英语时事新闻新词汇
四六级英语词汇汇总——新闻时事篇

四六级英语词汇汇总——新闻时事篇一、政治政治政府机构:government agencies政党:political parties国际关系:international relations政治改革:political reform选举:elections二、经济经济经济发展:economic development国际贸易: international trade金融市场:financial markets经济增长: economic growth经济政策:economic policies三、社会社会教育:education医疗:healthcare就业:employment环保: environmental protection社会福利:social welfare四、文化文化文化交流:cultural exchanges文艺复兴: Renaissance文化遗产:cultural heritage文化价值:cultural values文化多样性:cultural diversity五、科技科技人工智能: artificial intelligence量子计算:quantum computing生物技术:biotechnology太空探索:space exploration网络技术:cyber technology六、自然自然气候变化:climate change环境保护:environmental protection野生动植物:wildlife自然资源:natural resources自然灾害:natural disasters七、国际国际国际组织:international organizations 国际会议:international conferences国际关系:international relations国际旅游:international tourism国际新闻:international news八、娱乐娱乐电影产业:film industry音乐娱乐:music entertainment网络红人:internet celebrities体育赛事:sports events。
新闻报道常用英语词汇

闻报道常用英语词汇accredited journalist n. 特派记者advertisement n.广告.advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。
banner n.通栏标题beat n.采写范围blank vt. "开天窗" body n. 新闻正文boil vt.压缩(篇幅) box n. 花边新闻brief n. 简讯bulletin n.新闻简报byline n. 署名文章caption n.图片说明caricature n.漫画carry vt.刊登cartoon n.漫画censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版clipping n.剪报column n.专栏;栏目columnist n.专栏作家continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人copy desk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑correction n.更正(启事) correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写cover girl n. 封面女郎covert coverage 隐性采访;秘密采访crop vt.剪辑(图片) crusade n.宣传攻势cut n.插图vt.删减(字数) cut line n.插图说明daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻) digest n.文摘editorial n.社论editorial office 编辑部daily 日报morning edition 晨报evening edition 晚报quality paper 高级报纸popular paper 大众报纸evening paper 晚报government organ 官报party organ 党报trade paper 商界报纸Chinese paper 中文报纸English newspaper 英文报纸vernacular paper 本国文报纸Japanese paper 日文报纸political news 政治报纸Newspaper Week 新闻周刊the front page 头版,第一版bulldog edition 晨版article 记事headline 标题banner headline 头号大标题byline 标题下署名之行dateline 日期、发稿地之行big news 头条新闻hot news 最新新闻exclusive news 独家新闻scoop 特讯feature 特写,花絮criticism 评论editorial 社论review,comment 时评book review 书评topicality 时事问题city news 社会新闻column 栏letters 读者投书栏general news column 一般消息栏cartoon,comics 漫画cut 插图时事政治词汇国内时事Domestic Affairs 中国共产党第十七次全国代表大会17th National Congress of Communist Party of China (17th NCCPC) 中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC 中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection 中共中央委员会CPC Central Committee 全国人民代表大会(简称全国人大) National People’s Congress (NPC) 九届全国人大四次会议the Fourth Session of the Ninth National People’s Congress 全国人大代表deputy to the National People’s Congress 全国人民代表大会主席团the NPC Presidium 全国人民代表大会常务委员会the NPC Standing Committee 全国人民代表大会常务委员会办公厅the general offices of the NPC Standing Committee 中国人民政治协商会议全国委员会(简称全国政协) National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) 中国政协委员member of the National Committee of CPPCC 最高人民法院Supreme People’s Court 最高人民法院院长President of the Supreme People’s Court 最高人民检察院SupremePeople’s Procuratorate 最高人民检察院检察长Procurator-General 国务院State Council 外交部Ministry of Foreign Affairs 国防部Ministry of National Defense 国家发展计划委员会State Development Planning Commission 国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education 科学技术部Ministry of Science and Technology 国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission 公安部Ministry of Public Security 安全部Ministry of State Security 监察部Ministry of Supervision 民政部Ministry of Civil Affairs 司法部Ministry of Justice 财政部Ministry of Finance 人事部Ministry of Personnel 劳动和社会保障部Ministry of Labor and Social Security 国土资源部Ministry of Land and Natural Resources 建设部Ministry of Construction 铁道部Ministry of Railways 交通部Ministry of Communications 信息产业部Ministry of Information Technology and Telecommunications 水利部Ministry of Water Resources 农业部Ministry of Agriculture 对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 文化部Ministry of Culture 卫生部Ministry of Health 国家计划生育委员会State Family Planning Commission 中国人民银行People’s Bank of China 审计署Auditing Administration 中共中央总书记General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 书记处书记Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员Member, Central Committee 候补委员Alternate Member 省委/市委书记Secretary,…Pro vincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记secretary, Party Leadership Group 中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长Secretary-General 主任委员Chairman 委员Member (地方人大)主任Chairman, Local People’s Congress 人大代表Deputy to the People’s Congress 国务院总理Premier, State Council 副总理Vice Premier 国务委员State Councilor 秘书长Secretary-General (国务院各委员会)主任Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长Minister 部长助理Assistant Minister 司长Director 局长Director 省长Governor 常务副省长Executive Vice Governor 自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional People’s Government 地区专员Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长Mayor/Vice Mayor 区长Chief Executive, District Government 县长Chief Executive, County Government 乡镇长Chief Executive, Township Government 秘书长Secretary-General 办公厅主任Director, General Office (部委办)主任Director 处长/副处长Division Chief/Deputy Division Chief 科长/股长Section Chief 科员Clerk/Officer 有中国特色的社会主义民主政治socialist democratic politics with Chinese characteristics 邓小平理论Deng Xiaoping Theory 三个代表three represents theory (the Par ty must always represent the requirements of the development of China’s advanced productive forces, the orientation of the development of China’s advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.) 高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻“三个代表”重要思想hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of "Three Represents" 坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘扬与时俱进的精神adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time. 两大历史性课题(提高党的执政能力和领导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力)the two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption, guarding against degeneration and warding off risks. 全面推进党的建设的新的伟大工程forge ahead with the new great project of Party building 三讲教育:讲学习,讲政治,讲正气three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct) 新闻发布会news conference 政府工作报告government’s work report 国有企业state-owned enterprises (SOE) 人均国内生产总值per-capita gross domestic product (GDP) 国民生产总值gross national product (GNP) 经济房low-cost housing 西部大开发the strategy of developing the western region 西部大开发战略develop-the-west strategy 扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷款expand housing loans, student loans and major commodity loans 弱势群体disadvantaged groups (对弱势群体给予特殊的就业援助。
当今热点新词英译集锦时事英语翻译

The Eight-Point Proposal(put forward on January 30 1995 by Chinese President Jiang Zemin on developing cross-straits relations and promoting the peaceful reunification)
bowling alleys 保龄球馆
blind alleys 死胡同 moisturizing face cream/mousse 保湿面霜/摩丝
At present, the Lujiazui Financial and Trade Zone, Jinqiao Export Processing Zone, Waigaoqiao Bonded Zone and Zhangjiang High-tech Park have all embarked on the stage of functional development.
bounder/parvenu/overnight millionaire/vulgarian 暴发户 make something public/expose/reveal
Give public exposure to graft and corruption.
对渎职和腐败等行为给予公开暴光 Yield an unexpected result/produce an unexpected/a long-shot winner 爆冷门 上周的英超足球赛中米德尔斯堡爆冷打败了曼联。 Middlesbrough yielded an unexpected result by defeating Manchester United in last week’s Premiership football match in England. force somebody into a draw/tie 逼和、逼平
新闻英语常用词汇与表达(完全整理)

accredited journalist 特派记者accurate journalism 精确新闻学actuality 现场报道ad 广告adlib 即兴报道adman 广告商agony column 启事广告栏air 广播airdate 广播时间airing 正在播送airplay 电台唱片播送airspace 广告时间affair 绯闻anaglyph 彩色立体画anchor 新闻节目主持人anchor booth 播音室anecdotal lead 轶事性导语annals 编年史announcement 启事,简讯announcer 播音员announcer studio 播音室anonymous source 匿名消息来源ANSE 美国报纸主编协会apocryphal story 假新闻appropriateness 适宜性art 插图(总称)assistant editor 助理编辑associate editor 副编辑assignment 采写任务attribution 消息来源audience 受众audience survey 受众调查authoritative source 权威消息人士back alley news 小道消息back cover 杂志封底backgrounder 背景介绍back number/issue 过期报刊backup 后备记者bank/basement 副标题banner 通栏标题blanker head 通栏标题beat 采写范围beat reporter 分类专访记者big media 大媒介billboard 节目前插播bimonthly 双月刊bite 讲话录音biweekly 双周刊blackout 镜头隐去blacksmith 平庸记者blank 开天窗bleed 出血版(印至边沿)blowup 放大照片blue-pencil 改稿blurb 吹嘘性短文或广告board of editors 编委会body 正文boil 压缩篇幅boilerplate 补白新闻(硬凑内容)boldface 黑粗体字book page/review 书评bottom line 报刊印数bottom strip 沉底通栏box 花边新闻briefing 新闻发布会,吹风会bright 短趣文broadsheet 大开版报纸budget 当日要闻bureau 新闻办事处bulletin 新闻简报byline 署名文章call-in 受众来电节目camera crew 摄制组cameraman 摄影师candid 快照canned copy 同时被多家报纸发表的稿件canon of journalism 记者信条caps 大写字母caption 图片说明caricature/cartoon 漫画carry 刊登catch line 醒目标题catch penny 耸动性文章censor 审查centred head 中心式标题chart 每周流行音乐榜chat/talk show 脱口秀checklist 采访提纲chief editor 总编chitchat column 闲话栏circulation 发行量city article 金融商业新闻city page 金融和商业新闻版city desk/room 本地新闻部city edition 本地版classified ads 分类广告clean copy 誊清稿clean proof 清样clean start 开始播出closed circuit TV 闭路电视close-up 特写镜头code of ethics 新闻记者道德标准cold media 冷媒介cold news 旧闻cold type 照相制版collage 版面拼贴艺术colored news 主观报道color man 现场解说员column 栏目,专栏columnist 专栏作家combined lead 复合式导语comic strip 连环画comma chaser 文字编辑commentary 实况评论commentator 时事评论员commercial 商业广告commercial Broadcasting 商业广播communication channel 传播渠道communication media 传播媒介communication model 传播模式communication network 传播网络communique 新闻公报compose 排版continued story 连载故事continuity 串联词contributing editor 特约编辑contribution 投稿contributor 投稿人copy 文字说明copy desk 新闻编辑部copyedit 编辑稿件copyeditor 文字编辑copy fit 组排稿件copy flow 稿件处理过程copy taster 选稿人copy writer 撰稿人correction 更正启事correspondence 通讯员来稿correspondence column 读者来信专栏correspondent 驻外记者counter programming 竞争性节目编排cover 采写,报道coverage 新闻报道量cover girl 封面女郎cover story 封面报道covert coverage 隐性采访crawl 爬行字母credit line 署名行credits 片头片尾制作人员名单credo 记者信条critic 评论员critique 评论crop 剪辑图片crosshead 小标题crusade 宣传攻势cub 见习记者cushion 备用稿件cut 插图;删减cut line 插图说明daily 日报dateline 新闻电头dead-air 停播时间deck 副标题delayed lead 延缓式导语desk 报社编辑部dig 深入采访;追踪digest 文摘disk jockey 流行音乐节目主持人dispatches 电讯稿display ads 特排广告distortion 新闻失实documentary 纪实节目dope story 内幕新闻drop head 阶梯式标题drum beater 鼓吹者dub 为……配音ear 刊登小消息的报头左右上角editing cubicle 剪辑室editor-in-chief 总编辑editor notes 编者按editorial office 编辑部editorial 社论editorial page 社论版editorial policy 编辑方针editorial staff 全体编辑人员editorial work 编务electronic media 电子媒介electronic newspaper 电子报刊employment advertising 招聘广告enterprise copy 追踪报道evening paper 晚报exclusive 独家新闻exclusive interview 独家采访exclusive report 独家报道executive editor 执行编辑expose 新闻曝光extra 号外eye-account 记者见闻factual report 真实报道fairness doctrine 公开性原则fake report 失实报道faxed photo 传真照片feature 特写feature program 专题节目feedback 信息反馈field pickup 实况转播file 发稿filler 补白fill-up 小型插播节目final draft 定稿fireside speech/talk 广播电视演说/讲话five Ws of news 新闻五要素fixed position 固定时间播出的节目Fleet Street 舰队街(英国新闻界)fluff 口误folio 对开版报纸flag 报头;报名fold 折叠式印刷品folo 连续报道fortnightly 双周刊framework 新闻结构Fourth Estate 第四等级freedom of the press 新闻自由free-lance journalism 自由撰稿新闻业free-lancer 自由撰稿人free sheet 免费赠阅的报刊fringe time 非黄金时间front-page 头版fudge 最后新闻full position 报刊的醒目位置gag rule 言论限制gang interview 记者招待会ghost word 错别字glossy magazine 通俗杂志gossip colum 闲话栏gossip writer 社会新闻作家grapevine 小道消息gutter 中缝ham radio 业余无线电台hard news 硬新闻headline 新闻标题hearsay 小道消息HFR(hold for release)留存稿highlights 要闻hot news 热点新闻home news 国内新闻hookup 节目联播human interest 人情味illustration 插图index 今日要闻in-depth reporting 深度报道information source 消息来源instant replay 即时回放internal publication 内部刊物international news 国际要闻insert 插稿interpretative reporting 解释性报道invasion of privacy 侵犯隐私inverted pyramid 倒金字塔investigative reporting 调查性报道issue 期、号itinerating coverage 巡回采访journalese 新闻文体journalism 新闻业;新闻学journalist coinages 新闻造词journalist rules 新闻法规keyhole report 内幕新闻kill 退稿last-minute news 最后消息lay reader 一般读者layout 版面编排lead 导语leader 重要文章lead-in 导语;引言leading article 社论lead story 头条新闻legman 现场特派记者letter to the editor 读者来信libel 诽谤libelous report 诽谤性报道light literature 通俗文艺栏目literary criticism 文艺评论live 现场直播的local 本地新闻log 删减magazine show 专题节目mailer 邮递广告main fact lead 主要事实导语makeup 版面设计managing editor 新闻编辑man of the year 年度风云人物mass communication 大众传播mass media 大众传播媒介master head 报头栏matches, hatches, and dispatches 婚丧喜庆蓝media effect 媒介效果media image 媒介形象media independence 媒介独立mini-story 微型消息mini-torial 短评misreport 失实报道mobile television unit 电视转播车moderator 节目主持人monitor 监控montage 镜头合成mood 新闻基调morgue 报刊资料室morning paper 晨报mouthpiece 代言人muckraker 揭丑记者multi-deck headline 多层标题network time 联播时间news analyst 新闻评论员news beat 采访范围news blackout 新闻封锁news bulletin 新闻简报newscast 新闻广播news clue 新闻线索news commentary 新闻评论news conference 记者招待会news consumer 读者news coverage 新闻报道news dealer 报刊经销人news dispatches 电讯稿news film 新闻片news flash 快讯news gathering 新闻采访news huddle 新闻编辑会议news in brief 简明新闻newspaper group 报团news peg 新闻电头newsprint 新闻纸newsreel 新闻片news release 新闻稿newsroom 新闻编辑室news screening 新闻过滤news selection 新闻选择news service/agency 通讯社news sheet 报纸news source 新闻来源news stall 报摊news value 新闻价值news vendor 报贩news worthiness 新闻价值newsbreak 重要新闻报道night desk 夜班编辑部门night desk editor 夜班编辑nightside 晨报人员noise 电视电台杂音no-news lead 标签式导语non-news 非新闻稿note 随笔not for attribution 不宜公开的消息来源obituary 讣告off the air 停止广播off the record 不宜公开的报道official newspaper 机关报OIRT 国际广播电视组织one-shot 单行本one-screen report 现场报道on the air 正在广播中on-the-spot story 现场采访新闻op-ed page 社论对页评论版openness 透明度opinion leader 舆论领袖opinion poll 民意测验outside broadcast 实况转播overrun 超印overset 超排新闻稿overwrite 过度报道page makeup 版面设计page reform 改版page space 版面篇幅pagination 标注版面页码pan 遥摄镜头parajournalism 非常规新闻写作participation observation 体验生活paste-up 拼版patent insides 新闻内页patent outsides 新闻外页partisan press 政党报刊pay-TV 收费电视pegging 新闻背景penny press 大众报personal column 私人广告栏photojournalism 摄影新闻pickup 旧闻重叙pictorial 画刊picture director 图画编辑pilot 试播节目pipeline 匿名消息来源playback 回放plagiarism 剽窃,抄袭play list 节目播放单police beat 警事专访记者polish 改稿,润色pony edition 向海外发行的小型张pool 限额记者团popularization 通俗读物popular paper 大众报纸press association 报业协会press baron 报业大王pree book 剪报本press box 记者席press briefing 新闻发布会press bureau 新闻处press campaign 新闻宣传运动press card 记者证press clipping 简报press conference 新闻发布会press corps 记者团press digest 报刊文摘press kit 记者参考资料press law 新闻法press lord 报业大王press notice 报刊短评press partisanship 报界宗派press proof 清样press reader 清样校对员press release 新闻公告press run 报刊印数press secretary 新闻秘书press trust 报业托拉斯PR man 公关先生producer 制作人profile 人物专访;人物特写prominence 显著性proof reader 校对员provocative 报刊小品pseudonym 笔名pseudo event 假新闻public access 公共频道播送publicist 时事评论员publicity agent 广告员public libel 公开性文字诽谤public opinion poll 民意测验puff 吹捧性文章puffer 吹捧性文章作者Pulitzer Prize 普利策奖pulp 低级黄色报刊quality paper 高级报纸;严肃报纸quarterly 季刊quarto 四开报纸question lead 提问性导语quiz master 智力测验节目主持人quotation lead 引语性导语rack focus 调焦radio photo 传真照片rag 无聊小报rating 收听率;收视率readability 可读性reading matter 文字部分reading notice 文字广告reading public 读者大众recap 新闻提要release copy 预发新闻稿release date 发稿时间remote 实况转播remuneration 稿费;稿酬reportorial hat 采写任务reprint 转载reproduction proof 清样request 点播review 评论revise 改样round-up 综合消息roving correspondent 流动记者roving editor 流动编辑royalty 版税run-in 插版,插补running commentary 时事评论running story 连载故事run of schedule 按时播出run-over 转页刊登部分,超时播出部分scare head 特大新闻标题schools television 少儿电视节目scoop 抢手新闻,独家新闻secondary sources 间接消息来源second-cycle stories 连续追踪报道security blanket 新闻检查senior editor 高级编辑sensationalism 轰动效应sensational 轰动性的serial 连续剧sex scandal 桃色新闻;性丑闻shield law 新闻保障法shirttail 社论栏目shopper 商品信息报shorthand 速记showman 节目主持人sidebar 花絮新闻sidelight 杂闻,趣闻signoff 停止播送sign on 开始播送silly season (8/9)无聊季节simultaneous broadcast 联播时间single-copy sale (报刊)零售situationer 局势报道slanguage 大量使用俚语的文章slant 主观报道;片面报道sling ink 爬格子slogan 广告口号slotman 负责文字工作的副编辑slug 稿件内容提示词smash cut 跳切镜头snap shot 快照sob sister 写伤感报道的记者sob story 伤感报道society column 社交新闻栏目soft news 软新闻solicit 约稿special correspondent 特派记者spike 退稿splash 引人注目的报道split page 报纸内页头版sportscast 体育节目sports editor 体育新闻编辑sportswriter 体育记者spot 广告插播spot announcement 插播简讯spot news 现场报道spread 整版squib 小品文stble push 内部消息staff reporter 本报/本台正式撰稿人standby 备用节目standfirst 特写提示stand-upper 现场直播电视新闻stenograph 速记stereotyping 铅版印刷stone 拼版story 消息;稿件;文章straight news 纯消息报道stringer 特约记者;通讯员strip cartoon 连环漫画studio 演播室subeditor 助理编辑subhead 小标题;副标题subliterature 通俗文学subscription 征订subtitle 副标题Sunday features 周日特刊supplement 号外;副刊;增刊tabloid 通俗小报take the air 开始广播talkathon 马拉松式谈话节目talker 简短广告说明talk-in 来电直播节目talking head 特写镜头talk master 谈话节目主持人taste 新闻写作风格teaser 肩题,引题televised speech 电视讲话telly man 电视工作者think piece 时事短评thinker 时事评论thirst for news 新闻欲thumbnail 豆腐块文章tickler 记事本timeliness 时效性time slot 广播间隙time spot 广告时间tip 内幕新闻titbit 花絮,趣闻top line 大字标题top news 头条新闻,要闻track 移动摄像track-in 前移镜头,推进镜头tracking shot 移动镜头,跟踪镜头travelogue 游记trim 删改typeset 排字typesetter 排字工typo 排印错误ultra fax 电视电报;电视高速传真uncrowned king 无冕之王unidentified source 隐名消息来源unimpeachable source 消息可靠人士update 更新verbatim 一字不差的报道verite 实录技术vertical makeup 垂直式板式video art 电视艺术video commentator 电视新闻评论员videoconference 电视会议video land 电视业video nasty 恐怖电视片video piracy 电视片盗录video porn 色情电视片video verite 电视纪实拍摄videophone 电视电话vignette 花边文字visualizer 广告设计员voice-over 旁白vox pop 民众舆论want ad 征求广告war correspondent 随军记者wartime actuality shots 战时现场镜头watchdog 舆论监督weathercast 气象报道weatherman 气象报道员well-informed source/circle 消息灵通人士wide shot 广角镜头wire service 通讯社wooden head 沉闷的新闻标题word-of-mouth publicity 口头宣传working press 新闻界wrap-up 新闻综述yearly 年刊;年鉴yellow journalism 黄色新闻业zoom 调焦电视画面。
英语新闻常用词汇大全(免费版)

O89y0英语新闻词汇大全accredited journalist n. 特派记者advertisement n.广告.advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。
banner n.通栏标题beat n.采写范围blank vt. "开天窗"body n. 新闻正文boil vt.压缩(篇幅)box n. 花边新闻brief n. 简讯bulletin n.新闻简报byline n. 署名文章caption n.图片说明caricature n.漫画carry vt.刊登cartoon n.漫画censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查chart n.每周流行音乐排行版clipping n.剪报column n.专栏;栏目columnist n.专栏作家continued story 连载故事;连载小说contributing editor 特约编辑contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿contributor n.投稿人copy desk n.新闻编辑部copy editor n.文字编辑correction n.更正(启事)correspondence column读者来信专栏correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者cover vt.采访;采写cover girl n. 封面女郎covert coverage 隐性采访;秘密采访crop vt.剪辑(图片)crusade n.宣传攻势cut n.插图vt.删减(字数)cut line n.插图说明daily n.日报dateline n.新闻电头deadline n.截稿时间dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻) digest n.文摘editorial n.社论editorial office 编辑部daily 日报morning edition 晨报evening edition 晚报quality paper 高级报纸popular paper 大众报纸evening paper 晚报government organ 官报party organ 党报trade paper 商界报纸Chinese paper 中文报纸English newspaper 英文报纸vernacular paper 本国文报纸Japanese paper 日文报纸political news 政治报纸Newspaper Week 新闻周刊the front page 头版,第一版bulldog edition 晨版article 记事headline 标题banner headline 头号大标题byline 标题下署名之行dateline 日期、发稿地之行big news 头条新闻hot news 最新新闻exclusive news 独家新闻scoop 特讯feature 特写,花絮criticism 评论editorial 社论review,comment 时评book review 书评topicality 时事问题city news 社会新闻column 栏letters 读者投书栏general news column 一般消息栏cartoon,comics 漫画cut 插图weather forecast 天气预报serial story 新闻小说obituary notice 讣闻public notice 公告advertisement 广告calssified ad 分类广告flash-news 大新闻extra 号外the sports page 运动栏literary criticism 文艺评论Sunday features 周日特刊newsbeat 记者采访地区news blackout 新闻管制press ban 禁止刊行yellow sheet 低俗新闻tabloid 图片版新闻"Braille" edition 点字版newspaper office 报社publisher 发行人proprieter 社长bureau chief, copy chief 总编辑editor-in-chief 总主笔editor 编辑, 主笔newsman, newspaperman, journalist 新闻记者cub reporter 初任记者reporter 采访记者war correspondent, campaign badge 随军记者columnist 专栏记者star reporter 一流通讯员correspondent 通讯员special correspondent 特派员contributor 投稿家news source 新闻来源informed sources 消息来源newspaper campaign 新闻战free-lancer writer 自由招待会press box 记者席news conference, press conference 记者招待会International Press Association 国际新闻协会distribution 发行circulation 发行份数newsstand, kiosk 报摊newspaper agency 报纸代售处newsboy 报童subscription (rate) 报费newsprint 新闻用纸Fleet Street 舰队街acredited journalist n. 特派记者advertisment n.广告.advance n.预发消息;预写消息affair(e) n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。
考研英语作文时事热点词汇

考研英语作文时事热点词汇英文:As a graduate student preparing for the national entrance exam, I am constantly exposed to various hottopics in current affairs. One of the most discussed issues is the impact of artificial intelligence on the job market. Many people are concerned that AI will replace human workers, leading to unemployment and economic instability. However, I believe that AI can actually create new job opportunities and improve efficiency in the workplace.For example, in the field of customer service, AI chatbots can handle routine inquiries, allowing human employees to focus on more complex tasks that require empathy and critical thinking. In addition, AI can also be used to analyze large amounts of data and make predictions, which can help businesses make better decisions and increase productivity. Therefore, instead of fearing AI, we should embrace its potential to enhance our work and lives.中文:作为一名准备参加研究生入学考试的学生,我不断接触到各种时事热点话题。
英语时事词汇

Some up-to-date expressions●客流量:passenger flow●中国共产党第十七次全国代表大会:The Seventeenth Congress●中国共产党中央委员会:Central Committee of the Communist Party of China●振兴中华:The rejuvenation of the Chinese nation●科学发展观:Scientific Outlook on Development●乱收费、乱摊派:Arbitrary collection of charges and unchecked apportionment●北大西洋公约组织:The North Atlantic Treaty Organization●大规模杀伤性武器:Weapons of mass destruction●高雅文化:high culture●巴基斯坦人:Palestinian●社会主义和谐社会:harmonious socialist society●解决温饱问题:provide adequate food and clothing●格列佛游记:Gulliver’s Travels(book title)●整顿和规范市场经济秩序●Rectify and standardize the market economic order●中国人民政治协商会议●the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) ●转变政府的职能●Transform the function of the government●责权明确:well-defined power and responsibility●《史记》:Records of the Grand Historian●法制国家:A state with an adequate legal system●扶贫:Poverty alleviation●《远大前程》:the Great Expectation●民工:Migrant workers少量的常识,当得大量的学问。
英语新闻时事热词

附加类产业结构调整industrial restructuring基层社区grassroots community最低工资制度minimum wage system新兴企业start-up company廉政准则code of ethics五个重庆Five-Chongqing Programme:宜居重庆、畅通重庆、森林重庆、平安重庆、健康重庆Livable Chongqing,Traffic-Smooth Chongqing,Forest Chongqing,Safe Chongqing,Healthy Chongqing唱红歌、读经典、讲故事、传箴言Singing revolutionary songs,Reading classic books,Telling stories,Spreading mottos两江新区Liangjiang New Area打黑除恶Crime crackdown公租房Low-renting public housing一圈两翼One-hour economic circle and “two wings”(Northeast and Southeast of Chongqing)交巡警Traffic and patrol police1. 亚运亚运会the Asian Games圣火采集仪式sun-ray ceremony圣火采集:torch lighting激情盛会和谐亚洲Thrilling Games, Harmonious Asia“一起来,更精彩!”Together we can make it better.运动员“乘舟巡游”boat parade封闭式管理closed-off management出线资格finals berth转会费transfer fee赌球football gambling赌球“投注单”betting slips积分制point redemption scheme抽签仪式draw ceremony卫冕冠军defending champion2. 世博世博会World Expo城市,让生活更加美好。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
out-of-box thinking 创造性思维critical thinking批判性思维divergent thinking发散式思维test-oriented school system应试教育制度academic appraisal system 学术评价体系Mass appraisal批量评估zero tolerance零容忍supervising body监督机构academic fraud学术腐败gear towards quick success and instant benefit急功近利导致academic misconduct学术不端行为homework loads课业负担professional test-takers专业“考试机All-court press 全场紧逼court struggle宫廷斗争Agony aunt 排忧栏目主持人backup dancer/driver伴舞。
副驾驶air strip /strip a off b简易机场(剥夺)Achilles’ heel致命伤Altitude/motion sickness 高原反应。
晕车船Anti-choice 反自由堕胎的pro-choice主张自由堕胎的Anti-graft campaign 反腐运动big brother 大佬Banana republic香蕉共和国(拉美国家)Baby/coffee break 产假。
咖啡时间Blackball反对票,放逐Bag people/lady 携购物袋的浪人、女人Bank run 挤兑gold rush 淘金潮Bank shot 擦板球make a shot 投篮Bargaining chip 谈判筹码Birds and bees 两性基础常识影Cash cow 摇钱树cancer stick/coffin nail 致癌棒Celestial burial /revolution 天葬、太平天国Closed book 不知道的事color bar 白人对黑人的歧视Dirty bomb 脏弹sex bomb 性感美人Duty free article 免税物品house arrest 软禁National creed 民族信条news anchor 节目主持人Oedipus complex 恋母情结ostrich approach 鸵鸟方针Rejective art 废料艺术reject 排斥resident alien 外籍人员Second childhood 老年昏聩期secret process保密工艺Siamise twins 连体双胎pigeon pile 龙凤胎tax base课税基础State of the art 科技等最新水平steel collar 机器人Stealth aircraft/bomber 隐形飞机、轰炸机want ad 招聘广告Independent counsel独立检查官又称特别检查官(special prosecutor)plea bargaining 与被告谈判条件式认罪Lame duck 跛脚鸭1. 我们的工夫全白搭了。
Our efforts were all wasted.2. 他思想搞通了,精神也就愉快了。
Once he straightened out his ideas, he became cheerful again.3. 这个病人的死,毫无疑问是医生的治疗不当造成的。
There is no doubt that the patient has died of the doctor’s improper treatment.4. 健全自己身体,保持合理的规律生活,这是自我修养的物质基础。
Keep fit and lead a reasonable and regular life. This is the material basis for self-accomplishment.5. 现在中国市场有两个显著特点:一方面是农产品比价丰富;另一方面是农产品价格上涨幅度大。
At present, there are two conspicuous characteristics of the market of China. On the one hand, there are quite abundantagricultural products available. On the other hand, the prices of the agricultural products are rising at an extremely high speed.6. Whenever anyone teased John about his weight, he saw red. (英译汉)每当有人对约翰的体重开玩笑时,他就大发雷霆。
who knows! 天晓得! it is not a big deal! 没什么了不起!how come… 怎么回事,怎么搞的。
easy does it. 慢慢来。
don"t push me. 别逼我。
come on! 快点,振作起来!have a good of it. 玩得很高兴。
it is urgent. 有急事。
what is the fuss? 吵什么? still up? 还没睡呀?it doesn"t make any differences. 没关系。
don"t let me down. 别让我失望。
god works. 上帝的安排。
don"t take ill of me. 别生我气。
hope so. 希望如此。
go down to business. 言归正传。
none of my business. 不关我事。
it doesn't work. 不管用。
I'm not going. 我不去了。
does it serve your purpose? 对你有用吗?I don't care. 我不在乎。
not so bad. 不错。
no way! 不可能!don"t flatter me. 过奖了。
your are welcome. 你太客气了。
it is a long story. 一言难尽。
don"t play possum! 别装蒜! make it up! 不记前嫌!watch you mouth. 注意言辞。
Girl Guides 女童子军Sponge on /smell feast /lick-dish 噌饭We are goners 在劫难逃Double-dip Recession 二次衰退/双浸衰退胶囊公寓capsule apartment dwelling in a narrow space(蜗居luxury wannabes(奢侈品牌追赶者second-tier and third-tier city(二三线城市)。
ant tribe蚁族超生人口extra birthsocial compensation fees(社会抚养费)。
transient population/floating population流动人口fly a flag at half-mast 降半旗pay a silent tribute默哀the national day of mourning”。
全国哀悼日手机掩护法(cellular faux)result football功利足球penalty shootout(点球大战)水荒water scarcity /shortage drip irrigation(滴灌技术high-water mark(高水位线Good lenses, bad frames人不可貌相Mid-day crisis午间危机Clock Out With My Cock Out 下班high去Nearsighted Da te “近视”相亲Work avalanche工作压死人Postsantum depression 节后抑郁症Christmas tight 节后缩水land consolidation土地整治gr ain production capacity(粮食生产能力national grain security(国家粮食安全crops' minimum purchase prices (粮食最低收购价emerging industries of strategic importance 战略性新兴产业Emerging industry(新兴工业)也称为“朝阳产业sunrise industry /Burgeoning 萌芽的、新兴的start-up新企业或工程“开办阶段的,启动时期的”。
energy saving and environmental protection(节能环保)、new generation of information technology(新一代信息技术)、biology(生物产业)、high-end equipment manufacturing (高端装备制造)、new energy(新能源)、new material(新材料)、new energy vehicles(新能源汽车)。
贸易纠纷trade rowsimpose countervailing duties(征收反补贴税trade protectionism(贸易保护主义trade rows就是“贸易纠纷”,也可以用trade dispute来表示。
Row的意思是“吵架,争吵”。
例如:get into a row with somebody(与某人吵架)。
在中美贸易纠纷中常见的措施有anti-dumping duties(反倾销税)、anti-subsidies investigation(反补贴调查)、征收special protectionist tariffs (特保关税)、export control(出口管制)隔间昏迷症cubicle coma Special economic zones(SEZ)就是指“经济特区reform and opening-up(改革开放)driving force(驱动力vanguard(先锋、领导者pilot scheme(试验计划teach grandmother to suck eggs班门弄斧Hair ornaments发饰Hairpin发夹headband 头巾tiara小皇冠Fascinator 用羽毛、花朵、珠子等组成的华丽头饰Head ornaments 头饰及面部装饰clip-on earrings 夹式耳环magnetic-earrings 磁石耳环nose ring 鼻环nose stud鼻钉coronet花冠Arm ornaments 臂饰armlet臂环cuff link 袖扣bangle手镯/脚镯Body ornaments 身体上的饰物brooch胸针chatelaine腰链anklet脚链have butterflies in one's stomach 忐忑不安、紧张“七上八下”Have a tiger by the tail 骑虎难下Where there are no tigers, a wildcat is very self-important山中无老虎猴子称大王The child of a tiger is a tiger 虎父无犬子A hero only appears once the tiger is dead 事后诸葛亮A Few Bob/ a bob or two 一点儿钱Not short of a few bob非常富有Tastes of Britain英国传统风味palate味觉To savor sth 品味chutney 印度酸辣酱Spring lamb 春季羊羔肉clotted cream 高浓度奶油See sth for oneself 亲身体验taste buds味蕾Put one’s money where one’s mouth is把钱用在刀刃上Overtones of 的感觉,意味pastry油酥皮Beverage 饮料Gamey 野味的pale ale麦啤aroma芳香seasoning 调料in season 当季To ditch sth 不使用gastronomy烹饪法To be packed with additives 用太多防腐剂净资本net capital fixed capital固定资本working/circulating capital流动资金human capital(人力资本)和physical capital(物质资本)身份困境identity dilemma网络议价师net bargainer bargain basement减价商品部factory prices出厂价legal vacuum(法律真空)bargain hunter减价品搜寻者,专买便宜货的人bargain book特价图书,廉价图书over the counter 不用医生处方也可合法出售的big picture 大趋势,长远目光out of town 外地的out of the way 偏僻的Out of control失控的out of shape 健康不佳的Op to the minute 最新式的,最后一刻的trio 三重奏Bet on 打赌注take no prisoners 毫不留情的Get out of the vote 拉票stay ahead 领先Conflicts of interest 利益冲益Even the odds 机会均等stay put 安于现状The jet lag时差不适off and on 不连续Shut it off from 与隔绝cradle to grave从摇篮到坟墓Chain smoker 一根一根抽烟的人~ reaction 连锁反应Red tide 赤潮~ meat 红肉~ pencil 改正~ belt 赤化区~cap 搬运工~ ink 赤字Red crescent 红新月会~ herring 干扰项~ carpet 隆重欢迎Red fish 三文鱼~ tape 繁文儒节~ alert 紧急警报Gold red 金新月地区(产毒区)red power 印第安人权Green power 环保力staying power 持久力Gay power 同性恋权力black power 黑人权力Gray Power 老人权力economic buster破环经济的东西Sum up experience thought 总结On second thought 转而一想 a ball of fire 精力充沛Turn over a new leaf 改过自新an apple polisher马屁精She lives a life of milk and water.过的很平淡a leopard can't change his spots (谚)本性难移a jack-leg lawyer 不称职的律师sweet water 淡水made sheep's eye at sb 含情脉脉地看着do a Dutch 自杀you can’t beat that 再没有比这更好的了hold one’s horses 镇静smoke free zone 禁烟区as good as gold 乖得很the harder the struggle, the more glorious the triumph 好事多磨run off legs 破产a real egghead 书呆子Evolutiology意识进化学constructive metaphysics构造性的形而上学, 结构主义的形而上学transcendental metaphysics先验形而上学descriptive metaphysics法律的基本原则Oh, physics! Preserve me from metaphysics噢,物理学啊!请你保护我免受形而上学所惑吧!Analects of Confucius《论语》Museum Display博物馆陈列courtship display求偶炫耀display equipment显示设备display technique 显示技术Integrated Display 综合陈列display instrument 显示仪表display device 显示器件GOODS DISPLAY 厂商展示reactive dye 活性染料acid dye 酸性染料vat dye 还原染料disperse dye 分散染料sulfur dye 硫化染料dye affinity 染色性, 染色亲合势dye intermediate 染料中间体basic dye 碱性染料 .direct dye 直接染料laser dye 激光染料the Scarlet Letter红字禁恋knightly conduct 侠义行为moral conduct 道德行为shameless conduct 无耻行径disgraceful conduct 不体面的行为disgusting conduct 恶劣行径light conduct 轻浮的行为Violent conduct! 粗野动作!sincere conduct 笃行good conduct 善行conduct reconnaissance 进行侦infrasonic weapon 次声武器genetic weapon 遗传武器Lethal Weapon 致命的武器/轰天炮lethal weapon 致命凶器satellite weapon 卫星式武器bacteriological weapon 细菌武器biological weapon生物武器radiological weapon放射性武器tank weapon 坦克武器Point a weapon. 瞄准武testimonypsychology作证心理offer testimony 提出证据testimony n.eloquent testimony 雄辩的证言inconsistent testimony 前后矛盾的证言To give testimony. 提供证据forensic psychiatry testimony 司法精神病学鉴定the testimony of history 历史见证testimony susceptible of error tavern允许有差错的证词You heard my testimony, 你听到我的证词hypothetical proposition 假言命题categorical proposition 直言命题a disjunctive proposition 【逻】选言命题an existential proposition 存在判断的命题A universal proposition. 全称命题a hypothetical proposition 有前提的命题clear-cut proposition 鲜明的论点An iffy proposition. 一个不确定的提义A contingent proposition. 条件性命题a paying proposition 有利可图的企业professional privilege 职业上的特权an exclusive privilege 专有特权to abuse a privilege 滥用特权Special privilege or immunity. 特权或豁免权A privilege or concession. 特权,特许special right and privilege 特权To grant a privilege to. 授予…特权(或优惠)A society based on privilege. 建立在特权原则上的社会Be granted the privilege specified 获得某种特权;获得某种特殊的荣幸One privilege is financing consultation.一个好处是理财咨询。