(英语)高考英语翻译解题技巧及练习题(含答案)

合集下载

高考英语翻译解题技巧及练习题(含答案)(1)

高考英语翻译解题技巧及练习题(含答案)(1)

高考英语翻译解题技巧及练习题(含答案)(1)一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.今年元旦我们玩得很开心。

(enjoy)2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。

(congratulate)3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。

(as...as)4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。

(familiar)5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。

(No sooner)【答案】1.We enjoyed ourselves this New Year’s Day this year.2.My uncle sent me a card yesterday to congratulate / congratulating me on my 18th birthday. 3.After years of / years’ construction, the lit tle town is now as lively as it was before the earthquake / itused to be before the earthquake.4.The performance began with a piece of classical music which was familiar to people in their fifties.5.No sooner had she watched the TV program on the extinct species than she made up her mind to join the wildlife protection organization.【解析】1.根据“今年元旦”可知,该句用一般过去时,玩得很开心用词组enjoy oneself2.根据“昨天”可知,该句用一般过去时,congratulate 的用法是congratulate sth或者congratulate sb on sth3.根据“经过多年的建设”可知,后面描述的是建设后的情形,即现在的情形,因此用一般现在时,as..as..的用法是形容词或者副词放在中间。

(英语)高考英语高中英语翻译常见题型及答题技巧及练习题(含答案)

(英语)高考英语高中英语翻译常见题型及答题技巧及练习题(含答案)

(英语)高考英语高中英语翻译常有题型及答题技巧及练习题( 含答案 )一、高中英语翻译1.高中英翻:Translate the following sentences into English, using the words given inthe brackets.1.美食是人造上海的趣之一。

(visit)2.街家运用意将光亮的色彩了老社区。

(bring)3.在你生命中,假如有一个人你需要他不起,那么就去处他致歉吧。

(apology)4.个游的独到之在于它孩子学会怎样生活中的。

(what)5.申资料需要精心准,你心的学校才会你的能力有全面、正确地认识。

(in order that )【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him.4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【分析】【剖析】1.本句要点观察两个知点。

一个是趣之一,明此的趣用复数,必是可数名,所以pleasure。

(英语)高考英语高中英语翻译常见题型及答题技巧及练习题(含答案)

(英语)高考英语高中英语翻译常见题型及答题技巧及练习题(含答案)

(英语)高考英语高中英语翻译常见题型及答题技巧及练习题(含答案)一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。

(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。

(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。

(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。

(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。

(in order that)【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1.本句重点考察两个知识点。

高考英语翻译解题技巧及练习题

高考英语翻译解题技巧及练习题

高考英语翻译解题技巧及练习题一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我习惯睡前听点轻音乐。

(accustomed)2.将来过怎样的生活取决于你自己。

(be up to)3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。

(than)4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。

(for fear)5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。

(turn)【答案】1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep.2.It’s up to you what kind of life will lead in the future.3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.【解析】试题分析:1.翻译这句话的时候,注意词组:be accus tomed to doing“习惯于做……”。

2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。

(英语)高考英语高中英语翻译及其解题技巧及练习题(含答案)

(英语)高考英语高中英语翻译及其解题技巧及练习题(含答案)

(英语)高考英语高中英语翻译及其解题技巧及练习题(含答案)一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.她五年前开始拉小提琴。

(play)2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。

(owing)3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。

(stand)4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。

(It)5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。

(demonstrate)【答案】1.She began to play the violin five years ago.2.Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours.3.Every designer hopes that his work can stand the test of time.4.It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games.5.At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to.【解析】1.根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin。

【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。

2.根据提示词可知,由于译为:owing to ,此处to是介词。

【英语】高考英语翻译答题技巧及练习题(含答案)

【英语】高考英语翻译答题技巧及练习题(含答案)

【英语】高考英语翻译答题技巧及练习题(含答案)一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。

(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。

(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。

(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfactio n, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。

高考英语翻译试题(有答案和解析)含解析

高考英语翻译试题(有答案和解析)含解析

高考英语翻译试题(有答案和解析)含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。

(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。

(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。

(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction, t he dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。

高中英语高考复习主语从句翻译练习(附参考答案和知识讲解)

高中英语高考复习主语从句翻译练习(附参考答案和知识讲解)

高考英语主语从句翻译练习班级_考号姓名总分1.据估计,上海每年春节要接待几百万游客。

(It)2.还不知道是什么原因造成这次森林火灾。

(cause)3.你要一个人完成那项任务似乎很困难。

(seem)4.无论他为他的父母做什么,都会让他们很开心。

(top)5.据报道,很多大学生想毕业后自己创业。

(report)6.我突然想到我忘记通知他们考试的时间了。

(occur》7.这个课程的创新之处在于它很大程度上尊重了小学生的学习(What)8.据说每天喝适量的葡萄酒可以使人保持年轻。

(stay)9.他从没想到两家公司都会给他工作机会,但是他不知道该如何选择,因为它们都是行业内的翘楚。

(occur)10.随着社会竞争日益加剧,青年人掌握至少两门语言是十分必要的。

(It)11.将来过怎样的生活取决于你自己。

(be up to)12.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。

(What)13.建议该实验在低温下操作。

(suggest)14.任何能够采用新方法解决这道技术难题的人,都将受到奖赏。

(Whoever)15.让这所学校自豪的是超过90%的学生都被重点大学录取。

(What)16.人们普遍认为在公共场合大声说话是不文明行为,应该避免。

(It)17.我从未想到那些偏远山区的孩子们生活条件如此艰苦。

(occur)18.随着科技的发展,电脑是否会取代传统的教学方式成为了当下最热的话题之一。

(substitute)19.因为蓝色是天空和海洋的颜色,所以蓝色自然常和冷静,可靠和喜爱平静生活联系在一起。

(natural)20.但凡家境殷实的单身汉,必然想娶妻成家,这是举世公认的道理。

(It)附:参考答案1.It is estimated that Shanghai receives millions of visitors every Spring Festival.2.What caused the forest fire is still unknown.3.It seems very difficult that you are to complete the task alone.4.Whatever he does for his parents makes them feel on top of the world.5.It is reported that many college students want to start their own business after graduation.6.It suddenly occurred to me that I had forgotten to inform them of the time for the exam.7.What is original in this course is that it respects pupils, study habits to a great extent.8.It is said that drinking a proper amount of wine every day can help one to stay young.9.It never occurred to him that the two companies would both give him a job offer, but he didn,t know which to choose, because both of them belong to the top of the industry.10.It is necessary for the young to master at least two languages with the social competition getting increasingly fiercer11.It's up to you what kind of life you will lead in the future12.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.13.It is suggested that the experiment should be made under a low temperature.14.Whoever can adopt a new approach to solving the technical problem will/shall be awarded.15.What made the school proud was more than 90% of the students had been admitted to key universities.16.It is generally believed/ considered/ thought that talking loudly in public is uncivilized and should be avoided17.It never occurred to me that the living conditions of the children should be so hard in the remote mountainous areas18.With the advancement of technology, whether computers will substitute for traditional teaching means has become one of the hottest topics nowadays.19.Since blue is the colour of the sky and the sea, it is only natural that it should often be associated with calmness, reliability and preference for a peaceful life.20.It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.附:知识讲解主语从句就是从句作句子主语,一般放在句首,即主句谓语动词之前。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

(英语)高考英语翻译解题技巧及练习题(含答案)一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.今年元旦我们玩得很开心。

(enjoy)2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。

(congratulate)3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。

(as...as)4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。

(familiar)5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。

(No sooner)【答案】1.We enjoyed ourselves this New Year’s Day this year.2.My uncle sent me a card yesterday to congratulate / congratulating me on my 18th birthday. 3.After years of / years’ construction, the li ttle town is now as lively as it was before the earthquake / itused to be before the earthquake.4.The performance began with a piece of classical music which was familiar to people in their fifties.5.No sooner had she watched the TV program on the extinct species than she made up her mind to join the wildlife protection organization.【解析】1.根据“今年元旦”可知,该句用一般过去时,玩得很开心用词组enjoy oneself2.根据“昨天”可知,该句用一般过去时,congratulate 的用法是congratulate sth或者congratulate sb on sth3.根据“经过多年的建设”可知,后面描述的是建设后的情形,即现在的情形,因此用一般现在时,as..as..的用法是形容词或者副词放在中间。

4.根据句意可知,演出已经开始了,事情发生在过去,因此用一般过去时,familiar的用法是sb be familiar with sth 或者sth be familiar to sb5.no sooner的句型为no sooner ...than,因为no sooner是否定词,因此no sooner后面要用部分倒装的句式。

2.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.交友时不要以貌取人。

(base)________________2.经历了一场大病后,他明白了生命无价。

(suffer)________________3.2018上海进口博览会展示了创新理念,促进了自由贸易。

(meanwhile)________________4.不管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗习惯。

这样才能成为一名文明的游客。

(no matter)________________【答案】1.Don’t j udge a person based on his appearance when making friends.2.After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.3.The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.4.No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you become a civilized traveller.【解析】【分析】考查重点单词句型翻译。

1.短语be based on“以……为基础”,本句为否定祈使句,用when引导时间状语从句,译为Don’t judge a person based on his appearance when making frien ds.。

2.Suffer“遭受;忍受;经历”,本句为after引导的状语从句,译为After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.。

3.“上海进口博览会”为“Shanghai International Import Expo”;“创新理念”为“innovative ideas”,故译为The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.。

4.本句为no matter+where引导的状语从句,且主句后用非限定性定语从句修饰,故译为No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you become a civilized traveller.。

3.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.这场因无视规则引发的事故值得我们深思。

(ignore)_________________________2.梦想还是要有的,但不努力就不可能实现。

(unless)_________________________3.正是这次经历才让我明白,我不该太过忙碌而错过生活的恩赐。

(It)_________________________4.当前有一个非常令人费解的现象:一些年轻父母们宁愿把很多钱投资在早教上,也不愿意带娃旅行开阔眼界。

(would rather)_________________________【答案】1. The accident caused by ignoring the rules deserves/is worth our deep thinking/ careful consideration/reflection.2.We still need to dream/have a dream, but it can’t b e realized unless we work hard (on it). 3. It was this experience that enabled/helped me to realize (that) I shouldn't be too busy to miss the gifts/blessings that life brings to me.4. There is a confusing phenomenon that many young parents would rather invest much money in/into early education than travel with kids to expand their horizons.【解析】1.考查ignore的相关用法。

分析句子可知,本句为一般现在时,主语为The accident,用过去分词短语caused by ignoring the rules作The accident的后置定语。

谓语为deserve/be worth后可直接接动名词,此时主动形式表达被动含义,也可直接接名词。

故翻译为:The accident caused by ignoring the rules deserves/is worth our deep thinking/ careful consideration/reflection.2.考查unless的相关用法。

分析句子可知,本句为but连接的两个句子,且为一般现在时,还涉及unless引导的条件状语从句。

重点动词及动词短语为work hard“努力”,realize“实现”。

故翻译为:We still need to dream/have a dream, but it can’t be realized unless we work hard (on it).3.考查强调句式。

分析句子可知,本句为强调句式,强调句的时态为一般过去时,强调的是this experience,realize后接that引导的宾语从句,宾语从句中出现了too...to句式。

错过生活的恩赐为“miss the gifts/blessings”其中gifts/blessings被后面的that引导的定语从句所修饰,且在定语从句中作宾语。

故翻译为:It was this experience that enabled/helped me to realize (that) I shouldn't be too busy to miss the gifts/blessings that life brings to me.4.考查would rather相关用法。

分析句子可知,phenomenon后接that引导的同位语从句,同位语从句中涉及到了would rather do sth than do sth的用法。

其中两个动词短语为invest much money in/into early education(很多钱投资在早教上)expand their horizons(扩展视野)。

故翻译为:There is a confusing phenomenon that many young parents would rather invest much money in/into early education than travel with kids to expand their horizons.4.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.新来的员工经验不足,在解决顾客投诉时遇到了麻烦。

相关文档
最新文档