侏罗纪公园
《侏罗纪公园:失落的世界》剧情简介

《侏罗纪公园:失落的世界》剧情简介在《侏罗纪公园》的事件过去几年后,一个名叫约翰·哈蒙德的富商,为了实现自己的野心,在另一座岛上秘密建立了一个新的恐龙研究基地,这个岛被称为“索纳岛”,也就是《侏罗纪公园:失落的世界》的主要舞台。
一支科考小队受雇前往索纳岛进行考察。
小队成员包括古生物学家伊恩·马尔科姆、摄影师尼克·范·欧文、哈蒙德的侄子彼得以及他的女友莎拉等等。
他们登上岛屿后,很快就发现这里的恐龙数量众多,而且种类丰富。
然而,他们并不知道,自己已经陷入了巨大的危险之中。
在岛上,他们遭遇了各种各样的恐龙。
有凶猛的霸王龙,敏捷的迅猛龙,还有体型巨大的腕龙等等。
其中,迅猛龙给他们带来了极大的威胁。
这些聪明而狡猾的猎手,总是能够出其不意地攻击他们。
与此同时,哈蒙德的竞争对手,一个名叫彼得· Ludlow 的商人,也得知了索纳岛的存在。
他计划将岛上的恐龙捕获并带回大陆,在圣地亚哥建立一个新的侏罗纪公园,以谋取巨额利润。
为了实现这个计划,他派遣了一支装备精良的捕猎队上岛。
科考小队在岛上的探索并不顺利,他们不仅要面对恐龙的威胁,还要应对来自捕猎队的干扰。
捕猎队使用各种手段捕捉恐龙,甚至不惜伤害它们,这让伊恩·马尔科姆等人非常愤怒。
在一次冲突中,捕猎队误将一只幼年霸王龙捕获,并带回了船上。
然而,他们没有想到的是,成年霸王龙为了救回自己的孩子,也登上了船只。
在船上,霸王龙开始大肆破坏,造成了巨大的混乱和伤亡。
最终,船只在靠近大陆的地方沉没,霸王龙也逃到了城市中。
伊恩·马尔科姆等人则在岛上继续与恐龙周旋,并努力寻找离开的方法。
在经历了一系列惊心动魄的冒险后,科考小队终于成功地离开了索纳岛。
然而,他们留下的却是一个充满未知和危险的世界。
霸王龙在城市中的出现,引发了民众的恐慌,也让人们开始重新审视人类与恐龙之间的关系。
这部电影以其紧张刺激的情节、逼真的特效和深刻的主题,吸引了众多观众。
《侏罗纪公园4:侏罗纪世界》的剧情特色和人文情怀

外国电影评论Forein Film Review电影《侏罗纪世界》剧照《侏罗纪公园4:侏罗纪世界》的剧情特色和人文情怀《侏罗纪世界》讲述了《侏罗纪公园1》的故事发生22年之后的一场生物灾难:约翰·哈蒙德将纳布拉尔岛创建为一个恐龙主题公园——侏罗纪世界,公园虽然运行正常但是却存在着很多潜在的危险因素;而国际基因科技公司InGen不满足于单纯的恐龙克隆,制造除了携带多种复杂种类基因的暴虐霸王龙D-Rex;欧文带领研究团队来到纳布拉尔岛研究迅猛龙,却意外遭遇暴虐霸王龙D-Rex 的出逃,就此引发了一系列的惊险事故。
作为经典电影的系列之作,《侏罗纪世界》在剧情安排上添加了《侏罗纪公园1》的相关内容,人物情感通过相对复杂的人物关系充分展现出来,有效填充了紧张的情节内容。
而人物矛盾设定也更加多样化,人物立场伴随着情节发展转变更加自然。
此外,同第一部作品一样,《侏罗纪世界》从头到尾都有对尊重自然这一主题的强调,同时主题的渗透更加循序渐进。
因此,本文主要对《侏罗纪世界》的剧情特色和人文情怀进行分析,以从该视角探索同类电影的创作经验。
一、 多重情感交织丰富剧情《侏罗纪世界》有着较为紧张的情节安排,在影片最后大高潮之前还出现了几次小高潮,从而增加了该片的看点,也在层层的铺垫中逐渐将故事引向结局。
在紧张情节的支撑下,除了人类与恐龙之间的追逐与争斗,该片还融入了更多的情感剧情,观众能够从这些剧情安排中感受到亲情、爱情甚至另类友情的震撼,从而使得这部影片不仅仅是一部冒险和科幻的交织,还是一场奇特的温情旅行。
首先,亲情线索更加多样化。
《侏罗纪世界》安排的亲情主线已不仅仅局限于长辈与孩子之间的联系,还添加了兄弟情和姐妹情的描述,在几个人物之间渲染亲情的坚固和可贵,使得人物联系更加紧万 颖【作者简介】万 颖,女,河南濮阳人,河南大学濮阳工学院讲师,硕士,主要从事中文教学方向研究。
462016年第10期密,紧张情节中的人物表现也更容易引发观众的期待。
侏罗纪公园内容简介

侏罗纪公园内容简介侏罗纪公园是一部由史蒂文·斯皮尔伯格执导的科幻冒险电影,于1993年上映。
影片根据迈克尔·克莱顿的同名小说改编,讲述了一群科学家在一个遥远的岛屿上克隆恐龙,并建立了一个名为侏罗纪公园的主题公园。
然而,当公园的安全系统遭到破坏,恐龙们陷入疯狂的状态,人类们面临了生存的危机。
影片以惊险刺激的故事情节和惊人的特效效果著称,成为了当时的票房大片。
它不仅在科幻电影领域取得了巨大成功,也在影视史上留下了深远的影响。
故事的背景设定在一个由科学家们创造的侏罗纪公园,这个公园里居住着各种各样的恐龙,包括暴龙、雷光龙、剑龙等。
这些恐龙的栩栩如生的形象和逼真的动作给观众带来了强烈的视觉冲击,也让他们对恐龙世界产生了浓厚的兴趣。
在电影中,主要角色包括公园的创始人约翰·哈蒙德、恐龙学家艾伦·格兰特、埃里克·马尔科姆等。
他们在侏罗纪公园遭遇了一系列的意外事件,包括电网失效、暴龙的逃脱等,使得公园陷入了混乱之中。
观众通过这些角色的遭遇,更加深入地了解了侏罗纪公园的设定和恐龙的生活习性。
影片的剧情紧凑,节奏明快,紧张刺激的场面层出不穷。
从恐龙的出现、公园的安全系统失效,到主人公们在恐龙的追逐下艰难求生,每一个情节都让观众们紧张不已。
同时,影片也通过恐龙与人类之间的对抗,探讨了人类对自然的控制欲望和对科技的盲目自信。
侏罗纪公园的成功不仅在于其惊险刺激的故事情节和惊人的特效效果,更在于它对人类与自然关系的深刻思考。
影片通过展现人类与恐龙之间的对抗,让观众们思考人类对自然的控制和对科技的盲目自信是否值得。
同时,影片也警示人们,对自然的敬畏和尊重是非常重要的。
总的来说,侏罗纪公园是一部充满惊险刺激的科幻冒险电影,它不仅在视觉上给观众带来了震撼,也在精神层面引发了人们对自然与科技的思考。
这部电影不仅在当时取得了巨大成功,也在影视史上留下了深远的影响。
侏罗纪公园(恐龙知识)

侏罗纪时期
侏罗纪时期的气候温暖湿润,低矮的蕨类植物长成茂密的灌木林,松 柏类也生长茂盛。丰富的食物对恐龙的繁衍十分有利。在中生代,哺乳动 物还处于进化的早期阶段,恐龙基本上没有任何生存竞争的对手,所以它 们迅速占领了各个大陆,理所当然地成为生物界唯一霸主,演化出繁多的 种类,进入了鼎盛时期。
异特龙
水力量引发了高原强烈的火山喷发,同时使地球板 块的运动方向发生了改变。 那是一场多么可怕的灾难啊。陨石撞击地球产 生了铺天盖地的灰尘,极地雪融化,植物毁灭了, 火山灰也充满天空。一时间暗无天日,气温骤降, 大雨滂沱,山洪暴发,泥石流将恐龙卷走并埋葬起 来。在以后的数月乃至数年里,天空依然尘烟翻滚, 乌云密布,地球因终年不见阳光而进入低温中,苍 茫大地一时间沉寂无声。生物史上的一个时代就这 样结束了。
白垩纪时期
白垩纪是地球景观发生巨大变化的时期,当时的海平面比 今天要高出200米左右,导致海水覆盖了大部分的陆地,各陆块 因而纷纷被孤立起来。这一时期恐龙仍然是陆地上的主宰,从 喜欢集体狩猎的恐爪龙到大型肉食性恐龙-----暴龙等一应俱全; 同时,新的植食性恐龙棱齿龙、慈母龙等也在这一时期出现了。
图示小行星撞击地球
图示小行星撞击地球
恐龙化石是如何形成的
1.恐龙死后,倒在地面上。 2.尸体迅速被泥、砂掩埋。 3.皮肤、肉体腐烂掉后,只剩下骨头。
4.在漫长的年月里,泥、砂变成岩石,骨头 中的成分被地下的矿物成分所取代(这种过 程叫做“石化”),最终形成化石。含有化 石的岩石受风雨的剥蚀或者人为的切削,最 后化石便露出地表。
地震龙
地震龙意为“使大地震动的蜥 蜴”,又名震龙,是巨大的草食性恐 龙之一,生存于侏罗纪晚期。地震龙 是恐龙中超大恐龙的代表龙,在1991 年发现了第一只地震龙化石。地震龙 长着长脖子,小脑袋,以及一条细长 的尾巴。鼻孔长在头顶上。它的头和 嘴都很小,嘴的前部有扁平的圆形牙 齿,后部没有牙齿,现在地震龙已被 断定为一种长得过大的梁龙。地震龙 这个物种名称已废除,现名哈氏梁龙。
侏罗纪公园(恐龙知识)(课堂PPT)

植食恐龙和肉食恐龙: 鸟臀目恐龙都属于植食恐龙,蜥臀目恐龙又被分为蜥脚
亚目和兽脚亚目。大部分蜥脚类恐龙都是植食性恐龙,兽脚 类恐龙是恐龙世界的杀戮者。它们是靠两条腿行走的、迅速 无比的动物。它们中的大部分是肉食动物,长有尖锐的牙齿 和锋利的爪子,用来捕食猎物。
12
三叠纪时期
三叠纪中期,恐龙已经悄悄出现了,但当时它们的种类并 不多,体形也比较小。到了三叠纪后期,恐龙的体形显著变大 , 并出现了一些新的种类。我们现在已知生活在三叠纪时的恐龙 主要有最早出现的始盗龙、灵活机敏的埃雷拉龙和高个的板龙 等。现在就让我们重返三叠纪,和这些恐龙来一次亲密接触!
13
艾雷拉龙
剑龙为一种巨大的草食 性恐龙,是一种生存在侏罗 纪晚期的食草性动物,它的 背上有一排巨大的骨质板, 以及带有四根尖刺的危险尾 巴来防御掠食者的攻击,大 约9米长3米高4吨重。
19
角鼻龙
角鼻龙最大的特征就是鼻子 末段长有一个短角,双眼之间还 长有一对突起,角鼻龙就是因为 这个特征而得名的。角鼻龙的身 体结构比例匀称,强壮的后肢赋 予了它们极强的奔跑能力,短而 有力的前肢则是它们的捕食利器 。 与很多肉食性恐龙一样,角鼻龙 的大嘴中长满了短刃一般的牙齿 ,并拥有十分强大的咬合力。
•
恐龙属于爬行动物,和其他爬行动物如鳄鱼
、蜥蜴一样,恐龙也是卵生动物,并且全身覆有
鳞状、隔水的表皮。大多数爬行动物的四肢都是
从身体的侧面伸出来的,而恐龙的四肢则从身体
下面把身体支撑起来,可见恐龙的四肢比其他爬
行动物强壮得多。
5
恐龙的多样性
侏罗纪公园观后感200字左右

侏罗纪公园观后感200字左右【中英文版】After watching Jurassic Park, I was utterly captivated by the stunning visuals and the mind-boggling concept of bringing extinct creatures back to life.The movie depicted a utopian theme park where people could interact with dinosaurs, but it soon turned into a catastrophic disaster.The intense action sequences and the thrilling chase kept me on the edge of my seat.The state-of-the-art technology used in the film, such as the CGI and animatronics, was groundbreaking at that time and still impresses me today.观看《侏罗纪公园》后,我完全被惊人的视觉效果和让已灭绝生物复活的概念所吸引。
电影描绘了一个乌托邦式的主题公园,人们可以与恐龙互动,但它很快变成了灾难性的灾难。
紧张的动作场面和惊心动魄的追逐场景让我紧张不已。
电影中使用的尖端技术,如CGI和动画机械装置,在当时是革命性的,至今仍让我印象深刻。
The moral dilemmas presented in the movie, such as the ethics of playing God and the consequences of tampering with nature, are thought-provoking.It raises questions about the potential dangers of scientific advancements and the importance of respecting the natural order of things.Despite its thrilling aspects, Jurassic Park also delivers a powerful message about the consequences of human hubris and the need for responsibility in the pursuit of scientific progress.电影中提出的道德困境,如扮演上帝的伦理和篡改自然的后果,发人深省。
侏罗纪公园有哪些恐龙

侏罗纪公园有哪些恐龙翼龙在侏罗纪公园III的索纳岛鸟舍里,河边的翼龙看着相机这些会飞的恐龙与同样从鸟舍逃出的异形龙合作,随着公园的分崩离析,对侏罗纪世界造成了巨大的破坏。
在第三部侏罗纪公园电影中,他们还在原始鸟舍内的序列中出现了著名的特许经营权。
它们不仅很大,有着巨大的几乎像剑一样的喙,而且它们既敏捷又非常好斗。
他们走上正轨对人类来说,当他们看到他们时,他们是迄今为止特许经营中一些最残酷时刻的原因。
异龙在侏罗纪世界堕落王国的努布拉岛上,一只异特龙逃离爆炸的火山灰云像迅猛龙一样,异特龙是一种食肉的兽脚类恐龙,它们成群结队地捕猎,尽管它们只能在电影中被孤独的人看到,而且可以说并没有真正看到太多的动作。
尽管如此,它们是一种可怕的恐龙,它们与它们更知名的亲戚一样致命。
在电影中,即使在他们的初级形态中,它们的体型也比迅猛龙还要大,有着令人生畏的爪子和牙齿。
甲龙侏罗纪世界中咆哮的甲龙在侏罗纪世界:堕落王国中被称为“活的坦克”,甲龙是电影中装甲最重的恐龙,它有厚厚的鳞片顶部和强大的尾巴,尾巴末端有一根棍子,可以用于毁灭性的影响。
凭借强大的力量和防御能力,它似乎是顶级位置的必杀技,但它的底面仍然相对不受保护,这意味着如果他们能够成功翻转,他们就会遇到大麻烦。
食肉牛龙在侏罗纪世界堕落王国的努布拉岛上,一只食肉牛龙准备攻击它背后的爆炸火山食肉牛龙,顾名思义,是另一种食肉恐龙,几乎类似于小型霸王龙。
尽管远没有那么强大,但它丰富的锋利牙齿和宽阔的咬合使它成为任何在野外遇到它的人都会担心的问题。
它头部两侧的恶魔角也很吓人,在侏罗纪世界:堕落王国中,它表现出对重得多的恐龙的抵抗力,即使它主要被更大的霸王龙欺负。
棘龙棘龙是侏罗纪公园III中的特色恐龙,虽然这部电影绝对不被认为是系列中最好的电影之一,但它的恐龙明星和他们一样可怕。
显然,第三部分想要扩展一点,引入一个不是霸王龙的中央恐龙威胁。
一方面,棘龙更大,它的背上有一个巨大的、令人生畏的脊椎。
jurassic.park.1993.侏罗纪公园

jurassic.park.1993.侏罗纪公园Everybody, heads up! Keep it clear, now. 注意你们头顶![01:25]Keep it clear! 别挡着路![01:28]Stand back! 好,放低点![01:30]Bring it forward, come on! 别停下来![01:36]Slow it down! 慢慢降下来![01:44]Pushing team, move in there. -Move in. 推柜组,上去 -上去[01:56]On your ready. -I want Tasers on full charge. 预备,电枪手,待命! -开最强的电击[01:59] Steady! 预备,推![02:04]Go on. Step back in. 稳住,快,回去[02:05]Ready. Move it. 开栅的,预备[02:07]And push. 推呀[02:10]Locked. 好,让开[02:18]Loading team, step away. 装卸组,让开[02:19]Move it. 开栅的?[02:21]Jophery, raise the gate. 乔福瑞,开栅[02:30]Block the opening! Don't let her get out! 封住口子!别让她跑出来![02:50] Somebody help him! 来人啊,援救他![03:02]Work her back! 逼她退后![03:03]Shoot her! 开枪射她![03:17]Shoot her! 开枪射她![03:20]I heard that Hammond's not even here. 听说老哈没有来,怎么搞的?[03:57]He sends his apologies. 他托我向你道歉[03:59]There's a $20 million lawsuit by the family of that worker and you're telling me that Hammond can't see me? 工人家属告状,索赔二千万元他连见我一面也嫌麻烦吗?[04:00]He had to leave early, his daughter's getting a divorce. 他必须提早动身,去安慰他那办离婚的女儿[04:06]I understand, but we need to deal with the situation now. 这个我谅解,但是我们被通知马上要处理[04:09]The insurance company... -You okay? 保险公司… -你还好吗?[04:12]The underwriters feel that the accident's raised safety questions about the park. 保险業者认为这件意外凸显公园的安全大有问题[04:17]That makes the investors very anxious. 这使得投资人非常地焦虑[04:22]I had to promise to conduct a very thorough,on-site inspection.我不得已答应,要彻底檢查场地[04:24] Hammond hates inspections. 哈蒙最恨檢查[04:29]They slow everything down. 那会延缓一切进度[04:31]I need to or they'll pull the funding. 华尼托,他们会抽走资金[04:32] That'll slow him down even more. 那会使他进行得更慢[04:34]Watch your head. 当心头[04:41]If two experts sign off on the island, the insurance guys will back off. 如果有两位专家背书保险公司就会休兵[04:43]I've already got Ian Malcolm, but they think he's 我找了一位伊恩·马康姆,但是他们认为他You'll never get him out of Montana. 你休想叫他离开蒙大拿[04:53]Why not? 为什么不行?[04:56]Why not? 为什么?[05:00]Because Grant's like me. 因为葛兰像我一样[05:03]He's a digger. 是个挖掘狂[05:07]Dr. Grant, Dr. Sattler, we're ready to try again. 葛兰博士!塞特勒博士!我们准备好再试一次[05:53]I hate computers. 我恨电脑[05:57]The feeling's mutual. 我有同感[05:59]Take a look. [06:16]Did it work? [06:20]How long does this take? 通常这要多久?[06:21]Should bring an immediate return. 应该是立刻回应[06:23]You shoot the radar into the ground, and thebone bounces the image back.你把雷达波射入地下骨头的影像[06:24] Bounces it back... 弹回来…[06:29]This new program is incredible. 这个新软体真是不可思议[06:33]A few more years' development, and we won't even have to dig anymore. 再进步下去,过两年我们就不必挖掘了[06:35]Where's the fun in that? 那还有什么乐趣?[06:39]It's a little distorted, but I don't think it's thecomputer.看来有点变形,但是不是电脑有问题[06:41] Post-mortem contraction of the posterior neckligaments.后颈韧带[06:46]Velociraptor? 迅猛龙?[06:49]Yes. Good shape, too. 对,形状也很好[06:51]It's five, six feet high. I'm guessing nine feet long. 有五,六英尺高,我猜它有九英尺长[06:53] Look... What'd you do? 瞧那强壮的…你做了什么?[06:56]He touched it. 他摸过它[06:57]Dr. Grant's not machine-compatible. 葛兰博士和机器不相容[06:59]Hell, they've got it in for me. 才怪,他们把我容进去了[07:01]And look at the half-moon shaped bones in thewrists.瞧那腕部的半月形骨[07:04]It's no wonder these guys learned how to fly. 难怪这些家伙学会了飞行[07:06]No, seriously. 说真的![07:11]Maybe dinosaurs have more in common with present-day birds than with reptiles. 也许恐龙和今天的鸟类相同处多于和爬虫类相同[07:14]Look at the pubic bone, turned backward, justlike a bird.看那耻骨,向后转就像鸟类[07:19]Look at the vertebrae, full of air sacs and hollows, like a bird. 看那脊椎骨节布满气囊和空凹,像鸟一样[07:23]And even the word "Raptor" means "bird of prey." 甚至「猛禽」也是指猎食之鸟[07:27] That doesn't look very scary. 看来并不很吓人[07:30]More like a 6-foot turkey. 更像是一只六英尺高的火鸡[07:35] A turkey? 火鸡?[07:39]Imagine yourself in the Cretaceous period. 好了,试想自己…处在[07:44]He moves like a bird, lightly bobbing his head. 他的行动像鸟,微微地点着头[07:51]You keep still because you think maybe his visual acuity is based on movement, like T-Rex and he'll lose you if you don't move. 你静止不动,你以为他看动的东西时眼才利[07:55]But no, not Velociraptor. 但是错了!迅猛龙不是这样[08:02] You stare at him and he just stares right back. 你瞪着他,他会回瞪你[08:05] And that's when the attack comes. 那正是他攻击的时候[08:09]Not from the front, but from the side. 不是由正面,是由侧面攻击[08:11]From the other two Raptors you didn't even know were there. 是另外两只攻击,你根本不知他们来自何方[08:14]Because Velociraptor's a pack hunter. 因为迅猛龙是群攻猎者[08:20]He uses coordinated attack patterns and he isout in force today.他采用联合攻击今天他们大举出动[08:22]And he slashes at you with this, a 6-inch retractable claw, like a razor, on the middle toe. 他向你挥舞那六寸长伸缩自如的中趾利爪[08:28]He doesn't bother to bite your jugular like a lion.No.他不像狮子费事的咬住你喉部[08:35] He slashes at you here or here... 他不来这套他在你身上乱抓…[08:40] Alan. 亚伦[08:44]Or maybe across the belly, spilling yourintestines.也许横划开肚子,肚破肠流[08:46] The point is, you are alive when they start to eatyou.就是说他们吃你时,你还活着[08:51] So, you know, try to show a little respect. 所以你们要有点敬畏之心[08:58] Okay. 好的[09:02]Alan, if you wanted to scare the kid, you could've pulled a gun on him. 亚伦,你若是要吓孩子们干脆拔枪对着他[09:11]Yeah, I know. Kids. 是呀,我知道,可是小孩子[09:15] You want to have one of those? 你想要这种小孩吗?[09:19]I don't want that kid, but a breed of the child could be intriguing. 我不要那个小孩那只不过是一个品种,葛兰博士,可能很有趣[09:21]I mean, what's so wrong with kids? 我是说,小孩有什么不好?[09:26] They're noisy, they're messy, they're expensive. 爱莉,听着,小孩们吵闹,脏乱而且很花钱[09:28]Cheap, cheap. 养小孩便宜,便宜[09:33]They smell. 小孩都有体臭[09:35]They don't smell! -Some smell. 他们不臭! -有些小孩臭[09:36]Give me a break! Babies smell. 婴儿有体臭[09:38]Cover the site! -Cover up the dig! 把它掩盖起来! -把现场掩盖起来![09:48] Tell them to shut down! 掩盖坑洞![09:50]Cut the machine! 掩盖现场![09:51]Cover it all up. Pull it over. [09:53]Just cut it, will you? Shut it down! 该死,熄火,熄火好吗?[09:57] What? 熄火!什么?[10:01]What the hell do you think you're doing in here? 你在搞什么鬼?[10:17]We were saving that. 那是我们保留的酒[10:20]For today, I guarantee it. 为今天保留,我保证[10:23]And I'm delighted to meet you finally in person,Dr. Grant.很高兴终于见到你,葛兰博士[10:30] So, I can see that my $50,000 a year has beenwell spent.看来我每年赞助五万元很值得[10:35] Who's the jerk? 好,这个浑蛋是谁?[10:40]This is our paleobotanist, Dr... 这是我们的原始植物学家…[10:41] Sattler. - Dr. Sattler. 塞特勒 -塞特勒博士[10:44]Ellie, this is Mr. Hammond. 爱莉,这是哈蒙德先生[10:45]I'm sorry about the dramatic entrance, Dr.Sattler, but...塞特勒博士,原谅我来得轰动[10:48]Did I say "jerk"? 我骂过「浑蛋」吗?[10:51]...we're in a hurry. …我们有一点匆忙[10:52]Will you have a drink? 喝一杯好吗?[10:53]We won't let it get warm. Sit down. 不要让酒热了,来吧!坐下!坐下![10:53] Let me have this. 来,这个给我[10:57]I'll just get a glass or two. I can do it. 我只要喝一两杯,那是,不必,不必![10:58] There's samples all over here. 我可以自己来[11:00]I know my way around the kitchen. 厨房的事我很熟[11:02]Now, I'll get right to the point. 现在我要开门见山的说[11:04]I like you. Both of you. 我喜欢你们两个[11:07]I can tell instantly about people. It's a gift. 我一眼就能识人,这是我的天赋[11:10]I own an island off the coast of Costa Rica. 我在哥斯大黎加外海拥有海岛[11:17]I've leased it from the government and during thelast five years,我向政府租的,五年来[11:20]I've been setting up a biological preserve. 在岛上建立生物保存[11:24]Really spectacular. Spared no expense. 真的可观,不惜工本[11:26]Make the one I've got down in Kenya look like a petting zoo. 我在肯亚的保育区,相形之下像个宠物园[11:29]And there's no doubt our attractions will drivekids out of their minds.我们的吸引力准会使儿童发狂[11:32] And what are those? 什么「吸引力」?[11:37]Small versions of adults, honey. 就是吸引力嘛,亲爱的[11:38]And not just kids, everyone. 不只是小孩,是每一个人[11:40]We're going to open next year, if the lawyersdon't kill me first.如果律师没搞垮我,明年就可以开张[11:42] I don't care for lawyers, do you? 我不怕律师,你呢?[11:45]I don't really know any. Don't really know any. 我们不认识什么律师[11:49]I do, there's a particular pebble in my shoe, who represents my investors. 恐怕我认识目前我那些投资人正找我麻烦[11:52]Says that they insist on outside opinions. 他们一定要客观的意见[11:57]What kind of opinions? 什么样的意见?[12:00]Well, your kind, not to put too ine a point on it. 你们的意见,不必评得太好[12:02]Let's face it, in your particular fields, you're thetop minds.老实说吧,你们在本行中是佼佼者[12:05]And if I could just persuade you to sign off on the park, give it your endorsement, maybe even pen a wee testimonial, I could get back on schedule. 如果我能说动你们批准这公园,就是得到你们背书即使是一句证言,我就可以恢复计划[12:09]It's right up your alley. 这正是你的本行[12:27]Why don't you come down, just the pair of you, for the weekend? 我告诉你们,你们何不结伴去那边度个周末?[12:32]I'd love to have an opinion of a paleobotanist aswell.我也很乐意听原始植物学家的意见[12:35] I've got a jet standing by at Choteau. 我的噴射机正在巧朵待命[12:39]I'm sorry. This isn't possible. 这…很抱歉,这是不可能的[12:43]We just dug up -a new skeleton... 是啊,我们 -我们今天刚挖起一具新骨骸…[12:46]I could compensate you by fully funding yourdig...我可以...全额赞助你们的挖掘[12:48] This is a very unusual time. -The timing is... 这是非常时期 -时机上…[12:52] ...for a further three years. …再赞助三年[12:55]Where's the plane? 飞机在那里?[13:03]Okay. -Three years. 好呀 -三年[13:05]Cheers. 干杯[13:07]Dodgson! 陶吉森![13:50]You shouldn't use my name. 你不该用我的姓名[14:00] Dodgson. We've got Dodgson here. 陶吉森,陶吉森在此[14:03]See, nobody cares. 你看,没有人在乎[14:06]Nice hat. 帽子不错[14:08]What're you trying to look like, a secret agent? 你想打扮得像情报员吗?[14:10]On delivery, $50,000 more for each viableembryo.每交一个胚胎加付五万[14:15]That's $1.5 million if you get all 15 species off the island. 如果你把十五个物种都弄到,就有一百五十万元进帐[14:18]I'll get them all. 我会全部弄到手[14:21] Remember, viable embryos. They're no use to usif they don't survive.记住要活胚胎,若不是活的就没有用[14:22] How am I supposed to transport them? 我怎么运送他们?[14:26]The bottom screws open. 底层可以转开[14:32]That's great. Oh, my God. 那太好了,我的天[14:35]It's cooled and compartmentalized inside. 里面有夹层又凉[14:37]You guys. That's great. 你们真厉害[14:40]Customs can even check it if they want to. 甚至于可以任由海关檢查[14:41]Let me see. -Go on. 来,让我看看 -看吧[14:43]There's enough coolant for 36 hours. 里面的冷却剂可维持36小时[14:45]No menthol? 不是薄荷脑吗?[14:47]The embryos have to be back here in San Joséby then.胚胎必须在这段时间运到圣荷西[14:49] That's up to your guy on the boat. 那要看你们船上的人了[14:52]7:00 tomorrow night on the East Dock. Makesure he gets it right.明晚七点钟在东码头,要确保他会到[14:53] How are you planning to beat security? 你打算如何通过安全檢查[14:57]I've got an 18-minute window. 我开个18分钟的天窗[14:59] Eighteen minutes and your company catches up 18分钟,使你公司的研发进步了10年[15:02]So you two dig up dinosaurs? 你们是…挖掘恐龙的?[15:30] You'll have to get used to Dr. Malcolm. 你必须适应马康姆博士[15:43]He suffers from a deplorable excess ofpersonality, especially for a mathematician.他患了数学家特有的任性症[15:46] Chaotician. Chaotician, actually. 其实是混乱方程式[15:51]John doesn't subscribe to chaos, particularly what it says about his science project. 约翰不赞成混乱尤其是说到他那科学小计划[15:53]Ian, you've never been able to sufficiently explain your concerns... 伊恩,胡说,你从未有效地说明岛上的事…[15:57]Because of the behavior of the system in phase space? 约翰啊,约翰!约翰!因为这行为系统是假想的?[16:01]A load, if I may say so, of fashionable numbercrunching...只是一迭时髦的数字统计…[16:04] Don't. 拜托,别捏我的膝盖[16:07]Dr. Sattler, Dr. Grant, you've heard of Chaos Theory? 塞特勒博士,葛兰博士,你们听说过混乱原理吗?[16:09]No? Non-linear equations? 不?不是一次方程式吗?[16:13] Strange attractors? 奇怪的吸引力?[16:16]I refuse to believe that you aren't familiar with the concept of attraction. 塞特勒博士,我不相信,你对引力原理没概念[16:19]I bring scientists. You bring a rock star. 我带科学家来,你带摇滚明星来[16:28] There it is. 到了[16:36]Bad wind shears. We have to drop pretty fast. 风势恶劣,我们必须急遽下坠[17:05] Hold on, this will be thrilling. 所以要抓紧,这可能会顛簸[17:07]But you need that piece over here, and thatpiece...不对,要用那个环扣这个…[17:37]We'll have landed by the time you get it right. 等你扣好已经着陆了,来吧[17:40] Great. 好方法[17:44]The full 50 miles of perimeter fence are in place? 长五十英里的周边网墙,筑好没?[19:03] And the concrete moats, and the motion-sensortracking systems.还有水泥护沟,行动侦测系统都好了[19:06] Donald, dear boy, relax. Try and enjoy yourself. 唐纳老弟,放心吧,尽量的享受[19:09] Let's get this straight. This is not a weekendexcursion.约翰,坦白说,这可不是周末游览[19:13] This is a serious investigation of the stability ofthe island.而是要严查此岛上的安全性[19:16]Your investors, whom I represent, are deeplyconcerned.我代表你的投资人,非常关切[19:19]Forty-eight hours from now, if they're not convinced, I'm not convinced. 四十八小时内,如果他们和我未被说服[19:22]I'll shut you down, John. 我会叫你关门,约翰[19:26]In 48 hours, I'll be accepting your apologies. 四十八小时内,你会向我赔罪[19:28] All right, slow down. 在这里减速,慢,慢[19:41] Slow. Stop! 停,停![19:43]This shouldn't be here. 这不应该在这里[19:46]Alan, this species of Veriforman has been extinctsince the Cretaceous Period.亚伦,这类物种白垩纪时已灭绝[20:07]It's a dinosaur. 这是一只恐龙[20:49]You did it. Crazy son of a bitch, you did it. 你做到了,你这个疯狂的龟儿子做到了[20:55]We could tear up the rule book oncold-bloodedness. It doesn't apply.爱莉,可以撕掉,冷血动物法则了[21:00] They're wrong. This is a warm-blooded creature. 这法则完全错了,这是「热血生物」[21:04] This thing doesn't live in a swamp. [21:06]This thing's got a 25, 27-foot neck? 它的脖子有25,27英尺长?[21:08]The Brachiosaurus? 30. 腕龙?30英尺[21:10]Thirty feet. 30英尺![21:11]We're gonna make a fortune with this place. 这地方会让我们大发财[21:29]How fast are they? 它们能跑多快?[21:36]Well, we clocked the T-Rex at 32 miles an hour. 暴龙能跑时速32英里[21:38]T-Rex? 霸王龙属的暴龙?[21:43]You said you've got a T-Rex? 你们有暴龙?[21:46]Say again. 再说一遍[21:49]We have a T-Rex. 我们有暴龙[21:51]Put your head between your knees. 头低下免得昏倒[21:54]Dr. Grant, my dear Dr. Sattler, welcome to Jurassic Park. 葛兰博士亲爱的塞特勒博士欢迎光临侏罗纪公园[21:57]They're moving in herds. 你看他们成群结队的活动[22:28] They do move in herds. 真的成群[22:32]How did you do this? 你怎么做的?[22:41]I'll show you. 我会给你看[22:46]Good day. 大家好!大家好!亲爱的![23:11]The most advanced amusement park in the entire world, incorporating all the latest technologies. 世界上最先进的游乐园集尖端科技之大成[23:14]And I'm not talking just about rides. Everybodyhas rides.不是指云霄飞车,那个到处都有[23:21]No, we've made living biological attractions so astounding that they'll capture the imagination of the entire planet. 我们创造了生物吸引力,惊世骇俗将抓住全球的想像[23:24]So, what are you thinking? 你在想什么?[23:32] That we're out of a job. 想到我们失業了[23:35] Don't you mean "extinct"? 你是说要绝种了吗?[23:37] Why don't you all sit down? 大家坐下好吗?[23:46] Donald, sit down. sit down. 唐纳,坐下,坐下[23:48] Here he comes. 来了,他来了[23:51] Well, here I come. 我来了[23:53]Hello. 你好[23:59]Say hello. Say hello. 问好,问好呀[24:01] Hello. 你…你好[24:02] Hello. 你好[24:03]Hello, John. 好,约翰[24:05]Yes, I've got lines. 对了,我有台词[24:07]ell, let me show you. 我给你们看[24:13]WFirst, I'll need a drop of blood. 首先我需要一滴血[24:14]Your blood. 你的血[24:18]John. That hurt. 约翰,那样会痛[24:22]Relax, John. It's all part of the miracle of cloning. 别紧张,这是同体生物的奇迹[24:23] Hello, John. 你好,约翰[24:27]Hello, John. 你好,约翰[24:27]Cloned from what? 与什么同体?[24:30]Loy extractions never recreated an intact DNAstrand.基因不能再造完整的DNA索[24:32] Not without massive sequence gaps. 有太多断层[24:35]Paleo-DNA, from what source? 原始去氧核糖核酸,从何取得?[24:37] Where do you get 100 million-year-old dinosaurblood?上哪找一亿年前的恐龙血?[24:39] What? What? 什么?什么?[24:48]Well, Mr. DNA, where did you come from? DNA先生,你是从哪来的?[24:50] From your blood. 从你的血来的[24:53]Just one drop of your blood contains billions of strands of DNA, the building blocks of life. 你一滴血,就有几十亿DNA索都是建造生命的「砖块」[24:54]A DNA strand like me is a blueprint for building aliving thing.像我这种DNA索,是建造生命的蓝图[25:02]And sometimes animals that went extinct millions of years ago, like dinosaurs, left their blueprints behind for us to find. 有时候,灭绝了几百万年的动物留下蓝图让我们去找[25:07]We just had to know where to look. 我们只要会找[25:15]A hundred million years ago, there weremosquitoes just like today.一亿年前的蚊子,就像今天的蚊子[25:17] And just like today, they fed on the blood ofanimals.像今天一样吸动物的血[25:22]Even dinosaurs. 甚至吸恐龙的血[25:26]Sometimes, after biting a dinosaur, mosquitoes would land on the branch of a tree and get stuck in the sap. 有时候吸恐龙血之后蚊子会停在树枝上,被树液包住[25:28]After a long time, the tree sap would get hard and become fossilized, just like a dinosaur bone, 时间一久,树液硬化成了化石就像恐龙的骨骸[25:36]Preserving the mosquito inside. 树液保存了蚊子[25:43]This fossilised tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside until Jurassic Park scientists came along. 树液化石又称为琥珀包住蚊子等了几百万年等到侏罗纪公园的,科学家前来[25:46]Using sophisticated techniques, they extract the preserved blood from the mosquito, and bingo: Dino DNA! 他们用高科技抽取蚊子吸的血中奖一样获得恐龙DNA![25:58]A full DNA strand contains three billion geneticcodes.完整的DNA索,有三十亿遗传密码[26:08]If we looked at screens like these once a second for eight hours a day, it'd take two years to look at the entire DNA strand. It's that long. 这样一秒钟看一种,一天看八小时看完DNA 索也要两年,那么长的DNA索[26:13]Thinking machine super-computers and gene sequencers break down the strand in minutes. 思想的机器「超级电脑」基因顺序在几分钟内破解[26:30]And virtual-reality displays show our geneticiststhe gaps in the DNA sequence.现出了DNA序中的断层[26:36]We used the complete DNA of a frog to fill in the holes and complete the code. 我们用青蛙的DNA序来补漏洞,拼出完整的密码[26:42]Whew! And now, we can make a baby dinosaur. 现在我们能造恐龙宝宝了![26:49] This score is only temporary. 这段过程[26:56]It all has very dramatic music, of course. 当然要配乐了[26:58]A march or something. It hasn't been written yet. 激昂的进行曲,曲子还没作好[27:01] And then, the tour moves on. 当然要继续参观[27:04]Well, look here. 看看这个[27:15]Those hard-working cowpokes you see behindus...辛勤工作的科学家…[27:17]This is overwhelming, John. 约翰,真是帅呆了[27:20]Are these characters autoerotica? 这些人物是机器卡通吗?[27:22]No, we have no animatronics here. 不是,这里没有机器人[27:27]Those people are the real miracle workers ofJurassic Park.那些是创造,侏罗纪公园奇迹的人[27:30] ...in unfertilized emu or ostrich eggs. [27:33]Wait a minute. How do you interrupt the cellularmitosis?等一下,怎样阻断细胞间接分裂?[27:37] Can't we see the unfertilized eggs? 可否看看未受精的卵?[27:40] Shortly. 快了!快了![27:42]Now a whole team of genetic engineers goes towork on...[27:44]Can't you stop these things? 这可以停止吗?[27:48]I'm sorry. It's kind of a ride. 对不起,这有点像游览,我们离开这里[27:49]One, two, three. 1、2、3[27:51]You can't do that. 你不能这样做[27:55]What? 什么?[27:56]Can they do that? 他们可以那样做吗?[27:57]A reminder: The boat for the mainland will beleaving at 19:00.注意,往内陆的船七点开[28:01]All personnel be at the dock no later than 18:45. 全体员工于6点45分前,到码头[28:06] No exceptions. 不得有误[28:09]Good day, Henry. 好,亨利[28:11]Good day, sir. 你好,老板[28:13]It's turning the eggs. 它在转动蛋[28:28]Perfect timing. 天啊,你看,正好赶上[28:34]I'd hoped they'd hatch before I had to go to theboat.希望我上船之前蛋都孵化[28:35] Henry, why didn't you tell me? 亨利!怎么不早说?[28:38]I insist on being here when they're born. 我一定要在此看他们出世[28:41] Come on. Come on. 加油,加油[28:45]小家伙,加油[28:49]Very good. Push. Push. 非常好[29:02]Very good. -God. 非常好 -我的天[29:06]Push. Come on. 推呀,加油[29:08]Come on. Come on, then. 快加油[29:11]There you are. There you are. 你出来了,出来了[29:14]They imprint on the first creature they come incontact with.她们对最先接触的人[29:22]That's it. Helps them to trust me. 印象最深,对,幫助她们来信任我[29:25] I've been present for the birth of every littlecreature on this island.岛上的小东西,出世我都在场[29:29] Surely not the ones that have bred in the wild? 当然,在野地出生的不算?[29:35] Actually they can't breed in the wild. 其实她们不能在野地繁殖[29:38] Population control is one of our securityprecautions.数量控制是本园的安全项目[29:41] There's no unauthorized breeding in JurassicPark.侏罗纪公园不准私生恐龙[29:44]How do you know they can't breed? 你怎么知道她们不能繁殖?[29:48] Because all the animals in Jurassic Park arefemale.因为园里的动物都是母的[29:51]We've engineered them that way. 我们精心设计的[29:55]There you are. 你出来了[29:57]Oh, my God. Look at that. 天啊,你们看[30:01]Blood temperature seems like about high 80s,maybe.血温似乎有华氏80多度[30:04] Ninety-one. 91度[30:09] Homoeothermic? It holds that temperature? 是恒温动物?它能保持这温度?[30:10] Yes. 是的[30:13]But, again, how do you know they're all female? 怎么?再请问你,怎么知道都是母的?[30:18]What, does somebody go out in the park and pullup the dinosaurs' skirts?有人到园里,掀恐龙的裙子看吗?[30:21]We control their chromosomes. It's really not that difficult. 我们控制她们的染色体,其实这也不难[30:25]All vertebrate embryos are inherently female,anyway.所有的脊椎胚胎,天生是母的[30:29]They just require an extra hormone given at the right developmental stage to make them male. 只需要在发展时期,适时加所需的荷尔蒙就变公的[30:32]We simply deny them that. 我们就是不给她们[30:37] Deny them that? 不给她们?[30:38]John, the kind of control you're attempting is not possible. 约翰,你尝试要控制的事,是不可能的[30:40]If there's one thing the history of evolution has taught us, it's that life will not be contained. 进化史如果有教我们什么那就是「生命不受抑制」[30:43]Life breaks free. 「生命是奔放的」[30:48]Expands to new territories and it crashes through barriers, painfully, maybe even dangerously, but there it is. 生命开拓新的领域,冲破障碍有痛苦甚至危险但是生命如此[30:49]of female animals will breed?No, I'm simply saying that life finds a way. 不是,我只是说生命会找出路[31:06] What species is this? 这是什么物种?[31:17]It's a Velociraptor. 这是迅猛龙[31:21]You bred Raptors? 你繁殖猛禽?[31:27]Dr. Grant! As I was saying, we laid on lunch for you before you go into the park. 葛兰博士,我刚才正说到你入园之前,我们已备好午餐[31:42]Our gourmet chef, Alejandro... -What are they doing? 我们的美食大师传… -他们在做什么?[31:48]Feeding them. 喂她们吃[31:57]Alejandro's prepared a delightful menu for us.Chilean sea bass, I believe.亚历山卓准备了好菜,智利海鲈[32:03] Shall we? 请?[32:09]They should all be destroyed. 应该把她们全部消减[32:50]Robert Muldoon. My game warden from Kenya. 劳勃·马杜尔,我从肯亚调来的[32:52] Bit of an alarmist, but knows more about Raptorsthan anyone.紧张多虑但是最瞭解猛禽[32:56] What's their growth rate? 他们的新陈代谢成长率如何?生长率又怎样?[32:59]They're lethal at eight months, and I do mean lethal. 她们八个月大就能杀生,我是说真的致命[33:01]I've hunted most things that can hunt you, but the way these move... 我猎杀过许多会猎杀的东西,但她们的速度…[33:03]Fast for a biped? 在两足动物算快吗?[33:07] Cheetah speed. 快如猎豹[33:08]Fifty, sixty miles per hour if they ever got out inthe open.在开阔地能跑五六十英里时速[33:09] And they're astonishing jumpers. 而且是跳跃高手了[33:12]Yes. That's why we're taking extremeprecautions.对!对!所以我们非常小心[33:14] Do they show intelligence? 她们有智慧吗?[33:18]Was their brain cavity... 从她们的脑腔大小假定…[33:20] They show extreme intelligence. 她们表现得很聪明[33:21]Even problem-solving intelligence. 甚至有排除困难的智慧[33:23] Especially the big one. 尤其是那只大的[33:25]We bred eight originally, but when she came in, she took over the pride and killed all but two of the others. 我们原本繁殖八只但是她一来就扬威,杀得只剩下两只[33:27]That one, when she looks at you, you can seeshe's working things out.那一只在看你的时候,在用心机[33:33] That's why we have to feed them like this. 所以我们要这样喂她们[33:40]She had them all attacking the fences when thefeeders came.喂食的时候,她令其他的撞网墙[33:42] The fences are electrified, right? 网墙通了电,是吗?[33:45]That's right, but they never attack the same placetwice.不错,但她们从来不撞同一处[33:47] They were testing the fences for weaknesses,systematically.她们有系统地,找网墙的弱点[33:51]Yes. Well, who's hungry? 是呀谁饿了?[34:08]More adventurous guests, of course, can opt for our jungle river cruise or for a close-up look at our majestic... 敢冒险的游客可以走丛林水路近观有翼的恐龙…[34:12]None of these attractions are ready yet, with the basic tour you are about to take, but the park will open and then other rides will come on-line six or twelve months after that. 当然这些项目都没有完工但是先开放你们下面的游程其他游程在6或12个月后开放[34:18]Absolutely spectacular designs. 绝对令人叹为观止[34:27]Spared no expense. 不惜工本[34:29]And we can charge anything we want. 我们可以狮子大开口[34:31]and people will pay it. 人们都愿意付[34:34]And there's the merchandise... 还卖商品,我建议…[34:36] Donald. Donald. 唐纳,唐纳[34:37]This park was not built to cater only for the superrich.这公园,不是只迎合超级富翁的[34:39] Everyone in the world has the right to enjoy theseanimals.世上人人都有权,欣赏这些动物[34:42]Sure. They will. We'll have a coupon day or something. 当然,他们会看到,我们会订出优待的日子[34:45]The lack of humility before nature that's beingdisplayed here staggers me.对大自然缺乏谦卑,叫人怕怕[34:55]Thank you. But things are a little different than you and I had feared. 马博士,谢谢你,但是这跟你我所怕的不同[35:01]I know. They're a lot worse. 我知道,更可怕[35:04]Now, wait a second, we haven't even seen thepark yet...我们还没参观园区…[35:06] Donald, let him talk. 不要紧,唐纳,让他说[35:10] There's no reason, I want to hear everyviewpoint.我要听各方意见,真的![35:11] Don't you see the danger, John, inherent in whatyou're doing here?你没看见这样做的危险吗?[35:14]Genetic power's the most awesome force the planet's ever seen but you wield it like a kid that's found his dad's gun. 遗传是地球上最可怕的力量你等于是小孩偷玩大人的枪[35:20]It's hardly appropriate to start hurling... 事前谈危险不恰当…[35:25]If I may. 容我说句话[35:27]I'll tell you the problem with the scientific poweryou're using here.你在此用的科学力量问题[35:29]It didn't require any discipline to attain it. 在于它没有任何约束[35:33]You read what others had done, and you took thenext step.你读别人的研究,然后采取行动[35:37]You didn't earn the knowledge for yourselves so you don't take any responsibility for it. 你的知识不是自己的所以你不负任何责任[35:40]You stood on the shoulders of geniuses to accomplish something as fast as you could. 你站在天才们的肩膀上尽快地去做成一些事[35:46]Before you even knew what you had, you patented it, and packaged it and slapped it on a 还没弄清楚已申请到专利然后包装,现在快要销售了[35:50]You're going to sell it. 你想要出售它[35:58]I don't think you're giving us our due credit. 你对我们的批评有失公道[36:00]Our scientists have done things which nobody has ever done before. 我们的科学家们,成就了前无古人的创举[36:02]But your scientists were so preoccupied with whether they could, they didn't stop to think if they should. 但是你的专家只知埋头硬干没思考该不该做[36:06]Condors. Condors are on the verge of extinction. 兀鹰,兀鹰正濒临绝种[36:12]If I was to create a flock of condors on this island, you wouldn't have anything to say. 如果我…不!不!如果我在岛上造一群秃鹰你就没话说了![36:16]Hold on, this isn't some species that was obliterated by deforestation 不,等一下这个物种并非因为砍伐森林[36:21]Or the building of a dam. 或是建水坝而绝种的[36:25]Dinosaurs had their shot and nature selected them for extinction. 恐龙…曾经有机会生存是大自然要他们灭绝[36:27]I don't understand this Luddite attitude. Especially from a scientist. 竟然有人因噎废食,尤其还是个科学家[36:34]How can we stand in the light of discovery and not act? 我们在发明的光照耀下,怎能不行动?[36:39]What's so great about discovery? It's a violent, 发明有什么好?那是暴力[36:44] penetrative act, that scars what it explores. 它是狂暴刺穿的行为,到处留疤痕[36:46] What you call discovery, 你所谓的发明[36:49]I call the rape of the natural world. 我叫它做「强奸自然界」[36:52]The question is, how can you know anything about an extinct eco-system? 问题是你如何能瞭解,一种灭绝的生态系统?[36:56]And therefore, how could you ever assume thatyou can control it?因此你如何设想,控制的办法?[36:59] You have poisonous plants in this building. 你这栋楼里有含毒的植物[37:03] You picked them because they look good. 你见它好看而摆设[37:06]But these are aggressive living things that have no idea what century they're in and they'll defend themselves. Violently, if necessary. 但是恐龙有侵略性,它不管时代必要时它们会用暴力自卫[37:07]Dr. Grant, if there's one person here who could appreciate what I am trying to do... 葛兰博士!如果在座有一个人能欣赏我在做的努力…[37:17]The world has just changed so radically andwe're all running to catch up.世界急遽的改变,我们在迎头赶上[37:24]I don't want to jump to any conclusions, but dinosaurs and man, two species separated by 65 million years of evolution have just been suddenly thrown back into the mix together. 我不想妄下论断但是恐龙和人类两个物种相差六千五百万年忽然间被送做堆了[37:29]How can we possibly have the slightest ideawhat to expect?我们能期望什么呢?[37:42] I don't believe it. 我不敢相信[37:47]I don't believe it. 我不敢相信[37:49]You're meant to come here and defend me against these characters and the only one I've got on my side is the blood-sucking lawyer. 你们原本是来幫我辩护的如今只有吸血的律师,幫我说话[37:50]Thank you. 谢谢你[37:57]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《侏罗纪公园》观后感
资源勘查二班秦锦华1001103211
《侏罗纪公园》讲的是约翰·哈蒙德博士在进行恐龙研究过程中从恐龙血中
提出DNA,复制出恐龙,并建成一个恐龙“侏罗纪公园”。
没想到的是,公园发生意外事故后又遭人破坏,造成灾难性局面。
科学家及来到公园的其他幸存者终于逃出险恶的侏罗纪公园的故事。
《侏罗纪公园》这部电影再现恐龙被人类培养出来,同时又再现了恐龙的灭绝。
提到恐龙的灭绝。
许多人都想知道,也设想了许多。
如今,科学家们又发现了恐龙灭绝的新原因。
大概在50亿年前,恐龙在地球上自由自在地生活着,有一天,一颗天外陨石从天边划过,不幸撞到了地球。
这颗陨石的威力相当于100亿颗原子弹的威力。
巨大威力的陨石撞击到地球上,地球上的的生物必然会毁灭,当然恐龙也不例外。
据科学家推测,当时陨石撞击到地面造成海水澎胀,山崩地裂,昏天黑地。
这种剧烈的环境的改变使得地球上巨大体型的动物遭受灭顶之灾,恐龙受到巨大伤害,又缺少食物,一一死去了。
幸存下来的也因为气温的变化,一下子不能适应而死亡。
也发现那个天外陨石造成的深坑,这也成了恐龙灾灭论的有力证据。
再看恐龙的基本常识:恐龙,有素食、肉食和杂食之别,素食恐龙一般体型巨大,十分容易受环境的影响,由于摄食大量的植物,因而,环境改变导致食物减少无疑是对其毁灭性的打击。
代表恐龙有马门溪龙、剑龙等。
食肉类以其凶残性令我们胆寒,有较大的头,后肢有力而前肢很短的大型恐龙,机动灵活,便于捕食。
代表有暴龙,迅猛龙等。
现在通常认为的杂食恐龙有镰刀龙、伤齿龙、盗蛋龙、似鸵龙等。
当它们是素食的时候,可以说是人类的朋友,但当他们是肉食或杂食时,对人类确实是一种莫大的威胁。
恐龙那庞大的身躯,宽阔的嘴巴,锋利的牙齿,都会使我们感到极度的恐惧。
从剧中的剧情我们完全可以感受得到。
对于素食恐龙,人们可以把树枝递过去给它吃,还可以触摸它们的身体;但当人们面对着肉食恐龙或杂食恐龙时,有的只是无限的恐惧,在恐龙广阔的怀中搏斗,在恐龙巨大的口中逃生,害怕,战栗,甚至是浴血奋战……
看完《侏罗纪公园》后,我的心久久无法安定,因为只要一想起剧中的情景我就会害怕得连洗手间都不敢去,里面的搏斗,逃生,惊险的画面实在令我震颤……
我忽然明白一个道理:从达尔文的自然选择中不难领悟物竞天择,适者生存的道理,恐龙的灭绝是必然的。
正如电影里说的那样:将灭绝物种重新复制出来这种反自然行为的结果必然是灾难性的。
生物的发展是以时间为轴向更加能适应环境方向进行的,同样体现在人与动物,人与自然之间,同样,人的一生确确实实是充满着挑战和冒险的,我们也正是在这无穷无尽的挑战和冒险中奋斗。
这对我们对对待自然的态度有一定的启示作用。
要拯救这环境不能是一味的的去改造,一切改造都要是以适应环境为前提的……。