食物,尤其爱吃冷菜。

总的讲起来,他们的食物在制作上较为粗糙一些。

一般而论,俄罗斯以面食为主,他们很爱吃用黑麦烤制的黑面包。

除黑面包之外,俄罗斯人大名远扬的特色食品还有鱼子酱、酸黄瓜、酸牛奶,等等。

吃水果时,他们多不削皮。

在饮料方面,俄罗斯人很能喝冷饮。

具有该国特色的烈酒伏特加,是他们最爱喝的酒。

此外,他们还喜欢喝一种叫“格瓦斯”的饮料。

用餐之时,俄罗斯人多用刀叉。

他们忌讳用餐发出声响,并且不能用匙直接饮茶,或让其直立于杯中。

通常,他们吃饭时只用盘子,而不用碗。

参加俄罗斯人的宴请时,宜对其菜肴加以称道,并且尽量多吃一些,俄罗斯人将手放在喉部,一般表示已经吃饱。

(4 )习俗禁忌在俄罗斯,被视为“光明象征”的向日葵最受人们喜爱,她被称为“太阳花”,并被定为国花,拜访俄罗斯人时,送给女士的鲜花宜为单数。

在数目方面,俄罗斯人最偏爱“7 ”,认为它是成功、美满的预兆。

外教社国际商务礼仪简明教程PPT课件U08 Russia

外教社国际商务礼仪简明教程PPT课件U08 Russia
people? 5 What is the Russian Family like?
Lead-in
Cultural Values
Reading
Comprehension Questions
Etiquette
Cultural Notes
Dilemma
What are the key national character traits of Russian people?
Compatibility between East and West
Creativity and Critical Thinking Bellicose, Reckless, Tactical, & Hero Worshipping
Read the passages and identify what the Russian soul is. Do you think the tones of the two passages are different from or similar to each other? Why?
Cultural Notes
BRICS Business Etiquette
Dilemma
Are They Friendly?
Lead-in
Cultural Values
Reading
Etiquette
Cultural Notes
Task 1: Read the following text and answer the questions
Do Russians smile often? Why?
No. The lack of smiling is in fact a result of sincerity, because Russians don’t want to cheat others with social smiles.

俄罗斯商务礼仪与禁忌共17页

俄罗斯商务礼仪与禁忌共17页

Visitors should insist that all documents are in English and Russian. The Russians are very forgiving to their Western colleagues who don't know Russian culture, and will overlook many faux pas.
Attention!
Russians do not touch others or pass something by their left hand,because they regard “left” as ill omen. Avoid talking these topics with Russians:political contradiction,economic challenges,national dispution,the break-up of the Soviet Union,Afghanistan war and leading power issues.
Russians have three names: First name, patronymic and last name. In a business situation, visitors should address their Russian colleagues by all three names unless they say differently.
Vodka is properly drunk in one gulp, between courses, and at the direction of the dinner host.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
8
If a visitor is invited to a Russian’s house, the visitor will be fed until he or she is stuffed. It’s polite leave some food on the plate, to indicate that the host has provided more than enough food.
6
Russian business etiquette dictates that all people attending business meetings must be dressed conservatively and nicely. Dressing in expensive (or expensive-looking) suits is sure to impress. This goes for women and men, both. Shoes absolutely must be polished to a gleaming shine.
7
Dinner Meetings
When invited to a Russian’s house for business purposes or other, visitors should always bring an edible gift. Alcohol, fruit, nuts, chocolate and jams are good gifts to the host.
5
Байду номын сангаас
Russians have three names: First name, patronymic and last name. In a business situation, visitors should address their Russian colleagues by all three names unless they say differently.
12
Taboos
People should never attempt to shake hands through the threshold, as this is considered both bad manners and bad luck.
13
Visitors should always be punctual for their business appointments, but should not be too angry if their Russian counterparts are late.
14
Attention!
Russians do not touch others or pass something by their left hand,because they regard “left” as ill omen. Avoid talking these topics with Russians:political contradiction,economic challenges,national dispution,the break-up of the Soviet Union,Afghanistan war and leading power issues.
15
Thank you!
16
Business Etiquettes and Taboos in Russia
1
2

Russians are known for being generous and welcoming to foreigners visiting their country.
3
Business Etiquettes in Russia • Business Meetings • Dinner Meetings • Negotiating
Business Taboos in Russia
4
Business Meetings
For introductions, Russian business etiquette is the same as the American custom of giving a firm handshake and making direct eye contact upon first meeting.
11
Visitors should insist that all documents are in English and Russian. The Russians are very forgiving to their Western colleagues who don't know Russian culture, and will overlook many faux pas.
9
Vodka is properly drunk in one gulp, between courses, and at the direction of the dinner host.
10
Negotiating
Russians are not big on compromising, as this is seen as a sign of weakness. Patience is the key in negotiating in Russian.
相关文档
最新文档