法语商务信函模版

合集下载

法语商务函件的写法

法语商务函件的写法

法语商务函件的格式通常所见的法语商务函件,一般有如下九个部分的内容构成:1.函件抬头(信头)(En-tête)2.函件编号(Références)3.致函事由(Objet)4.收信人(或企业)的名称和地址(Mention sur le destinataire-le nom et l’adresse du destinataire)5.写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre)6.收信人的称谓(Titre de civilité)7.函件正文(Corps de la lettre)8.署名(Signature)9.附件(Pièces jointes)一般格式为:将一张纸分为三等分,从上到下,第一个1/3部分容纳1-5部分内容,其余的2/3容纳剩余4部分内容.但此划分不是绝对的.如果正文内容略多,就可以将第6至第9部分所占纸面比例扩大.具体写法:一.函件台头(en-tête)1.台头的内容:通常为5项内容a.发信人的企业或公司的全称b.发信人的企业或公司在法律上的组织形式(forme juridique de la société)和注册资本(capital social)〔尤其对股份有限公司和有限公司而言,作这样的注明是必需的.Ex:Sociétéanonyme au capital de 60 000 E〕c.地址(adresse).包括城市名称、邮政编码、路名和门牌号码。

d.电话(Tél)、传真(Télécopie)、电子信箱(E-mail)、特别递送企业邮件(Cedex, Courrier d’entrepris e à destination exceptionnelle的缩写)。

法语信函格式

法语信函格式

法语信函格式如下:姓名(expediteur)地址收信人名址(destinataire)电话地点与时间(lieu et dte de rédaction)书信目的motif de la letter以下开始正文(crops de la letter)(两边都要留出空白,左边3cm)(右边2cm)署名(signature)底下与纸张末留出3cm 空白现代法语信函的格式一般采用美国的并列式,也就是说信的每一段起首均顶格,每行收齐,成一直线。

法语教材《alter ego》A2 Dossier 2 Leçon1 Page30 求职信Anne-Marie Alvarez1, place de la République Nantes, le 18 janvier. (lieu et date de rédaction) 44041 Nantes(expéditeur) Sports et LanguesPavillon de la Fontaine (destinataire)04800 Gréoux-les-BainsObject: candidature (mofit de la letter)Madam, Monnsieur,(不知负责人是谁什么性别) (fomule d’appel)Crops de la letterFinish sentencesP.J. Curriculum vitae (attachment CV) P.J.(连接部件)Alvarez (signature)(寄信人-"左")Roselyne BaillyDroits étrangersEditions du Seuil27, Rue Jacob75261 Paris Cedex 06Tél : 01 40 46 51 01(收信人-"右")Monsieur Xu HejinDépartement de françaisUniversité Fudan220, rue Handan200433 ShanghaiChine Populaire(写信地点,日期- "右",位于收信人名字地址下面)Paris, le 15 septembre 2000(以下开始正文,正文应与纸张边缘有一定的间距,一般左边留3cm,右边2cm,正文要言简意赅,清晰明确地道出写信的主题)Cher Monsieur,Je vous remercie pour votre lettre datée du 3 septembre et pour votre aide toujours si efficace puisque, en effet, M. Chen m'a confirmé de son côté....Pour ce qui est de l'utilisation de la dernière lettre dans le recueil de ....以下为结尾语,这个很重要,根据信件类型的不同和收信人与寄信人之间的关系可以分为以下几类:(朋友之间)Reçois, Cher ami, mes cordiales salutations. (亲爱的朋友,请接受我的祝福)(职员给上司)Veuillez agréer, Monsieur le Chef de service, l'expression de mes sentiments dévoués (主管先生,请您接受我崇高的敬意)(以下这个是给大学写信索要资料,或者向别人提出什么问题,等待回复的时候经常用的,法国人比较喜欢这个mes sentiments les meilleurs.,他们觉得现在用什么顺致崇高敬意已经很老土了,而这个不卑不亢,很好)Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'accepter, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.(我等待您的回音,女士,先生,请您接受我最美好的祝福)求职信Dans l’attente de votre réponse, je vous prie de croire,Madam, monsieur, en l’assurance de ma consideration distinguée.Roselyne Bailly(寄信人署名-右)。

简单法语商务邮件范文

简单法语商务邮件范文

简单法语商务邮件范文法语商务邮件范文一(Lieu,Date)Corporationde…Al’attentiondeM…MonsieurleDirecteur,Alasuitedenotreentretiendu29septembredernier,j’ail’hon neurdevousadresserci-jointunedocumentationdelasociété……Cettesociétéestspécialiséedanslaréalisationd’emballages spéciaux,enparticulierdansledomaineaémevousle savez,letransportdecetyped’équipementnécessiteunsointoutpa rticulier,etilestdoncpossiblequevotresociétésouhaiteacquéri rcetyped’emballages.J’ai,entoutcas,demandéàlasociété…devouscontacterdirect ement.Espérantquecespropositionssusciterontvotreintérêt,jevous pried’agréer,MonsieurleDirecteur,l’expressiondemaconsidér ationdistinquée.ConseillerCommercial----------------------------------------------------------------------经理先生:根据我们9月29日会谈,现谨随函向您提供一份××公司的资料。

简单法语商务邮件范文

简单法语商务邮件范文

简单法语商务邮件范文
尊敬的先生/女士(可以根据实际情况选择合适的称呼):
我希望能够在这封邮件中向您表达我们公司与贵公司的合作意向。

我是XXX公司的业务发展经理,我们公司专注于提供高质量的产品和
优质的服务。

首先,我想要感谢贵公司对我们产品的关注。

根据我们之前的市场
调研和分析,我们发现贵公司在法国市场有着相当大的影响力。

鉴于
贵公司的声誉和实力,我们相信与贵公司合作将会取得双赢的结果。

我们公司的产品在国际市场中具有竞争力,我们希望能够找到在法
国市场的合作伙伴,并共同开拓这个潜力巨大的市场。

我们相信贵公
司与我们的合作,将能够为法国客户提供高品质的产品,并满足他们
的需求。

我们公司的产品主要包括(产品介绍)。

这些产品具有(产品特点),并已经在其他国家的市场中得到了广泛的认可和好评。

我们非常乐意与贵公司进行一次面谈,以进一步探讨我们之间潜在
的合作机会。

我们可以安排一次电话会议或者视频会议,以便详细讨
论我们的产品和合作条件。

如果您有兴趣进一步了解我们的产品和合作方式,请回复这封邮件,告诉我们您的方便时间,我们会尽快安排与您的交流。

期待能够与贵公司建立长期合作关系,并相信我们的合作将为我们双方带来巨大的商机和利益。

谢谢您的时间和考虑。

祝好!
XXX公司业务发展经理
日期。

法语书信格式(正式版)

法语书信格式(正式版)

法语书信格式第一讲:法文信组成部分示意图法文信组成部分示意图见下图。

第二讲:法文信头写法信头也称笺头。

其内容通常要包括发件公司的名称(raison sociale de la maison de commerce)、企业的标志(marque de fabrique)、通信地址(adresses)、电话号码(缩写为tél)、传真号(fax或télécopieur)、电子邮箱(E-mail)等。

还有一些内容也可加入其中,如公司的组织形式(forme de la société)、邮政支票帐户(compte chèque postal,即C.C.P)、企业身份识别号码(numéro d'entreprise)、或国家识别企业索引系统(Système d'Identification du Répertoire des Entreprises, 即SIREN)号码。

书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。

很多公司都会印制带信头的信纸。

一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中。

也有将信头部分置于信纸顶部左侧或信纸底部的情况。

在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。

第三讲:法文发文编号写法如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。

这样既便于文件存档,又便于日后查阅。

发文编号的位置一般位于信纸信头下部左侧。

发文编号中往往提供一组缩写信息,包括:文件编号、起草人、录入人的姓名缩写和部门代号等。

发文编号一般有两方面内容,即来文编号(VOTRE RÉFÉRENCE,即V/Réf.)和本文编号(NOTRE RÉFÉRENCE,即N/Réf.):来文编号:如V/Réf.:J.B. / J.D.123 表示的是一封来自由Jutta Brawn 起草,由John Davies 录入的,编号为123的信函,本文编号:如N/Réf.:M.M. 321表示的是一封由我方Marry Meyer起草,我方编号为321的信函。

法语商务函件的写法

法语商务函件的写法

法语商务函件的格式通常所见的法语商务函件,一般有如下九个部分的内容构成:1.函件抬头(信头)(En-tête)2.函件编号(Références)3.致函事由(Objet)4.收信人(或企业)的名称和地址(Mention sur le destinataire-le nom et l’adresse du destinataire)5.写信人的地点和日期(Lieu et date de la création de la lettre)6.收信人的称谓(Titre de civilité)7.函件正文(Corps de la lettre)8.署名(Signature)9.附件(Pièces jointes)一般格式为:将一张纸分为三等分,从上到下,第一个1/3部分容纳1-5部分内容,其余的2/3容纳剩余4部分内容.但此划分不是绝对的.如果正文内容略多,就可以将第6至第9部分所占纸面比例扩大.具体写法:一.函件台头(en-tête)1.台头的内容:通常为5项内容a.发信人的企业或公司的全称b.发信人的企业或公司在法律上的组织形式(forme juridique de la société)和注册资本(capital social)〔尤其对股份有限公司和有限公司而言,作这样的注明是必需的.Ex:Sociétéanonyme au capital de 60 000 E〕c.地址(adresse).包括城市名称、邮政编码、路名和门牌号码。

d.电话(Tél)、传真(Télécopie)、电子信箱(E-mail)、特别递送企业邮件(Cedex, Courrier d’entrepris e à destination exceptionnelle的缩写)。

法语商务信函

法语商务信函

竭诚为您提供优质文档/双击可除法语商务信函篇一:法语书信格式(正式版)法语书信格式第一讲:法文信组成部分示意图法文信组成部分示意图见下图。

第二讲:法文信头写法信头也称笺头。

其内容通常要包括发件公司的名称(raisonsocialedelamaisondecommerce)、企业的标志(marquedefabrique)、通信地址(adresses)、电话号码(缩写为tél)、传真号(fax或télécopieur)、电子邮箱(e-mail)等。

还有一些内容也可加入其中,如公司的组织形式(formedelasociété)、邮政支票帐户(comptechèquepostal,即c.c.p)、企业身份识别号码(numérodentreprise)、或国家识别企业索引系统(systèmedIdentificationduRépertoiredesentreprises,即sIRen)号码。

书写信头的目的是为了方便收件人了解信函来自何处,并为回复提供联系方式。

很多公司都会印制带信头的信纸。

一般来说,人们喜欢将简单的信头放在信纸上端居中。

也有将信头部分置于信纸顶部左侧或信纸底部的情况。

在使用这种信纸打印信函时,一定要注意为信头留出足够的空间。

第三讲:法文发文编号写法如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。

这样既便于文件存档,又便于日后查阅。

发文编号的位置一般位于信纸信头下部左侧。

发文编号中往往提供一组缩写信息,包括:文件编号、起草人、录入人的姓名缩写和部门代号等。

发文编号一般有两方面内容,即来文编号(VoTReRéFéRence,即V/Réf.)和本文编号(noTReRéFéRence,即n/Réf.):来文编号:如V/Réf.:J.b./J.D.123表示的是一封来自由Juttabrawn起草,由JohnDavies录入的,编号为123的信函,本文编号:如n/Réf.:m.m.321表示的是一封由我方marrymeyer起草,我方编号为321的信函。

简单法语商务邮件范文(精选17篇)

简单法语商务邮件范文(精选17篇)

简单法语商务邮件范文(精选17篇)简单法语商务邮件范文篇1(Lieu,Date)Corporation de…A l’attention de M…Monsieur le Directeur,A la suite de notre entretien du 29 septembre dernier, j’ai l’honneur de vous adresser ci-joint une documentation de la société……Cette société est spécialisée dans la réalisation d’emballages spéciaux, en particulier dans le domaine aéronautique. Comme vous le savez, le transport de ce type d’équipement nécessite un soin tout parti culier, et il est donc possible que votre société souhaite acquérir ce type d’emballages.J’ai,en tout cas,demandé à la société…de vous contacter directement.Espérant que ces propositions susciteront votre intérêt,je vous prie d’agréer , Monsieur le Directeur,l’expression de ma considération distinquée.Conseiller Commercial----------------------------------------------------------------------经理先生:根据我们9月29日会谈,现谨随函向您提供一份××公司的资料。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

竭诚为您提供优质文档/双击可除法语商务信函模版篇一:法语商务信函格式法语商务函件一般有九个部分组成:1.函件台头(L’en-tête):通常有五项内容:a)发信人的企业或公司的(raisonsociale);b)法律组织形式(formejuridiquedelasociété),和注册资本(capitalsocial)。

c)地址(adresse);d)电话(Tél),传真(Télécopie),电子信箱(e-mail),特别递送企业邮件(cedex:courrierd’entrepriseàdestinationexceptionnelle的缩写),通常标有Télécopie 的,便不再标cedex;e)需要公之于众的其它信息。

2.函件编号(Références):函件编号通常由两部分组成:a)V/Réf.是Votreréférence的缩写,指已经收到的对方来函编号。

b)n/Réf.是notreréférence的缩写,指本函件的编号。

3.致函事由(objet):扼要地提示本封函件的主题。

4.收信人(或企业)的名称和地址(mentionsurledestinataire)5.写信人的地点和日期(Lieuetdatedelacréationdelalettre):a)地点:词首字母须大写,后面要用逗号。

b)日期:月份数字用法文书写,月份词首字母无须大写。

6.收信人的称谓(Titredecivilité):称谓不能缩写,如monsieur,不要写成m。

如果收信人担任一定的职务,应该把职务也写上,职务名称的第一个字母须大写〉如:monsieurleDirecteur,monsieurlechef。

7.函件正文(Lecorpsdelalettre):正文的基本格式有两种,其区别在于每一段落的句首所处的位置。

格式一:法式,格式二:美式。

正文主要包括四部分内容:导语(l’introduction)、详述(ledéveloppement)、结论(laconclusion)和结束语(laformedepolitesse)。

导语应该直接切入主题;详述是对导语中提出事项进行详细叙述,并且对其它有关事项进行叙述。

详述按内容需要进行分段,每一段主要表达一个意思;结论就详述中所涉及的事项提出自己一方的处理意见;结论同样按内容需要分段,每一段主要表达一个意思。

正文通篇要求行文简洁明了;结束语通常只是一个句子,该句子常常以一个动词的命令式开头,比如:“Veuillezagréer,messieurs,nossalutationsdistinguées”或者“Recevez,monsieur,messalutations”等。

8.署名(signature):有时,在署名签字的边上注有p.o(parordre:奉命签字)或者p.p(parprocuration:代理签字)。

9.附件(p.J:piècesjointes):a.可以在附件后面标注附件的数目。

b.简略地表述附件的内容。

例:V/Réf:n/Réf:objet:n/commanden°Imintanout,le28octobre20XXmessieurs,parvotreaccuséderéceptiondu25octobrecourant,vousêtesengagésàrespectercedélai,dontnousvousavonssignalél’importance.or,àcejour,nousn’avonspasencorere?ucesarticles.enconséquence,nousvousdemandonsdebienvouloirprocéderàunelivraisonimmédiate,sinon,nousseronscontraintsd’annulernotreordre.nousespéronsquenousn’auronspasàrecouriràcettemesure.Veuillezagréer,messieurs,nossalutationsdistingu ées.Ledirecteurp.J.:1copiedeV/accuséderéception从贵方10月25日寄来的订单回执单获知,贵方承诺遵守我方的交货期限,我方在此之前向贵方指明该期限的重要性。

然而,直到今天,我方仍未收到上述商品。

因此,我方要求贵方立即交货,否则我方不得不取消我们的订单。

我方希望我们将来不会采取上述措施。

此致我们崇高的敬意。

附件:1份贵方回执单复印件商业信函的开头:A:Lettredeprisedecontact(进行联系):1.nousavonsl’honneurdevousinformerque...2.nousavonsl’avantagedevousfairesavoirque...3.nousavonsl’honneurdevousfairepartque...4.Jevousseraisreconnaissantdebienvouloir...如蒙......我将不胜感激5.J’aileplaisirdevousfairesavoirque...6.nousvousprionsdenousfaireconna?tre...请告......b:Réponseàunelettre(回复):1.nousaccusonsréceptiondevotrelettreendatedu.../...来函已收悉2.sui(:法语商务信函模版)teàvotrelettre(courier/envoi)du...enRéponseà...就您...来信现回复如下3.parvotrelettredu...,vousnousindiquez...在您...来信中,您向我们说明了...4.Votrelettredu...aretenutoutenotreattention...我们十分重视您...的来信5.suivantledésirexpriméparvotrelettredu...根据您在...来信中所表示的愿望c:Rappeld’unelettreantérieure(重提前信):1.parmalettredu...,jevousdemandais...在我...信中,我曾问过...2.nousvousconfirmonsnotrelettredu...dontvousvoudrie zbientrouverunecopieci-jointe.我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。

3.Jemepermetsdevousrappelermalettredu...parlaquelle jevousdemandaisde...我冒昧地向您重提我...去信,信上我曾问及...商业信函的结尾conclusion(结尾部分)1)Attented’uneréponse(候复)-Dansl’attentedevotreprochaineréponse/d’uneprompteréponse盼您速予回复-Dansl’espoirderecevoir,devotrepart,uneréponsefavorable希望收到贵方佳音2)Attented’uneconfirmationoud’unesolution(等候确认)-Jevouspriedeconfirmervotreaccorddanslesplusbrefsdélais请您立即确认您的认同意见-Veuilleznousinformerdelasuitedonnéeàcetteaffaire.请告我有关这件事的结果3)Réponsepositiveàunedemande(肯定答复)-Dansl’espoirquecettesolutionvousconviendra希望这一解决办法能令您接受。

-Restantàvotredispositionpourtoutrenseignementsupplémentaire 如需其他补充材料,悉听尊便。

4)offre(报价)-enespérantquenotrepropositionserontàvotreconvenance希望我们的报价能对您合适-Dansl’espoird’êtrefavorisé(s)devosordresfutures.望惠赐订单5)Réclamation(要求赔偿)-enespérantquevousreconna?trezlebien-fondédenotreréclamation.望您认可我的索赔理由。

-Dansl’espoirquevousprendrezlesmesuresquiéviterontlarépétitiondetelleserreurs(detelsretards)希望您能采取措施以避免类似错误(延误)再次发生.报盘称谓)请允许我方为贵方提供最近研发的____(产品名称)报价。

单价____(款额)美元,最低订购量是____(数量A)。

订购____(数量b)以上,可享受____%的折扣。

另空寄样品一份。

希望贵方能试用样品,并期待贵方的订单。

(结尾敬辞)(appellation)nousnouspermettonsdevousfaireparvenirnotreoffreduno uvelproduit____(nom).Leprixunitaireestde____dollarspourdescommandesminim umsde____(quantitéA),etvousbénéficierezd’uneremisede____%pourdescommandesdeplusde____(quantitéb).nousvousadressonssouspliséparéunéchantillon.Dansl’attentedevosordres,nousespéronsquenotreéchantillonvousdonneraitsatisfaction.(formulesdelafin)(Lieu,Date)corporationde…Al’attentiondem…monsieurleDirecteur,Alasuitedenotreentretiendu29septembredernier,j’ail’honneurdevousadresserci-jointunedocumentationdelaso ciété……cettesociétéestspécialiséedanslaréalisationd’emballagesspéciaux,enparticulierdansledomaineaémevouslesavez,letransportdecetyped’équipementnécessiteunsointoutparticulier,etilestdoncpossibleque votresociétésouhaiteacquérircetyped’emballages.J’ai,entoutcas,demandéàlasociété…devouscontacterdirectement.espérantquecespropositionssusciterontvotreintérêt,jevouspried’agréer,monsieurleDirecteur,l’expressiondemaconsidérationdistinquée.…conseillercommercial-------------------------------------------------------------------------经理先生:根据我们9月29日会谈,现谨随函向您提供一份××公司的资料。

相关文档
最新文档