《暮光之城》中的英文高频单词

合集下载

Twilight__《暮光之城》剧本_中英文对照+词汇解析_学习笔记

Twilight__《暮光之城》剧本_中英文对照+词汇解析_学习笔记
miss: 想念 Phoenix: 凤凰城(美国亚利桑纳州首府) phoenix: 凤凰
我会想念凤凰城。
“I'd miss the heat.”
heat: 炎热的天气
想念这里炎热的天气。
“I would miss my loving, erratic, harebrained mother.”
-Bella: Yeah. Wow, you're looking good.
记得。哇你气色不错呦。
-Billy: Well, I'm still dancing.
呃,还神气十足呢。
I'm glad you're finally here.
很高兴你终于来了。
Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming.
'cause: [口语](=because)因为
因为我所要的只是……”
-Charlie: Your hair's longer.
你头发长了。
-Bella: I cut it since the last time I saw you.
上次见你之后我剪过。
-Charlie: Guess it grew out again.
我不知道去哪里
And I don't know what I'll see"
虽不知前途为何”
-Bella: In the state of Washington, under a near constant cover of clouds and rain,

英文电影《暮光之城》经典台词欣赏

英文电影《暮光之城》经典台词欣赏
爱德华:好病态又有被虐狂的狮子啊
Edward: What a sick, masochistic lion.
(D)
贝拉::有3件事我很确定
About three things I was absolutely positive.
第一,爱德华是吸血鬼
The first… Edward was a vampire.
第一,爱德华是吸血鬼
The second – there was a part of him, and I don't know how dominant that part might be.. that thirsted for my blood.
第二,他身上有一部分,我不知道是多大的部分,在渴望吸我的血.
有时候,我在想我眼里所看到的和世上所有其他人眼里所看到的是不是同样的东西.也许,我脑袋里哪里短路了.
囧...这个翻译很强悍呐...glitch就是"小毛病,小故障"的意思. 常见的搭配是"go off without a glitch",指某事进展顺利,没有发生大的问题. 也可以说成"go off without a hitch",hitch的意思和glitch相近,指"a problem or difficulty that causes a short delay 暂时的困难(或问题);故障;障碍"
"Positive."
"你敢肯定吗?"
"绝对肯定."
I can"t be positive about what time it happened. 我说不准这事是什么时间发生的.

暮光之城1-4英文Twilight

暮光之城1-4英文Twilight

17
18
Wedding Honeymoon Pregnancy Delivering
Died Transition 19
Brief Introduction
• Bella and Edward are married, but their honeymoon is cut short when Bella discovers that she is pregnant.
Twilight is a series of four vampire-themed fantasy romance novels by American author Stephenie Meyer.
It charts a period in the life of Isabella "Bella" Swan, a teenage girl who moves to Forks, Washington, and falls in love with a 104year-old vampire named Edward Cullen.
VS Jacob's friendship and agrees to marry him
Family Old Enemy Rival in Love
Jacob Black Species Human/werewolf Ability Werewolf’s strong force
Edward Cullen Species vampire Ability Mind reading
• Edward injects Bella with his venom to save her life and turns her into a vampire.

暮光之城介绍英语1

暮光之城介绍英语1

The Vampire
1. Long and sharp teeth ,freely elongate
2. Extremely white in color
3. Glow in eyes But most time they will camouflage themselves.
red eyes f a n g s
c l a w s
பைடு நூலகம்
wings
You will see such a beautiful girl or handsome boy.
Cain
ORIGIN
Cain is the eldest son of Adam and Eve. He was a farmer, and lived with his shepherd brother. Once they sacrifice to god, as a shepherd, the offerings is abundant of meat, and Cain only has vegetables to offer. God was dissatisfied with the turnip, so Cain was jealous of his brother and murdered him. When God know that, he was very angry, punishing Cain will live forever but only living by sucking blood, tortured by the curse throughout his generations.
亲王(Infante):200~1000岁 他们拥有强大的能力和权力,最 少有100人子嗣或仆人。 长老(Presbyter):200~1000 与Elder不同,这个长老是管理氏 族内部的长老。

Twilight《暮光之城》精讲笔记

Twilight《暮光之城》精讲笔记

Twilight《暮光之城》精讲笔记1. the eyes and ears of this place: 这个地方的万事通。

Eric指他对学校里的大小事务都很熟悉。

例如:Louis called himself eyes and ears of the school.路易斯自称为学院里的万事通。

2. chillax: chill和relax的结合,意思是让某人放松冷静。

例如:Dude, just chillax, just because it's not your birthday doesn't mean that you won't have fun.老兄,别急,今天不是你的生日,但这也不等于说你就不能开心地玩啊。

3. high five: 举手击掌(用来招呼,表示狂喜或庆祝胜利)。

请看例子:He always gives me a high-five when I win the game.我比赛获胜时,他一向为我雀跃。

4. burrito: 墨西哥料理的一种(以肉、乳酪、豆泥做馅的面饼卷)5. home girl: 同乡的女孩。

Eric的老家也在亚利桑那州。

6. mess up: 弄糟。

影片中Bella因为把球打到Mike的头觉得很抱歉。

请看例子:He got another chance and didn't want to mess up again.他又获一次机会,这次他再也不愿把事情弄糟了。

7. candid: 乘人不备时拍下的照片,快照。

影片中Angela趁Bella没注意时给她拍了一张照片,想作为这期校报的特写照片,但是被Eric 阻止了。

candid 也可以作形容词用,candid camera是“(用来拍快照和偷拍照片的)快拍照相机”,candidphoto是“快照,(乘人不备时摄下的)照片”。

8. bring up: 提起,谈到。

影片中Eric知道Bella不喜欢上校报,所以叫Angela别再提上报的事了。

暮光之城twilight英文版词汇量

暮光之城twilight英文版词汇量

暮光之城twilight英文版词汇量暮光之城(Twilight)是一部由斯蒂芬妮·梅尔所著的畅销小说系列,也是一部备受欢迎的电影系列。

这个系列讲述了一个关于吸血鬼和人类之间的禁忌爱情故事。

这个系列的英文版词汇量非常丰富,下面将介绍一些与暮光之城相关的英文词汇。

首先,我们来看一些与吸血鬼相关的词汇。

在暮光之城中,主角爱德华·卡伦(Edward Cullen)是一个吸血鬼。

吸血鬼的英文是"vampire",而吸血鬼的特点之一就是喝血。

喝血的英文是"bloodsucking",而吸血鬼的牙齿则被称为"fangs"。

此外,吸血鬼还有一个特殊的能力,即可以在阳光下闪闪发光。

这个能力被称为"sparkling"。

接下来,我们来看一些与人类相关的词汇。

在暮光之城中,主角贝拉·斯旺(Bella Swan)是一个普通的人类女孩。

人类的英文是"human",而贝拉是一个非常普通的女孩,被描述为"ordinary"。

贝拉的父亲查理(Charlie)是一名警察,警察的英文是"police officer"。

此外,贝拉在学校里结识了一群朋友,他们被称为"friends"。

除了吸血鬼和人类,暮光之城中还有其他一些超自然的生物。

其中之一是狼人,狼人的英文是"werewolf"。

狼人在暮光之城中是吸血鬼的天敌,他们可以变成狼的形态。

变身的英文是"shapeshifting",而狼人的群体被称为"pack"。

此外,暮光之城中还有一种被称为吸血鬼的敌人,他们被称为"vampire hunter",即吸血鬼猎人。

最后,我们来看一些与爱情和浪漫相关的词汇。

暮光之城是一部关于禁忌爱情的故事,其中包含了许多浪漫的场景和情节。

暮光之城(英文PPT)-(1)复习课程

暮光之城(英文PPT)-(1)复习课程
暮光之城(英文PPT)-(1)
Bella,the heroine of the film. She is a human girl.
贝拉,这部电影的女主角,她是 一个人类女孩。
Edward Cullen ,the hero of the film.
He is a vampire.
爱德华,电影中的英雄。他是一个吸血 鬼。
.
He is a werewolf, he is also in love with Bella
雅各布,他是一 ullen's family
Twilight City暮光之城
电影大概讲的是 爱德华和贝拉从相恋到结婚 的过程,他们经历了吸血鬼和狼人的斗争, 以及吸血鬼世界内部的斗争,最后战胜黑夜 迎接黎明。
Thank you!
此课件下载可自行编辑修改,仅供参考! 感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢
• The film mainly describes a story about Edward and bella falling love with each other and finally getting married. They go though the battle between the vampire and werewolves ,and the struggle in the vampire world. Ultimately, they defeat the night and embrace the dawn

《暮光之城》的地道英语表达

《暮光之城》的地道英语表达

Chapter 11. You're good !你真幽默2. My first day at a new school .新到学校的第一天3. Bring it .放马过来4. They kind of keep themselves.他们喜欢独来独往5. You remember me? 记得我吗6. Are they being nice to you?他们对你好吗7. But he never showed.但他始终没有出现8. More days passed.日子一天天过去了9. You were gone .你没来上课10. You are very difficult for me to read.我很难读懂你11. You didn't know anything .你一无所知12. I can keep a secret.我可以保密13.Thanks for the tyres.谢谢你帮我换轮胎14.Yoy are not really into this.你对这事没什么兴致15.Get in the car.上车16.I'm just trying to figure you .我只是想了解你17.Let me know .你随时可以叫我18.I'm feel very protective of you.我有保护你的欲望19.I don't have the strength to stay away from you.我已经没有力量离开你了20.Did you follow me ?你跟踪我?21.You read mind .你读懂心术22.The lion fell in love with the lamb.狮子爱上羔羊23.Never thought it was .从来都不这么认为24.You should be around people.你应该多和人接触25.I've known him go on 30 years.我认识他30多年了26.Can you pull in ?你能停车吗27.Meantime .还有28.Out loud.大声说出来29.I don't want to be a monster .我不想成为怪物30.I could always make you .我能带你(跳舞)31.He's right outside.他就在外面32.I broke up with him .我甩了他33.I just got you back .我只是希望你留下34.What's she to me ?她是我的什么?Chapter 21.That's actually great.真的很棒2.Talk to you later.回头再聊3.We have to go to class .我们要去上课了4.Wait a second.等一下5.Someone wants you .有人找你6.That's kind of perfect .真不错7.That's all want.这就够了8.Why would say that?你为什么这么说9.Eyes on the screen.请看屏幕10.You gonna stop to talk about that.你不要再说了11.You want to die?你活腻了?12.You've been always very gracious about us.你一直很包容我们13.Would you take his soul?你会拿走他的灵魂吗14.Don't let it fool you.别被它蒙蔽15.Just come take a walk with me .跟我走吧16.You just don't belong in my world.你不属于我的世界17.That's changes things a lot!真是天翻地覆18.You just not good for me.你不适合我19.That's a possibility.有一种可能20.You took everything with you .你们带走了一切21.He's not coming back.他不会再回来了22.We got a taker.有人要上车了23.Me being your your machine-type friend.我成了你的技工朋友24.What's the hells wrong with you .你到底怎么了25.No more music.不听音乐26.Where do we stand .我们现在是什么状况27.You gonna to learn what's good for you .你要学会珍惜自己28.He missed some school.他辍学了29.No more bikes.不许再骑车了30.You're sort of beautiful.你挺帅的31.That's my thing.我就喜欢这类的32.I'll keep my eyes open for that.我会注意的33.Don't do this.别这样34.It kills me.痛不欲生35.An eye for an eye .以牙还牙36.I came as a favor for you .我来给你帮个忙37.I don't believe it.难以置信38.Can you just stay in the house?你能不能乖乖待在家里?39.You'd do that ?你愿意吗40.I was born this way.我天生如此41.I'll tell you all the time .我会一直提醒你的42.Speak of youself.说的是你自己吧43.Always in the way.总是碍事44.I'm beging you .我求求你了45.I'll leave you to talk.你们单独聊吧46.Don't get me upset!别激怒我47.You have to move!快进去!48.I'm nothing .我一无是处49.What a happy surprise!真是喜出外望啊50.That's a sadness!真悲哀!51.I'll change her myself.我来转变她52.Stay together.不要走散53.My turn to talk.轮到我说了54.That's what I asking .正如我所愿55.I'm in it for life.我一生就这样了56.you're my everything.你是我的一切57.I did't expect to find you here.我没想到会在这里碰到你58.I'll find the place where I can see him again.我会想办法再见到他。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《暮光之城》高频单词【双语释义】【暮光原版例句+翻译】1 wry/wryly (6次)【双语释义】If someone has a wry expression, it shows that they find a bad situation or a change in a situation slightly amusing. 情况很糟糕却觉得有一点好笑, 有些“啼笑皆非”“哭笑不得”的意味【暮光例句】"I always say too much when I'm talking to you — that's one of the problems.""Don't worry — I don't understand any of it," I said wryly. “在你面前我总是口无遮拦,这也是个问题。

”“放心吧,反正我也听不明白”我苦笑道。

2 grimace (16次)【双语释义】To grimace is to make an ugly expression with your face to show pain, disgust, etc.做鬼脸或丑相(表达痛苦,不悦,反感,气愤等等)【暮光例句】"That's not it," he disagreed, but his eyes were too innocent. "They don't understand why I can't leave you alone."I grimaced. "Neither do I,for that matter."“那倒不是”他反对道,眼神极度无辜的样子。

“他们只是不理解为什么对你我就是不能放任不顾。

”我做了鬼脸道:“说到这个,我又何尝不是呢。

”3 pout (5次)【双语释义】If someone pouts, they stick out their lips, usually in order to show that they are annoyed (or to make themselves sexually attractive.)撅嘴(表示不满,或展现性感,暮光中只有前者)【暮光例句】I was glad to leave campus, so I would be free to pout and mope before I went out tonight with Jessica and company. 能避开校园我自然求之不得,在今晚和Jessica一行人出去玩之前,我就可以自由自在地先撅着嘴郁闷一阵子了(避免被Jessica发现Bella的异常)。

4 unreadable (9次)【双语释义】If somebody's face or expression is unreadable, you cannot tell what they are thinking or feeling.尤其常用于表情,表示无法解读的,看不出心思的【暮光例句】"Honestly, I'm not hungry," I insisted, looking up to scrutinize his face. His expression was unreadable.“说实话,我一点也不饿”我一边坚持道,一边抬头端详他的神色。

他的表情却深不可读。

5 wistful (7次)【双语释义】Someone who is wistful is rather sad because they want something and know that they cannot have it.有点“徒然神往”之意味,有种欲求而求不得的哀怨,呵【暮光例句】He rolled his eyes. "I could walk home faster than this truck moves.""You don't have to leave," I said wistfully.他眼一翻不屑道:“我步行回家都比你的车快。

”“其实你也可以不走。

”我幽幽道。

6 stagger (12次)【双语释义】1. If you stagger, you walk very unsteadily, for example because you are ill or drunk.摇摇晃晃2. If something staggers you, it surprises you very much. 使受到很大的惊吓【暮光例句】1. I staggered along sideways across the wet sidewalk until we reached the Volvo.我晃晃悠悠地过了一条又一条道,直到我们走到了那辆Volvo的旁边。

2. He looked up then at my staggered expression as I tried to absorb his bitter memories.他抬头看着我惊愕的表情,我还在努力消化着他那苦涩的回忆。

7 chuckle (39次)【双语释义】When you chuckle, you laugh quietly.低声的笑,呵呵的笑【暮光例句】"If I don't want to sleep…?"He chuckled. "What do you want to do then?"“要是我不想睡觉呢….?”他低声笑道:“那你想做点什么呢?”8 hiss (10次)【双语释义】If you hiss something, you say it forcefully in a whisper. 发出嘶嘶声/带有怒意地或者用力地低声说【暮光例句】"Lie down!" he hissed. I couldn't tell where he spoke from in the darkness.“躺下!”低喝一声。

黑暗中我也弄不清他的声音从哪里传来。

9 appal (6次)【双语释义】to shock somebody very much使惊骇【暮光例句】His eyes flashed up to mine. "I was appalled. I couldn't believe I had put us in danger after all, put myself in your power…"他的眼光射向我。

“我很吃惊。

我不能相信我竟屈服在你的力量之下,不敢相信我竟然还是让全家面临了风险…”10 peek (19次)【双语释义】If you peek at something or someone, you have a quick look at them, often secretly.窥视,偷看【暮光例句】I stubbornly refused to be the first to break it this time, fighting hard against the temptation to peek at his expression.这一次我固执地不去先打破沉默,强忍着去偷瞟他表情的冲动。

11 mumble (24次)【双语释义】If you mumble, you speak very quietly and not at all clearly with the result that the words are difficult to understand. 咕哝道【暮光例句】"Hey, I didn't see you there," he mumbled. "I guess I'll see you around, Bella." He stepped back, waving halfheartedly. “嘿,我没看到你在那儿,”他咕哝道:“下回见吧,Bella”他一边后退着,一边淡淡地摆了摆手。

12 mutter (50次)【双语释义】If you mutter, you speak very quietly so that you cannot easily be heard, often because you are complaining about something.低声抱怨【暮光例句】He shook his head and muttered something unintelligible. 他摇了摇头,兀自嘀咕着什么我听不太懂的话。

13 groan (11次)【双语释义】If you groan something, you say it in a low, unhappy voice. 愤愤地低声说,不悦地咕哝【暮光例句】He leaned over to kiss the top of my head, and then groaned. I looked at him, puzzled."You smell so good in the rain," he explained.他靠过来吻了我的额头,突然低喝一声。

我不解地看着他。

“你的气息在雨中实在太棒了”他解释道。

14 growl (11次)【双语释义】If someone growls something, they say something in a low, rough, and angry voice.低吼【暮光例句】He growled, a low sound in the back of his throat; his lips curled back over his perfect teeth.他由喉后发出一声低吼, 咧开嘴, 现出了完美的牙齿.15 wary/warily (8次)【双语释义】If you are wary of something or someone, you are cautious because you do not know much about them and you believe they may be dangerous or cause problems.(因为未知的危险而)提防,警觉,谨慎,小心翼翼【暮光例句】"I'm open to alternatives," I allowed. "But I do have a favor to ask."He looked wary, as he always did when I asked anopen-ended question. "What?"“我可以接受其他提议,”我同意道。

相关文档
最新文档