赞美的歌声唱不完 中英文

合集下载

《赞美》赏析

《赞美》赏析

《赞美》赏析原文:赞美穆旦第一节走不尽的山峦的起伏,河流和草原,数不尽的密密的村庄,鸡鸣和狗吠,接连在原是荒凉的亚洲的土地上,在野草的茫茫中呼啸着干燥的风,在低压的暗云下唱着单调的东流的水,在忧郁的森林里有无数埋藏的年代。

它们静静地和我拥抱:说不尽的故事是说不尽的灾难,沉默的是爱情,是在天空飞翔的鹰群,是干枯的眼睛期待着泉涌的热泪,当不移的灰色的行列在遥远的天际爬行;我有太多的话语,太悠久的感情,我要以荒凉的沙漠,坎坷的小路,骡子车,我要以槽子船,漫山的野花,阴雨的天气,我要以一切拥抱你,你,我到处看见的人民啊,在耻辱里生活的人民,佝偻的人民,我要以带血的手和你们一一拥抱。

因为一个民族已经起来。

第二节一个农夫,他粗糙的身躯移动在田野中,他是一个女人的孩子,许多孩子的父亲,多少朝代在他的身边升起又降落了而把希望和失望压在他身上,而他永远无言地跟在犁后旋转,翻起同样的泥土溶解过他祖先的,是同样的受难的形象凝固在路旁。

在大路上多少次愉快的歌声流过去了,多少次跟来的是临到他的忧患;在大路上人们演说,叫嚣,欢快,然而他没有,他只放下了古代的锄头,再一次相信名词,溶进了大众的爱,坚定地,他看着自己溶进死亡里,而这样的路是无限的悠长的而他是不能够流泪的,他没有流泪,因为一个民族已经起来。

第三节在群山的包围里,在蔚蓝的天空下,在春天和秋天经过他家园的时候,在幽深的谷里隐着最含蓄的悲哀:一个老妇期待着孩子,许多孩子期待着饥饿,而又在饥饿里忍耐,在路旁仍是那聚集着黑暗的茅屋,一样的是不可知的恐惧,一样的是大自然中那侵蚀着生活的泥土,而他走去了从不回头诅咒。

为了他我要拥抱每一个人,为了他我失去了拥抱的安慰,因为他,我们是不能给以幸福的,痛哭吧,让我们在他的身上痛哭吧,因为一个民族已经起来。

第四节一样的是这悠久的年代的风,一样的是从这倾圮的屋檐下散开的无尽的呻吟和寒冷,它歌唱在一片枯槁的树顶上,它吹过了荒芜的沼泽,芦苇和虫鸣,一样的是这飞过的乌鸦的声音。

经典英文歌曲歌词(中英版)

经典英文歌曲歌词(中英版)

经典英文诗歌Seasons in the sunGoodbye to you my trusted friend We've known each other since we were nine or tenTogether we've climbed hills and trees Learned of love and abc skinned our hearts and skinned our knees再见了,我忠实的朋友.我们从孩提时就已相识,相知.我们一起爬山,爬树.学会去爱和其他基本知识.我们心意相同,情同手足. Goodbye my friends it's hard to die When all the birds are singing in the skyNow that the spring is in the air Pretty girls are every whereThink of me and I'll be there再见了朋友,我实在不愿意离去.当所有的鸟儿在天空歌唱.空气中弥漫着春天的气息.到处是漂亮的女孩.想我了,我就会与你同在.We had joy we had fun we had seasons in the sunbut the hills that we climb were just seasons out of time我们曾共享快乐.也曾共享阳光季节.但我们一起爬山的那些日子已经逝去.Goodbye papa please pray for meI was the black sheep of the family You tried to teach me right from wrong Too much wine and too much song,wonder how i got along再见了爸爸,请为我祈祷.我是家里的害群之马.你费尽心思教我明辨是非.我却沉醉于歌酒狂欢中.真不知道我以前是如何过日子的. Goodbye papa it's hard to dieWhen all the birds are singing in the skyNow that the spring is in the air Little children everywhereWhen you see them I'll be there再见了爸爸,我实在不愿意离去.当所有的鸟儿在天空歌唱.空气中弥漫着春天的气息.小孩子在到处嬉戏.当你看见他们,我就会与你同在. We had joy we had fun we had seasons in the sunBut the wine and the song were the seasons have all goneWe had joy we had fun we had seasons in the sunBut the wine and the song like the seasons have all gone我们曾共享快乐.也曾共享阳光季节.但昔日的歌酒狂欢.犹如季节更迭已消逝.我们曾共享快乐.也曾共享阳光季节..但昔日的歌酒狂欢..犹如季节更迭已消逝.Goodbye Michelle my little oneYou gave me love and helped me find the sunand Every time that I was downYou would always come around and get my feet back on the ground再见了蜜雪儿,我的小可爱.你给了我爱,帮我找到希望.每当我意志消沉时.你总会来到我的身边.鼓励我振作起来.Goodbye Michelle it's hard to die When all the birds are singing in the skyNow that the spring is in the air Lovely flowers every whereI wish that we could both be there再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去. 当所有的鸟儿在天空歌唱.空气中弥漫着春天的气息.到处都是美丽的花朵.我希望我们都在那儿欢聚!We had joy we had fun we had seasons in the sunbut the hills that we climb were just seasons out of timeWe had joy we had fun we had seasons in the sunBut the wine and the song like the seasons have all goneAll I lives We had fun we had seasons in the sun but the hills that we climb were just seasons out of time我们曾共享快乐.也曾共享阳光季节.但我们一起爬山的那些日子已经逝去.我们曾共享快乐.也曾共享阳光季节.但昔日的歌酒狂欢.犹如季节更迭已消逝.我们曾共享快乐.也曾共享阳光季节.但昔日的歌酒狂欢.犹如季节更迭已消逝.我们曾共享快乐.也曾共享阳光季节.但昔日的歌酒狂欢.Down By The Salley Gard en漫步神秘园(走进莎莉花园):诗作者:yeats(叶枝),1865-1939,爱尔兰剧作家,诗人,获1923年诺贝尔文学奖)演唱:藤田惠美Down by the Salley Gardens 在莎莉花园深处My love and I did meet 吾爱与我曾经相遇She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园With little snow white feet 以雪白的小脚She bid me take life easy 她嘱咐我要爱得轻松As the leaves grow on the trees 当新叶在枝桠萌芽But I being young and foolish 但我当年年幼无知With her did not agree 不予轻率苟同In a field by the river 在河边的田野My love and I did stand 吾爱与我曾经驻足And on my healing shoulder 她依靠在我的肩膀She laid her snow white hand 以雪白的小手She bid me take love easy 她嘱咐我要活得轻松As the grass grows on the weeds 当青草在堤岸滋长But I was young and foolish 但我当年年幼无知And now I'm full of tears 而今热泪盈眶Down by the Salley Gardens 在莎莉花园深处My love and I did meet 吾爱与我曾经相遇She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园With little snow white feet 以雪白的小脚She bid me take life easy 她嘱咐我要爱得轻松As the leaves grow on the trees 当新叶在枝桠萌芽But I being young and foolish 但我当年年幼无知With her did not agree 不予轻率苟同Rhythm of the rain歌手:The Cascades(瀑布合唱团)歌名:Rhythm Of The Rain(雨的旋律)Listen to the rhythm of the falling rain,Telling me just what a fool I've been.I wish that it would go and let me cry in vain,And let me be alone again.The only girl I care about has gone away.Looking for a brand new startBut little does she know that when she left that day.Along with her she took my heart.Rain, please tell me, now does that seem fairFor her to steal my heart away when she don't careI can't love another, when my heart's somewhere far away. The only girl I've care about has gone away.Looking for a brand new startBut little does she know that when she left that day.Along with her she took my heart.Rain, won't you tell her that I love her soPlease ask the sun to set her heart aglowRain in her heart and let the love we knew start to grow. Listen to the rhythm of the falling rain,Telling me just what a fool I've been.I wish that it would go and let me cry in vain,And let me be alone again.Ooh listen to the falling rainPILI PALA PILI PALADo re miDoe, a deer, a female deerRay, a drop of golden sunMe, a name I call myselfFar, a long, long way to runSew, a needle pulling threadLa, a note to follow SewTea, a drink with jam and breadThat will bring us back to Do (oh-oh-oh。

音乐之声中英文台词

音乐之声中英文台词

音乐之声The sound of musicThe hills are alive大地新象With the sound of music只因这天籁之声With songs they have sung清歌传唱For a thousand years千年万年The hills fill my heart云岭送翠With the sound of music只为这天籁之声My heart wants to sing Every song it hears我心雀跃不已只因它拾得片音短曲My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise我心澎湃狂喜宛如鸟生新羽展翅飞去From the lake to the trees自湖滨遥向枝头高栖My heart wants to sigh Like a chime that flies我心呢喃低语仿佛钟铃From a church on a breeze自教堂乘风徐徐而来To laugh like a brook When it trips and falls欢笑一如小溪清清蜿蜒宛转Over stones on its way川流石头间To sing through the night彻夜高歌Like a lark who is learning to pray就像云雀习祷,喜悦轻盈I go to the hills我总会来这山巅When my heart is lonely每当我心抑郁I know I will hear我知道定能听见What I've heard before昔日歌声My heart will be blessed我心将被赐福With the sound of music 只因这天籁之音And I'll sing我也愿Once more再次高歌Hallelujah, hallelujah哈利路亚,哈利路亚Hallelujah, hallelujah哈利路亚,哈利路亚-Reverend Mother. -Sister Bernice.-院长-柏尼丝修女-I simply cannot find her. -Maria?-我找不到她-玛丽亚She's missing again.她又不见了We should've put a cowbell around her neck.也许我们该在她脖子上挂个牛铃Have you tried the barn? You know how much she adores the animals.你找过杂仓了吗?她很喜欢动物I have looked everywhere. In all of the usual places. 我到处都找过了Sister, considering it's Maria...我建议你...I suggest you look in someplace unusual.找不寻常的地方Well, Reverend Mother...院长...I hope this new infraction ends whatever doubts...我希望这次违规...you may still have about Maria's future here.会结束你对她在这里会有未来的疑虑I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe. 我对疑虑仍常保持信心After all, the wool of a black sheep is just as warm.毕竟黑羊的毛也是会温暖We are not talking about sheep, black or white, Sister Margaretta.我们不是争论绵羊颜色Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least--所有修女的候选人中她最糟Children, children.各位We were speculating about the qualifications of our postulants.我们想了解在修道院的人表现如何The Mistress of Novices and the Mistress of Postulants...见习修女和修道院修女的主管...were trying to help me by expressing opposite points of view.表达了不同的意见来协助我Tell me, Sister Catherine, what do you think of Maria? 凯萨琳修女,告诉我你认为玛丽亚如何?She's a wonderful girl, some of the time.她是个好女孩,有的时候-Sister Agatha? -It's very easy to like Maria...-阿葛莎修女?-玛丽亚讨人喜欢...except when it's difficult.除了不讨人喜欢的时候-And you, Sister Sophia? -Oh, I love her very dearIy. -苏菲亚修女,你呢?-我喜欢她But she always seems to be in trouble, doesn't she?但她爱惹麻烦Exactly what I say.这就是我要说的She climbs a tree and scrapes her knee她会爬树伤膝盖Her dress has got a tear衣服裂开She waltzes on her way to Mass And whistles on the stair在作弥撒的路上吹口哨And underneath her wimple She has curlers in her hair 帽巾下,头发内会有发卷I've even heard her singing In the abbey她常常在修道院内唱歌She's always late for chapel她总是迟到作祷告But her penitence is real可是后悔却出自真心She's always late for everything她做什么都迟到Except for every meal但每餐饭从不迟到I hate to have to say it But I very firmly feel我不愿说,但我深深觉得Maria's not an asset to the abbey玛丽亚不适合修道院I'd like to say a word in her behalf我愿为她说句好话Say it, Sister Margaretta.请说,玛格丽特修女Maria makes me laugh玛丽亚令我发笑How do you solve a problem like Maria?你要如何解决像玛丽亚的问题How do you catch a cloud And pin it down?如何将浮云摘下后钉牢How do you find a word That means Maria?你要如何用言语形容她A flibbertigibbet心浮气躁-A will-o'-the-wisp -A clown-骗子-小丑Many a thing you know You'd like to tell her许多事你们想告诉她Many a thing she ought to understand许多事她该明了But how do you make her stay And listen to all you say?但如何使她停下,听你说完How do you keep a wave Upon the sand?如何使海浪停留在沙滩上How do you solve a problem like Maria?如何解决像玛丽亚的问题How do you hold a moonbeam如何使月光In your hand?在掌中停留When I'm with her I'm confused Out of focus and bemused当我和她同处就糊涂And I never know exactly where I am茫然不知身在何处-Unpredictable as weather -She's as flighty as a feather-如天候难测-像羽毛飘忽-She's a darling -She's a demon-她很可人-恶魔She's a lamb羔羊She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest她让瘟神烦恼,把黄蜂赶出巢She can throw a whirling dervish Out of whirl她能使僧侣昏头转向-She is gentle, she is wild -She's a riddle, she's a child 她本性善良却又狂野她是谜一般的孩子-She's a headache -She's an angel-她令人头痛-她是天使She's a girl她只是个女孩How do you solve a problem like Maria?你要如何解决她的问题How do you catch a cloud And pin it down?如何摘下浮云钉牢How do you find a word That means Maria?要如何用字眼来形容她-A flibbertigibbet -A will-o'-the-wisp捣蛋鬼,戏人精A clown小丑Many a thing you know You'd like to tell her许多事你觉得要告诉她Many a thing she ought to understand许多事她应该明明白-But how do you make her stay? -And listen to all you say?但如何使她停下,听你说完话How do you keep a wave Upon the sand?如何使海浪停留在沙滩上How do you solve a problem like Maria?如何解决像玛丽亚的问题How do you hold a moonbeam如何使月光In your hand?在掌中停留You may go in now, Maria.你可以进去了,玛丽亚Come here, my chiId.过来吧,孩子Now sit down.坐下吧Reverend Mother, I'm sorry. I couIdn't heIp myseIf.院长,我真抱歉我只是无法自制-The hiIIs were beckoning and before-- -Dear.门开着,山峦在呼唤我I haven't summoned you for apoIogies.我不是要你来此道歉的PIease Iet me ask for forgiveness.院长,请让我后悔吧If you'II feeI better.如果会让你好过些的话Yes, you see, the sky was so bIue today...是的,今日的天空如此蔚蓝...and everything was so green and fragrant, I had to be a part of it.万物如此碧绿芬芳我必须成为其中一份子The Untersberg Ied me higher Iike it wanted me to go through the cIouds.安特斯让我愈爬愈高好像要我跟它穿过云霄Suppose darkness had come and you were Iost?孩子,万一你在天黑时迷路怎么办?Mother, I couId never be Iost up there.院长,我绝对不会迷路的That's my mountain. I was brought up on it.那是我的山,我在那儿长大的It was the mountain that Ied me to you.就是那座山,使我来找你的When I was a chiId, I wouId come down and cIimb a tree...小时我常爬山...and Iook in your garden.眺望你的花园I'd see the sisters at work and hear them sing.看着修女们工作听着她们晚祷的歌咏Which brings me to another transgression, Reverend Mother.院长,我今天违反规定I was singing out there today.未得准许唱歌OnIy in the abbey do we have ruIes about postuIants singing.在修道院只禁止见习修女唱歌I can't stop wherever I am.不论在何处我似乎都无法停止唱歌Worse, I can't seem to stop saying things.更糟的是我似乎也无法停止说话Everything I think and feeI.所有我说的和我想的Some caII that ''honesty.''有人会认为这是诚实Oh, but it's terribIe, Reverend Mother!但这是很糟糕的,院长You know how Sister Berthe makes me kiss the fIoorafter a disagreement?你知道贝诗修女总在争论之后要我吻地板LateIy, I kiss the fIoor when I see her coming, just to save time.所以现在我看到她来就吻地板以节省时间Maria...玛丽亚...when you saw us over the waII and Ionged to be with us...当你看到修道院的一切时想要成为一员...that didn't mean you were prepared for the way we Iive here, did it?那并不表示你已经准备好要过此种的生活方式No, Mother, but I pray and I try.不,院长,但我我祷告,我努力尝试And I am Iearning. I reaIIy am.我也在学习,我真的要做好What is the most important Iesson you have Iearned here?你在这里学到了最重要的事是什么,孩子?To find out what is the wiII of God and do it whoIeheartedIy.找出上帝的旨意全心全意地侍奉主Maria...玛丽亚...it seems to be God's wiII that you Ieave us.似乎是上帝的旨意你要离开我们-Leave? -OnIy for a whiIe.-离开?-只是短暂的时间而已No, Mother! PIease don't send me away!不,院长,别这样做别送我走This is where I beIong. It's my home, my famiIy. It's my Iife.这里是我的家我的家人,是我的生命-Are you truIy ready for it? -Yes, I am.-你真预备献身上帝?-我是的If you go out into the worId for a time, knowing what we expect of you...或许如果你到外面去看看就明白我们对你的期望...you wiII find out if you can expect it of yourseIf.你就有机会找出你对你自己的期望I know what you expect, Mother, and I can do it! I promise I can!-我知道你期望什么,我可以做到的-玛丽亚Yes, Mother.是的,院长If it is God's wiII.如果是上帝的旨意There is a famiIy near SaIzburg that needs a governess untiI September.萨尔兹堡有个家庭需要家庭教师一直到九月-September? -For seven chiIdren.-到九月?-照料七个孩子Seven chiIdren?!七个孩子?Do you Iike chiIdren?你喜欢孩子吗?WeII, yes, but seven!是的,但七个I wiII teII Captain von Trapp to expect you tomorrow. 我会告诉范崔普舰长你明天去Captain?舰长?A retired officer of the ImperiaI Navy. A fine man and a brave one.他是皇家海军的退役军官人很好又很勇敢His wife died, and he is aIone with the chiIdren.他太太数年前去世留下那些孩子给他I understand he has had a difficuIt time keeping a governess there.我明白他要留住那些家庭教师会有些困难Why difficuIt, Reverend Mother?为何会有困难,院长?The Lord wiII show you in his own good time.上帝届时会让你明白的When the Lord cIoses a door...当主关闭门时...somewhere he opens a window.他会打开窗子的What will this day be like?这天会是如何?I wonder我怀疑What will my future be?我的未来呢?I wonder我怀疑It could be so exciting外边的自由逍遥世界To be out in the world To be free应该令人兴奋My heart should be wildly rejoicing我的心该狂欢愉悦Oh, what's the matter with me?我到底是怎么回事I've always longed for adventure我一向渴望着冒险To do the things I've never dared做我不敢做的事Now here I'm facing adventure现在我面对着冒险Then why am I so scared?为何我如此害怕A captain with seven children一位舰长和七位孩子What's so fearsome about that?有何可怕I must stop these doubts All these worries我必须停止多疑和忧虑If I don't, I just know I'll turn back不然,我会回到原点I must dream of the things I am seeking我必须梦想我所追求的事物I am seeking the courage I lack我在追求我所欠缺的勇气The courage to serve them With reliance有勇气信赖他们Face my mistakes without defiance虚心面对我的错误Show them I'm worthy让他们知道我的好处And while I show them我要表现我自己I'll show me给他们看So let them bring on All their problems让他们提出问题吧I'll do better than my best我会尽力再尽力I have confidence They'll put me to the test我有信心,即使他们刁难我But I'll make them see I have confidence in me 但要让他们明白,我充满信心Somehow, I will impress them我要使他们印象深刻I will be firm but kind我是坚决但又和善And all those children Heaven bless them 上苍祝福那些孩子们They will look up to me And mind me他们会以我为榜样,听我的话With each step, I am more certain每走一步,我更确信Everything will turn out fine一切事情都会好转I have confidence The world can all be mine我有信心世界会由我掌握They'll have to agree I have confidence in me因为我对自己有信心I have confidence in sunshine我对阳光有信心I have confidence in rain我对雨水有信心I have confidence That spring will come again我深信春天会再来Besides which you see I have confidence in me我对自己更有信心Strength doesn't lie in numbers力量不存在数字里Strength doesn't lie in wealth力量不存在财富中Strength lies in nights Of peaceful slumbers力量存在夜晚的沉睡中When you wake up, wake up It's healthy要醒就醒,这就是精神All I trust I leave my heart to我信任心中的指引All I trust becomes my own就会成为我的I have confidence in confidence alone我对信心更有信心Oh, heIp.哦!救命I have confidence in confidence alone我对信心更有信心Besides which you see I have confidence况且,你看我对自己In me充满信心HeIIo. Here I am.你好,我来了I'm from the convent. I'm the new governess, captain. 我从修道院来的我是新的家教,舰长And I'm the oId butIer, frauIein.而我是老管家,小姐WeII, how do you do?哦!你好You'II wait here, pIease.请你在此稍候In the future, remember certain rooms in this house are not to be disturbed.以后请记住这里有些房间是不能乱闯的Yes, captain, sir.是的,舰长,先生-Why do you stare at me that way? -You don't Iook Iike a sea captain.-你为何如此看着我-你看起来一点都不像海上的舰长I'm afraid you don't Iook very much Iike a governess. 我也认为你一点都不像个家庭教师-Turn around. -What?-请转身-什么?Turn.转身Hat off.拿下帽子Put on another dress before meeting the chiIdren.你和孩子见面前最好先换衣服But I don't have another.但我没有衣服换了When we enter the abbey, our worIdIy cIothes go to the poor.我进入修道院时将所有衣服送给穷人了What about this one?这一件呢?The poor didn't want it.穷人不要这一件There wasn't time to make a new dress. I can make cIothes.我本会为自己做新衣服的,但时间不够我会自己做衣服I'II see that you get some materiaI.我会给你一些布料的Today, if possibIe.今天,如果可能的话-Now, frauIein.... -Maria.-现在小姐-玛丽亚I don't know how much the abbess toId you.我不知道院长告诉了你多少-Not much. -You are the tweIfth governess... 在许多家教中你是第12位了...to Iook after my chiIdren since their mother died.自从他们的妈妈去世后来此照料他们I trust you wiII be an improvement on the Iast one.我相信你会比上一个更好She stayed onIy two hours.她只停留两小时What's wrong with the chiIdren, sir?孩子们有何不对吗?Nothing is wrong with the chiIdren, onIy the governesses.孩子们都很正常是家庭教师的错They couId not maintain discipIine, without which the house cannot be run.-记住,无法维持纪律,是管不好家的-是的DriII them in their studies.每早你得督促孩子学习I wiII not permit them to dream away their summer hoIidays.我不准他们在假期惶惶过日Each afternoon, they march, breathing deepIy.下午他们要在庭院操练Bedtime is to be strictIy observed.至就寢时间绝无例外When do they pIay?请问他们何时玩耍You wiII see to it that they conduct themseIves with the utmost decorum.你要看着他们确定他们循规蹈矩-I am pIacing you in command. -Yes, sir.-我要你负责这一切-是的,先生Now...现在...this is your new governess, FrauIein Maria.这位是你们的新家教玛丽亚小姐Give your name at your signaI.当我吹你们的讯号时向前一步报出名字FrauIein, Iisten carefuIIy. Learn their signaIs so you can caII them.你要仔细注意那讯号以便日后召唤他们LiesI.莉莎Friedrich.费瑞克Louisa.露易莎Kurt.寇特Brigitta.碧姬塔Marta.玛塔GretI.葛特儿Now, Iet's see how weII you Iistened.现在看看你的耳力如何?I won't need to whistIe for them, Reverend Captain.我想我不用口哨的,舰长I mean, I'II use their names. Such IoveIy names.我会叫他们的名字尤其是有如此美的名字FrauIein, this is a Iarge house. The grounds are extensive.小姐,这是座大房子地方很宽广And I wiII not have anyone shouting.而我不容许任何人在此喊叫You wiII take this, pIease. Learn to use it.请你拿这个,学习使用它The chiIdren wiII heIp you.孩子也会帮你的Now, when I want you, this is what you wiII hear.我要找你,你会听到这个讯号Oh, no, sir. I'm sorry, sir!不,很抱歉,先生I couId never answer to a whistIe.我绝不会听口哨回报的WhistIes are for animaIs, not for chiIdren.口哨是为了召唤狗猫和其他动物但绝不是孩子And definiteIy not for me.而且绝对不会是我It wouId be too humiIiating.这是种很大的侮辱FrauIein, were you this much troubIe at the abbey?小姐,你在修道院也如此麻烦吗?Oh, much more, sir.更麻烦,先生I don't know your signaI.先生,抱歉我不知道你的讯号You may caII me ''captain.''你可以叫我“舰长”At ease.稍息Now that there's just us... 现在只剩下我们...wouId you pIease teII me aII your names again and how oId you are.请再告诉我一遍你们的名字还有你的年龄I'm LiesI. I'm 1 6 years oId, and I don't need a governess.我叫莉莎,我16岁我不需要家教I'm gIad you toId me, LiesI. We'II just be good friends.莉莎,很高兴你告诉我我们可以做好朋友I'm Friedrich. I'm 1 4. I'm impossibIe.我叫费瑞克,我14岁我是朽木ReaIIy? Who toId you that, Friedrich?真的?谁告诉你的,费瑞克FrauIein Josephine. Four governesses ago.约瑟芬小姐,前四任教师I'm Brigitta.我叫碧姬塔You didn't teII me how oId you are, Louisa.你没告诉我你多大,露易莎I'm Brigitta. She's Louisa.我叫碧姬塔,她叫露易莎She's 1 3 years oId, and you're smart.她13岁,而你很聪明I'm 1 0, and I think your dress is the ugIiest one I ever saw.我10岁,我认为你的衣服是我见过最丑的-Brigitta, you shouIdn't say that. -Why not?-碧姬塔,你不该这样说的-为何?-Don't you think it's ugIy? -Of course.-你不认为很丑-当然But FrauIein HeIga's was ugIiest.但赫德小姐才是最丑的I'm Kurt. I'm 1 1 . I'm incorrigibIe.我是寇特,11岁,我很任性-CongratuIations. -What's ''incorrigibIe''?-恭喜你!-什么是任性?I think it means you want to be treated Iike a boy.那表示你希望像男孩般被对待I'm Marta, and I'm going to be 7 on Tuesday.我是玛塔,星期二我就7岁了I'd Iike a pink parasoI.我爱粉红色Pink's my favorite coIor too.纷红色也是我的颜色Yes, you're GretI.是的,你是葛特儿And you're 5 years oId?而你5岁My, you're practicaIIy a Iady.天啊,你几乎快成为淑女了I have to teII you a secret. I've never been a governess. 现在我要告诉你们一个秘密我从未当过家庭教师You don't know anything about being a governess?你一点也不懂如何当家庭教师?Nothing. I'II need Iots of advice.一点也不懂,我需要许多建议The best way to start is to teII Father to mind his own business.首先,就是告诉爸爸要他少管闲事Never come to dinner on time.你绝对不能准时来用餐Never eat your soup quietIy.喝汤也不要太小声During dessert, aIways bIow your nose.吃甜点时,要擤鼻子Don't you beIieve a word they say, FrauIein Maria.别听他们说的话,玛丽亚小姐-Oh, why not? -Because I Iike you.-为什么?-因为我喜欢你ChiIdren, outside for your waIk.好了,孩子们,出去散步Father's orders. Hurry up.爸爸的命令Quick, quick, quick.快点,快FrauIein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper.玛丽亚小姐我是蒙思蜜德,女管家How do you do.-你好-你好I'II show you to your room. FoIIow me.我带你去房间,跟我来Poor IittIe dears.可怜的小东西You're very Iucky. With FrauIein HeIga it was a snake. 你运气很好赫德小姐拿到的是条蛇Good evening.晚安-Good evening, chiIdren. -Good evening, FrauIein Maria.-晚安,孩子们-晚安,玛丽亚小姐Enchanting IittIe rituaI. 很独特的举止Something you Iearned at the abbey?是在修道院学来的吗?No.不Rheumatism.是风湿Excuse me, captain. Haven't we forgotten to thank the Lord?对不起,舰长我们是否忘了向主祷告For what we receive, may the Lord make us truIy thankfuI.感谢上帝赐给我们一切-Amen. -Amen.-阿门-阿门I'd Iike to thank you aII...我要感谢各位...for the precious gift you Ieft in my pocket today.今天放在我口袋中的珍贵礼物What gift?是什么礼物?It's a secret between the chiIdren and me.这是我和孩子们之间的秘密Then I suggest you keep it, and Iet us eat.那我建议你就留着让我们可以吃饭Knowing how nervous I must have been...我了解陌生人在新家庭里...a stranger in a new househoId...会是有多么紧张...knowing how important it was for me to feeI accepted...了解能被接受会是多么重要的事...it was so kind and thoughtfuI of you to make my first moments here...你们使我感到多么温暖...so warm and happy...快乐...and pIeasant.和欢悦-What is the matter, Marta? -Nothing.-玛塔,你怎么了?-没事FrauIein...小姐...is it to be at every meaI or mereIy at dinnertime...是不是每餐饭...that you intend Ieading us through this rare andwonderfuI new worId...你都想要让我们...of indigestion?消化不良They're aII right, captain. They're just happy.不,舰长,他们只是很高兴-RoIfe, good evening. -Good evening, Franz.-劳夫,晚安-晚安,福兰斯-I trust everything is under controI? -Yes, yes.-一切正常吗?-是的-Are there any deveIopments? -Perhaps.-有何进展吗?-或许-Is the captain home? -He's at dinner.-舰长在不在-他在用晚餐-With the famiIy? -Yes.-和他的家人?-是的Give him this teIegram at once.请立刻把电报交给他CertainIy.没问题A teIegram for you, sir.您的电报,先生Franz? Who deIivered it?福兰斯,谁送来的?That young Iad RoIfe, of course.当然是劳夫了Father, may I be excused?爸爸,我能先告退吗?ChiIdren, in the morning I shaII be going to Vienna. 孩子们,明早我必须去维也纳Not again, Father!怎么又来了,爸爸How Iong wiII you be gone this time?这次你要去多久,爸爸?I'm not sure, GretI.我不确定,葛特儿-To visit Baroness Schraeder again? -Mind your own business!-是不是去看史蕾特男爵夫人?-少管闲事As a matter of fact, yes, Louisa.事实上,是的,露易莎-Why can't we ever see the baroness? -Why wouId she want to see you?-为何我们总见不到男爵夫人呢?-为何她要见你You are going to see the baroness. I'm bringing her back with me to visit. 事实上,玛塔,你会见到她的我要带她回来这里和大家认识And UncIe Max.还有麦克斯伯伯UncIe Max!麦伯伯RoIfe!劳夫Oh, RoIfe!哦,劳夫-No, LiesI. We mustn't! -Why not, siIIy?-不,莉莎,我们不能-为何?傻瓜-I don't know-- -Isn't this why you're waiting?-我不知道-你在此不是为了等我吗?Yes, of course.是的,当然-I've missed you, LiesI. -You have? How much?-我想你,莉莎-有吗?有多想?I even thought of sending a teIegram, so I'd be abIe to deIiver it here.好想,我甚至想给你送电报让我好来此地Oh, that's a IoveIy thought! Why don't you, right now? 那是很美好的想法你为何不做呢?就现在吧!-But I'm here! -PIease, RoIfe. Send me a teIegram.-但是我就在此啊-拜托,劳夫,送给我电报吧I'II start it for you. ''Dear LiesI....''我为你起稿“亲爱的莉莎”''Dear LiesI; I'd Iike to be abIe to teII you...亲爱的莉莎,我很想要告诉你...how I feeI about you. Stop.我对你的感觉,句号UnfortunateIy, this wire is aIready too expensive.很不幸,电报费用太贵了SincereIy, RoIfe.''真挚的劳夫-''SincereIy''? -CordiaIIy.-真挚的?-衷心的-''CordiaIIy''? -AffectionateIy?-衷心的?-深情的WiII there be any repIy?会不会有回电?''Dear RoIfe; Stop.亲爱的劳夫,句号Don't stop! Your LiesI.''“还是不要句号好了,你的莉莎”If onIy we didn't have to wait for someone to sendFather a teIegram.如果我们不用等别人给爸爸打电报How do I know when I'II see you again?我如何知道何时才能见到你WeII, Iet's see....让我想想看I couId come here by mistake.我可以因为搞错而来With a teIegram for CoIoneI Schneider! He's here from BerIin staying with--要给史奈德上校电报他从柏林来此,停留在No one knows he's here. Don't teII your father.没有人知道他在此的别告诉你爸爸-Why not? -Your father's so Austrian.-为何不?-因为你爸爸自视为奥地利人We're aII Austrian.我们都是奥地利人Some think we ought to be German, and they're very mad at those who don't.而那些认为该是德国人的他们不希望这样They're getting ready to--他们已准备好Let's hope your father doesn't get into troubIe.我希望你爸爸不会惹上麻烦Don't worry. He's a big navaI hero. He was even decorated by the emperor.别担心我爸爸,他是海军大英雄他甚至由国王亲自颁奖I don't worry about him. I worry about his daughter.我知道,我不担心他但我却担心他的女儿-Me? Why? -WeII, you're so---我?为什么?什么?-你是那样-You're such a baby! -I'm 1 6. What's such a baby about that?-你是如此地年轻-我16岁了,一点都不年轻了You wait, little girl On an empty stage小女孩在空虚的舞台等待For fate to turn the light on等待命运的开始Your life, little girl Is an empty page你的生命目前是空白的一页That men will want to write on男人会要书写To write on可以书写You are 1 6 going on 1 7 你16岁,快17岁了Baby, it's time to think宝贝,该去思考了Better beware Be canny and careful 最好是警觉,谨慎和当心Baby, you're on the brink宝贝,你正在边缘You are 1 6 going on 1 7你是16岁,快17岁Fellows will fall in line男孩们会排队等候Eager young lads And roues and cads 很积极的年轻人和一些鲁莽小人Will offer you food and wine会向你献酒和美食Totally unprepared are you你完全没有心理准备To face a world of men去面对男人的世界Timid and shy and scared are you怯懦和害羞,你会如此的畏惧Of things beyond your ken事情不是你所能胜任的You need someone older and wiser你需要一位成熟和有智慧Telling you what to do告诉你怎么做I am 1 7 going on 1 8我17岁快18岁了I'll take care of you我能够照顾你I am 1 6 going on 1 7我16岁快17岁了I know that I'm naive我知道我很天真Fellows I meet May tell me I'm sweet 我所认识的男孩可以告诉我很甜美And willingly I believe我会情愿去相信他I am 1 6 going on 1 7我16岁快17岁了Innocent as a rose如玫瑰般无邪Bachelor dandies Drinkers of brandies 那些单身汉和白兰地What do I know of those?我对此会有何认识?Totally unprepared am I完全没有心理准备To face a world of men去面对男人的世界Timid and shy and scared am I我是如此怯懦,害羞和害怕Of things beyond my ken事情不是我所能胜任的I need someone older and wiser我需要一位成熟和有智慧Telling me what to do告诉我怎么做You are 1 7 going on 1 8你17岁快18岁了I'll depend on you我会完全信赖你Come in.请进Frau Schmidt.蒙思蜜德小姐For your new dresses.这是给你做新衣服的-The captain had these sent from town. -Oh, how IoveIy!-舰长从城里买来的-多么美的布料These wiII make the prettiest cIothes I've ever had.我可以缝制出最漂亮的衣裳Do you think he wouId get me more materiaI if I asked?如果我再要求多点布料的话他会肯吗?-How many dresses do you need? -Not for me, for the chiIdren.-家庭教师需要多少衣服?-不是为我,是为了孩子I want to make them some pIay cIothes.我要为他们做点游戏服The von Trapp chiIdren don't pIay. They march.范崔普的孩子不玩游戏他们只做操练SureIy you don't approve of that.所以你不赞成了Ever since the captain Iost his poor wife...自从舰长失去他太太后...he runs this house as if on one of his ships.他管理家事就好像管军舰般WhistIes, orders.哨音、命令No more music, no more Iaughing.再也没有音乐没有欢笑了Nothing that reminds him of her. Even the chiIdren.不愿接触任何使他想起她的事物孩子们也一样But that's so wrong.那太不对了Oh, weII.就是这样啊How do you Iike your room? There'II be new drapes at the windows.你喜欢你的房间吗?你会有新的窗帘But these are fine.它们还好好地New ones have been ordered.反正新的已经订了-But I reaIIy don't need them. -Good night, now.-我真的不需要它们-晚安Frau Schmidt, if I asked the captain tomorrow about the materiaI...?思蜜德小姐,你想如果明天我要求他布料的事-He's Ieaving in the morning. -Of course. How Iong wiII he be gone?-他明早就离开去维也纳-是,他要去多久呢?It depends. The Iast time he visited the baroness, he stayed for a month.那得看情况,上次他在男爵夫人那儿停留了一个月I shouIdn't be saying this to you. I don't know you that weII.我本不该说这些的我们还不很熟识But if you ask me, the captain's thinking seriousIy...但如果你问我的话舰长则很认真地...of marrying her before summer's over.想娶这女人WonderfuI! The chiIdren wiII have a mother again.那太好了!孩子们又会有新妈妈了Yes.是啊WeII, good night.晚安Good night.晚安Dear Father, now I know why you sent me here.亲爱的天父我现在知道为何你要我来此了To heIp these chiIdren prepare for a new mother.是帮助孩子们接受他们的新妈妈And I pray this wiII become a happy famiIy in thy sight.而我也祈祷它将会是个快乐的家庭God bIess the captain. God bIess LiesI and Friedrich. 主保佑舰长,莉莎,费瑞克God bIess Louisa, Brigitta, Marta and IittIe GretI.还有露易莎碧姬塔,玛塔和小葛特儿And I forgot the other boy. What's his name?我忘了个男孩他叫什么名字WeII, God bIess what's-his-name.总之,主保佑他God bIess the Reverend Mother and Sister Margaretta...永主赐福院长,玛格丽特修女...and everybody at the abbey.和在修道院的每位修女And now, dear God, about LiesI.还有主啊,有关莉莎HeIp her know that I'm her friend...让她知道我是她的朋友...and heIp her teII me what she's been up to.让她告诉我,她在干什么Are you going to teII on me?你会去告密吗?HeIp me to be understanding so I may guide her footsteps.协助我能了解,让我能指引她In the name of the Father, the Son and the HoIy Ghost. 以天父,天子,圣灵之名阿门I was out waIking and somebody Iocked the doors earIy.我出去散步,而大门提前关I didn't want to wake everybody, so when I saw your window open....我不想吵醒大家所以当我看见你的窗户是开着时You're not going to teII Father, are you?你不会向爸爸告密吧How did you cIimb up?你是如何攀上来的?It's how we aIways got in to pIay tricks on the governess.我们常进来此屋来戏弄家教Louisa can make it with a whoIe jar of spiders in her hand.露易莎能手拿一罐的蜘蛛单手爬上来呢!Spiders?蜘蛛?LiesI, were you out waIking aII by yourseIf?莉莎,你是独自出去散步吗?If we wash that dress tonight, nobody wouId notice it tomorrow.我们今晚将衣服洗好的话明天就没有人会知道You couId put this on.你可以穿上这个Take your dress and put it to soak in the bathtub.进去里面脱下衣服泡在浴缸里Come back here and sit on the bed, and we'II have a taIk.回来坐在床上,我们好好谈I toId you today I didn't need a governess.我今天告诉你,我不需要家教WeII, maybe I do.或许我还真的需要Gretl, are you scared?葛特儿,你害怕吗?You're not frightened of a storm, are you?你不是怕这暴风雨吧You just stay right here with me.你就留在此与我一起-Where are the others? -They're asleep. They're not scared.-其他的人呢-他们睡着了,他们不怕Oh, no? Look.是吗?看AII right, up here on the bed.好吧,大家都上床来-Really? -Well, just this once. Come on.真的吗?只此一次-Now we'll wait for the boys. -You won't see them. Boys are brave.-现在就等男孩们-你绝看不到他们的,男孩们很勇敢You weren't scared, were you?你们男孩不是也在害怕吧Oh, no. We just wanted to be sure that you weren't.当然不怕,我们只想确定你们不害怕-That's very thoughtful of you. -It wasn't my idea.-你真周到,费瑞克-不是我出的主意It was Kurt's!是寇特Kurt! That's the one I left out! God bless Kurt.。

我的歌声里(中英文版)

我的歌声里(中英文版)
《我的歌声里》是原创音乐人曲婉婷传唱最广的一首歌曲,该曲已被奇艺网签下,作为奇艺网首部自制剧《在线爱》主题曲,由曲婉婷亲自参演的MV。这首歌由于李代沫在《好声音》的翻唱,格式牵扯上了官司,最近关注爆棚。网友RURU ZHOU填了英语歌词,然后出了《我的歌声里》英文版,你觉得如何?
COME INTO MY DREAM 英语歌词:
coll stay
the places we lived before
stay in my heart
stay in my mind
come into my dream
No matter how can i cried
it likes dream we've had
i will remember everything about you and me
no matter other people always say it
he is lying he is leaving
come into my dream
you will be
the best one I've ever met
TO be my heart
to be my love
come into my sense
I believe the fate made us together
I can make it make the dream come true
but i think they r not saying the truth
I dun care what they laughing follow my step
you will stay
the places we lived before

经典英文歌曲中英歌词

经典英文歌曲中英歌词

经典英文歌曲中英歌词第一篇:经典英文歌曲中英歌词moonlight shadow The last that ever she saw him她最后一次看到他时候Carried away by a moonlight shadow因为月夜光影而悸动He passed on worried and warning能在天堂遇见你I stay我站著不动I pray祷告I see you in heaven far away能在天堂遇见你他表现出忧虑和警告Carried away by a moonlight shadow.因为月夜光影而悸动Lost in a river last saturday night消失在上个星期六晚上Far away on the other side.就在河远远的另一岸He was caught in the middle of a desperate fight他在一次激烈的对决中被抓走And she couldn't find how to push through她想不到什麼方法解救他The trees that whisper in the evening 夜晚树林低语Carried away by a moonlight shadow 因为月夜光影而悸动Sing a song of sorrow and grieving 唱著哀伤苦恼之歌Carried away by a moonlight shadow 因为月夜光影而悸动All she saw was a silhouette of a gun 她只目睹那把枪的影子Far away on the other side.就在河远远的另一岸He was shot six times by a man on the run一个边跑边开枪的男人射了他六枪And she couldn't find how to push through她想不到什麼方法解救他I stay我留在原地I pray祷告I see you in heaven far awayFour am in the morning早上四点时Carried away by a moonlight shadow 因为月夜光影而悸动I watched your vision forming我看到你模糊的身影在我面前显现Carried away by a moonlight shadow 因为月夜光影而悸动Star was light in a silvery night在银色的夜晚中星星像灯光般Far away on the other side就在河远远的另一岸Will you come to talk to me this night 今晚你会来和我说话吗? But she couldn't find how to push through她想不到什麼方法才能I stay我留在原地I pray祷告I see you in heaven far away能在天堂遇见你I stay我留在原地I pray祷告I see you in heaven far away能在天堂遇见你Far away on the other side.就在河远远的另一岸Caught in the middle of a hundred and five他在一场战争中被抓走The night was heavy but the air was alive那晚气氛凝重可是却又鲜明And I would do anything for you 为了But she couldn't find how to push你做什么我都愿意 through她想不到什麼方法解救他Cause you're everything I've ever Carried away by a moonlight shadowwished for 因为你就是我的心愿因为月夜光影而悸动The answer to all of my dreams 是我Carried away by a moonlight shadow一切梦想的答案因为月夜光影而悸动Far away on the other side.就在河远远的另一岸Beverley Craven-I Miss You Here in the silence I wait 我只能在这里静静等待There's nothing else I can do 除此之外再没有什么能做的了 It feels like my heart's gonna break 心就要碎了 And all I can think of is you 却依然只能装着你 And how my aching arms long to hold you 如何能抱着你 And show you how much I care 告诉你我有多在乎那伤痛 But I'm counting the hours without you 却依然只能数着没有你的分分秒秒 And I don't know how much I can bear 不知道自己还能忍受多久 Cause I miss you 只为我对你的想念 More than words can say 没有可诉的言语 And I need you here 我的生命里 In my life always 不能没有你Yeah I miss you 喔,我想念你And I'llalways be 我会在这里Waiting here for you 一直等待Till you're back with me 直到你回来You found a place in my heart 从见到你的那一刻起 From the first moment I saw you 我的心就被你占据 And you are my light in the dark 你是照亮我黑夜的光 And I want you back 回来啊我的爱Home is here with me 我们的爱要在一起Oh I miss you 喔,我对你的想念More than words can say 没有可诉的言语 And I need you here 我的生命里 In my life always 不能没有你 Yeah I miss you 喔,我想念你And I'll always be 我会在这里 Waiting here for you 一直等待Till you're back with me 直到你回来 Yes I, would be right there besideyou 多想知道你在哪里 If I only knew where you are 多想和你相随相依 Cause it feels like I'm dying withoutyou 因为如果没有你 My whole world falling apart 我的世界只有一片废墟And I miss you 我对你的想念 More than words can say 没有可诉的言语 And I need you here 我的生命里 In my life always 不能没有你Yeah I miss you 喔,我想念你And I'll always be 我会在这里Waiting here for you 一直等待 Till you're back with me 直到你回来我们永远在一起 Memories-Within TemptationIn this world you tried(在这世界里,你曾经试图)Not leaving me alone behind(不离开我,剩下我独自在身后)There's no other way(别无他法)I'll pray to the Gods let him stay(我将祈求上苍,让他留下)The memories ease the pain inside(回忆消解那内心的痛)Now I know why(现在我知道为什么了)All of my memories keep you near(我所有的回忆,将你维系在近旁)In silent moments(在寂静的时刻)Imagine you'd behere(幻想你就在这里)All of my memories keep you near(我所有的回忆,将你维系在近旁)Your silent whispers, silent tears(你静静的私语,静静的泪)Made me promise I'd try(若对我做出承诺,我该会试着)To find my way back in this life(在此生中找到返还的路)I hope there is a way(我希望有条途径)To give me a sign you're okay(给我一个信号:你安然无恙)Reminds me again it's worth it all(并再提醒我,这抵得上一切)So I can go home(这样,我才能回家)All of my memories keep you near(我所有的回忆,将你维系在近旁)In silent moments(在寂静的时刻)Imagine you'd be here(幻想你就在这里)All of my memories keep you near(我所有的回忆,将你维系在近旁)Your silent whispers, silent tears(你静静的私语,静静的泪)Together in all these memories(一同在所有这些回忆中)I see your smile(我看见你的笑容)All of the memories I hold dear(所有回忆我都珍藏着)Darling, you know I'll love you(爱人,你知道我将爱你)till the end of time(直到时间的尽头)All of my memories keep you near(我所有的回忆,将你维系在近旁)In silent moments(在寂静的时刻)Imagine you'd be here(幻想你就在这里)All of my memories keep you near(我所有的回忆,将你维系在近旁)Your silent whispers, silent tears(你静静的私语,静静的泪)All of my memories(我所有的回忆。

音乐之声中英版歌词

音乐之声中英版歌词

音乐之声中英版歌词音乐之声中英版歌词音乐之声山间回荡着音乐之声山间飘扬着传唱千年的歌声山间乐声填满我的心我的心想吟唱出听到的每件事每首歌我的心想跳动如同鸟儿振翅从湖面飞至树林中我的心想于钟声齐轻叹乘风飞出教堂如同奔流的'小溪般的欢笑一路轻盈跳跃在小石子上彻夜欢歌如同学习祈祷的云雀心灵孤寂时我就来到群山中我知道会听到从前没听过的声音音乐声将洗涤我的心灵而我将会再一次歌唱........The Sound of MusicThe hills are with the sound of musicWith songs they have sung for a thousand yearsThe hills fill my heart with the sound of musicMy heart wants to sing every thing every song it hears My heart wants to beatLike the wings of the birds that riseFrom the lake to the treesMy heart wants to sing like a chime that fliesFrom a church on a breezeTo laugh like a brook when it tripsAnd falls over stones on its wayTo sing through the nightLike a lark who is learning to playI go to the hills when my heat is lonelyI know I will hear what I‘ ve heard beforeMy heart will be blessed with the sound of music And I‘ll sing once more....。

英汉双语经典英文歌曲歌词

英汉双语经典英文歌曲歌词1.Scarborough Fair 《毕业生》插曲Scarborough FairAre you going Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary thyme. Remember me one who lives there. She once was true love mine. Tell her make me cambric shirt(on side a hill the deep forest green)parsley, sage, rosemary thyme(tracing sparrow the snow-crested brown)without seams nor needle work(blankets bedclothes child the mountain)then she'll be true love mine(sleeps unaware the clarion call)Tell her find me an acre land(on side a hill sprinkling leaves)parsley, sage, rosemary thyme(washes grave with silvery tears)between salt water the sea strand(a soldier cleans polishes gun)then she'll be true love mineTell her reap with sickle leather(war bellows blazing scarlet battalions)parsley, sage, rosemary thyme(generals order their soldiers kill)and gather all a bunch heather(and fight for cause they've long ago forgotten)then she'll be true love mineAre you going Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary thyme remember me one who lives there. She once was true love mine. 斯卡布罗集市您去过斯卡布罗集市吗?芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香代我向那儿位姑娘问好,她曾经我爱人叫她替我做件麻布衣衫(绿林深处山刚旁)芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(在白雪封顶褐色山追逐雀儿)面用缝口,也用针线(大山山之子地毯和床单)她就会我真正爱人(熟睡中觉号角声声呼唤)叫她替我找块地(从小山旁几片小草叶)芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(滴下银色泪珠冲刷着坟茔)就在咸水和大海之间(士兵擦拭着他枪)她就会我真正爱人叫她用把皮镰收割(战火轰隆,猩红枪弹在狂呼)芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下士兵杀戮)将收割石楠扎成束(为早已遗忘理由而战)她就会我真正爱人歌曲赏析:歌曲作于六十年代末,奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,967)插曲之,改编自首十七世纪英格兰民谣,联系当时时代背景(越南战争),难领会歌曲内涵。

唱英文歌曲的小学生作文

唱英文歌曲的小学生作文I love singing English songs! It's so much fun to sing along to my favorite tunes. Singing helps me improve my pronunciation and vocabulary. When I sing, I feel happy and confident. It's like I'm expressing myself through music. Singing English songs is a great way for me to practice my English skills.When I sing, I try to imitate the accents of native English speakers. I listen carefully to the way they pronounce words and try to copy their style. It's not always easy, but I enjoy the challenge. Singing helps me become more familiar with the sounds of the English language.I like to choose songs that have catchy melodies and meaningful lyrics. Some of my favorite English songs are about love, friendship, and dreams. I find it easier to remember the words when they have a deeper meaning. Singing these songs makes me feel connected to the emotions theyconvey.Sometimes, I sing in front of my friends and family.It's a bit nerve-wracking, but I enjoy sharing my passion for music with them. They always cheer me on and give me the confidence to perform. Singing English songs has helped me become more confident in expressing myself in front of others.I also enjoy learning the dance moves that go along with some English songs. It's like a mini-performance! Dancing helps me feel the rhythm of the music and adds another layer of fun to singing. It's a great way to get some exercise too!One day, I hope to perform on a big stage and sing English songs to a large audience. It would be a dream come true! Singing brings me so much joy, and I want to share that joy with as many people as possible. English songs have a universal appeal, and I believe they can bring people from different cultures and backgrounds together.In conclusion, singing English songs is not just a hobby for me. It's a way for me to express myself, improve my English skills, and connect with others. I love the feeling of singing along to my favorite tunes and sharing my passion for music with others. Singing English songs brings me happiness, confidence, and a sense of belonging.。

评论歌声优美的英文句子

评论歌声优美的英文句子1. 赞美歌声好听的句子赞美歌声好听的句子有:1、觉得他唱歌很大气,音调从低到高起伏很大,唱得荡气回肠,气势磅礴,绕梁三日,还有人唱得出这样的境界吗?2、余音袅袅,不绝如缕。

余音绕梁三日犹未尽。

3、此时听到的歌声,飘散着稻麦的芳香和泥土的气息,听到歌声,仿佛尝到了农家的新米饭和自酿的包谷酒。

4、哪知她于那极高的地方,尚能回环转折。

几转之后,又高一层,接连有三四叠,节节高起。

恍如由傲来峰西面攀登泰山的景象:初看傲来峰削壁干仞,以为上与天通;及至翻到傲来峰顶,才见扇子崖更在傲来峰上;及至翻到扇子崖,又见南天门更在扇子崖上:愈翻愈险,愈险愈奇。

5、那清脆的歌声,好似山谷中黄鹂的鸣叫,婉转动听,让人沉醉其中。

6、优美的歌声在教堂内缓缓回荡。

7、歌声悠扬如清晨带着微点露珠的樟树叶。

8、你在我眼中最迷人,你歌在我耳畔最动听。

9、歌声,常常另自己脑海中浮现出画面,自己的情绪也会因为歌词或曲子而情绪化,歌的每一个音符,每一处声音,都会让自己的脑海放松,活跃,自己的身体跳动,休止,自己的情感流泪,大笑。

10、歌声悠扬,淳朴,象谆谆的教诲,又象娓娓的谈话,一直唱到人们的心里,又从心里唱出来,弥漫整个广场。

声浪碰到群山,群山发出回响;声浪越过延河,河水演出伴奏;几翻回荡往复,一直辐散到遥远的地方。

12、歌声悠扬如清晨带着微点露珠的樟树叶。

你的歌声婉转动听,让人赞不绝口,令我心潮澎湃!此音只应天上有,人生难得几回闻。

13、把每天当成是末日来相爱,一分一秒都美到泪水掉下来,不理会别人是看好或看坏,只要你勇敢跟我来,爱不用刻意安排,凭感觉去亲吻相拥就会很愉快,享受现在别一开怀就怕受伤害,许多奇迹我们相信才会存在。

14、走到瀑布跟前,只见银白色的水流像老爷爷的白胡子,一缕一缕地倾泻下来。

风吹过来,把水吹成轻雾洒在我脸上,凉丝丝的。

有几道水流好像有急事,匆匆地往下冲,一不小心,撞在岩石上,水花四溅,如飞珠碎玉般晶莹可爱。

歌声唱过所有的歌英语作文

歌声唱过所有的歌英语作文In the vastness of life, every voice that rises in song is a story waiting to be told. It is said that music is the universal language of the soul, and indeed, it is through the melodies and lyrics of songs that we find connections, solace, and joy. My journey through life has been marked by the songs that have accompanied me, each one a chapter inmy story.From the tender melodies of childhood, sung with innocence and wonder, to the heartfelt ballads of adulthood, filled with love, loss, and hope, the songs have been my companions. They have sung of my joys and sorrows, my dreams and disappointments, my growth and transformation.The beauty of music lies in its ability to transcend language, culture, and age. It is the invisible thread that binds us together, connecting us across vast distances and through different times. Whether it's the catchy tunes of pop songs that resonate with the pulse of youth, or the timeless melodies of classical music that speak to the soul, music has a way of speaking to each of us in our own language.As I traverse the paths of life, I find myself drawn to songs that resonate with my current mood or situation. Sometimes, it's the upbeat numbers that inspire me to face the challenges ahead with courage and determination. Other times, it's the soulful ballads that soothe my soul and remind me of the beauty that lies within the imperfections of life.Moreover, the songs I sing are not just mine; they belong to the collective consciousness of humanity. They are the stories of love and loss, of struggle and success, of hope and despair that have been passed down through generations. In singing these songs, I am not just expressing my own feelings, but also connecting with the shared experiences of others.The power of music lies in its ability to transform our moods, to inspire us to action, and to bring us together in shared moments of joy and sorrow. It is a universal language that transcends boundaries and connects us in a way that words alone cannot. As I continue to sing, I find myself not just expressing my own story, but alsocontributing to the tapestry of human experience that is woven through the threads of song.In conclusion, the songs I have sung and will continue to sing are not just melodies and lyrics; they are mylife's journey, my soul's呼声, and my connection to the world. They are the soundtrack of my existence, the harmony of my heart, and the rhythm of my life. As I traverse the road ahead, I will carry these songs with me, singing them loud and proud, knowing that they are a part of me and I am a part of them.**歌声穿越岁月,唱响生命之歌**在生命的浩瀚长河中,每一声歌声都是等待被诉说的故事。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档