2019考研英语长难句分析每日一句(844)
2019考研英语长难句分析每日一句(846)

2019考研英语长难句分析每日一句(846)Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reformsintroduced by the American occupation authorities after World War II had weakened the "Japanese morality of respect for parents."译文:去年,当时任教育大臣的Mitsuo Setoyama不无愤慨地说道,二战后美国占领*引进的自由改革削弱了“日本人尊敬父母的传统道德”。
分析:本句主语是Mitsuo Setoyama,谓语是raised eyebrows,who was then education minister是主语的定语,when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War II had weakened the "Japanese morality of respect for parents."是全句的时间状语从句,其中that引导的从句是argued的宾语,该宾语从句中主语是liberal reforms,谓语是had weakened,宾语是the "Japanese morality of respect for parents",introduced by the American occupation authorities after World War II是liberal reforms的补语。
考研英语长难句每日一句2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】

考研英语长难句每日一句2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】【导语】芬芳袭人花枝俏,喜气盈门捷报到。
心花怒放看通知,梦想实现今日事。
喜笑颜开忆往昔,勤学苦读最美丽。
继续扬鞭再向前,前途无量正灿烂。
努力备考,愿你前途无量,考入理想院校。
以下是大为大家的《2019考研《英语》长难句每日一句解析【五篇】》供您查阅。
Sensible ideas have been around for a long time, but the state-level bodies that govern the profession have been too conservative to implement them.译文:尽管合理的建议提出已有很长时间了,但是监管此行业的州级部门过于保守,不愿实施。
分析:该句是个复合句,由转折连词but衔接的两个分句都是主系表结构。
第一个分句的主干为Sensible ideas have been around…,for a long time是时间状语,说明合理改革建议早就有了。
第二个分句的主干为the state-level bodies…havebeen too conservative to implement them,关系代词that引导的定语从句修饰主语2,表语是个too…to…结构,表示“太……而不能……”。
词汇指南govern ["ɡ?v?n](vt.)统治,管理;支配(高考词汇)(有学者认为,ɡover=cover-遮盖、覆盖,n=nation-国家→一手“遮”天、权“盖”朝野——即“统治,管理;支配”。
)2个派生词:●ɡovernor ["ɡ?v?n?](n.)【美】州长;(英属殖民地)总督;(医院、学校)主管人员(CET-4)(xx年-阅读4)(or-表人)●ɡovernance [?ɡ?v?n?ns](n.)统治,管理;支配(xx年-阅读4)(ance-名词后缀)profession [pr?"fe??n](n.)表白;宣布;职业(尤指须受高深教育及专业训练者职业)(高考词汇)(xx年-阅读1、xx年-阅读2)(profess-公开宣称;教,教授,ion-名词后缀→表白;宣布;职业)3个派生词:●profess[pr?"fes](v.)公开宣称,表示;(以教授身份)教,教授(CET-6、考研词汇)(pro-向前,在前,fess-词根,说,讲→站在众人面前“说”话、讲话——即“公开宣称,表示”,引申为“(以教授身份)教,教授”。
2019考研英语语法:长难句例句解析【七篇】

【导语】没有秋霜的锤打,没有秋风的锻铸,秋天的枫叶怎会周⾝红彻?愿你像这⽕红的枫叶,在⽣活的风霜中染成鲜红的颜⾊!以下是为⼤家整理的《2019考研英语语法:长难句例句解析【七篇】》供您查阅。
【篇⼀】 This practice was justified by the claim that women were needed at home,and it kept juries unrepresentative of women through the 1960s. 译⽂:他们为这种做法辩解,声称家⾥需要⼥性;于是,陪审团没有⼥性代表的状况持续了整个20世纪60年代。
分析:本句包含由and连接的两个并列句。
第⼀个分句中,主语为This practice,谓语为was justified,后接介宾结构by…解释justified的⽅式,其后接that引导的同位语从句,对claim的内容做进⼀步的说明。
第⼆个分句中,主语it指代前⼀个分句中的This practice,谓语为kept,宾语为juries,后接形容词短语unrepresentative…做宾语补⾜语,对juries的状态进⾏补充说明,最后的through…是时间状语,表⽰kept的时间背景。
【篇⼆】 Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia ,the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws. 译⽂:虽然美国法院早在1880年Strauder诉西弗吉尼亚州⼀案中就禁⽌了在陪审团遴选中出现蓄意的种族歧视,但挑选所谓的精英或⼀流陪审团的做法却为绕过这种规定及其他反歧视法律提供了便利。
2019考研英语长难句分析每日一句(848)

2019考研英语长难句分析每日一句(848)When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.译文:当一场新的艺术运动形成某种时尚时,理应弄清其倡导者的目标所在,因为无论他们的原则在今天看来是多么牵强附会、不可思议,很可能在将来会被视为正常的。
分析:该句是一个因果关系的并列句,表示结果的部分是When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at,表示原因的部分是for it is possible that in years to come they may be regarded as normal。
而for与it is possible that in years to come they may be regarded as normal之间是一个插入语,也是由however+形容词引导的状语从句,意为“不管他们(这群前卫艺术家们)的时尚原则在今天看来多么牵强无理”。
【词汇指南】摘自《十天搞定考研词汇》(王江涛、刘文涛)attain['tein](v.)获得;到达(CET-4)(at-增强语气,tain-词根,拿住,保持→ 强调稳稳地拿住、握在手中——即“获得”,引申为“到达”。
2019考研《英语》长难句解析【五篇】

2019考研《英语》长难句解析【五篇】导读:本文2019考研《英语》长难句解析【五篇】,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even know their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who resemble our kin.”译文:正如加州大学圣迭戈分校的医学遗传学教授詹姆斯·福勒所说的那样:“大多数人甚至根本不知道自己隔了好几重的远亲,但却总是莫名其妙地选择那些与自己亲戚相似的人做朋友。
”分析:本句是一个主从复合句。
句首是As 引导的方式状语从句;从句中,主语是James Fowler, 谓语是says,中间的professor…Diego是James Fowler的同位语,补充说明其身份。
之后的直接引语部分是主句。
其中,主语是Most people,转折连词but连接了两个并列谓语do not even know和manage,宾语分别是their fourth cousins 和不定式结构to select…kin。
这个不定式结构的自然语序实际上是to selectthe people who resemble ourkinas friends,因为select的宾语较长,所以把as friends移到前面了;关系代词who引导的定语从句修饰先行词the people 。
词汇指南select [sə'lekt](v.)挑选,选拔(adj.)挑选的,精选的(n.)被挑选出来的人(或物)(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅读1、2013年-完型、2015年-完型)(s-加强语气,elect-选举,推选→ 强调与“选举”如出一辙的表达——即“挑选,选拔”,引申为“挑选的,精选的”和“被挑选出来的人(或物)”。
2019年考研《英语》长难句解析【五篇】

【导语】成功根本没有秘诀可⾔,如果有的话,就有两个:第⼀个就是坚持到底,永不⾔弃;第⼆个就是当你想放弃的时候,回过头来看看第⼀个秘诀,坚持到底,永不⾔弃,祝⼤家跟着成功的步伐,努⼒备考,考⼊理想院校。
以下是为⼤家整理的《2019年考研《英语》长难句解析【五篇】》供您查阅。
篇⼀ ( 2013年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第5段第2句) The only major objection came from Justice Antonin Scalia, who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts. 译⽂:⼀个主要反对意见来⾃安托南·斯卡利亚⼤法官,他甚⾄为可追溯到《外国⼈法和煽动叛乱法》的州特权提供了更加强有⼒的辩护。
分析:本句的主⼲是…objection came from Justice Antonin Scalia…,后⾯接了⼀个由关系代词who引导的⾮限定性定语从句对宾语进⾏解释说明。
在该定语从句中,who是主语,指代Justice Antonin Scalia,谓语是offered,宾语是 an even more robust defense…。
of state privileges是defense的后置定语,⽽现在分词短语going back to the Alien and Sedition Acts 是state privileges的后置定语,相当于定语从句which go back to the Alien and Sedition Acts。
词汇指南 objection [əb'dʒekʃən](n.)反对,异议;不喜欢(CET-4)(2013年-阅读4)(ion-名词后缀) 2个派⽣词: ●objectivity ['ɔbdʒek'tivəti](n.)客观,客观性(超纲词汇)(2012年-阅读3)(ity-名词后缀) ●objectiveness(n.)客观性(超纲词汇)(2010年-阅读4)(ness-名词后缀) robust [rəu'bʌst](adj.)强健的,强有⼒的;精⼒充沛的;结实的(超纲词汇)(2013年-阅读4)(ro=stronɡ-强壮的,bust=best-, →壮的——即“强健的,强有⼒的”,引申为“精⼒充沛的;结实的”。
2019考研英语长难句分析每日一句(840)

2019考研英语长难句分析每日一句(840)As a discovery claim works its way through the community,the interaction and confrontation between shared andcompeting beliefs about the science and the technologyinvolved transforms an individual’s discovery claim into the community’s credible discove ry.译文:在一项科学发现声明争取科学界认可的过程中,对于与此相关的科学或技术的共同看法和相互矛盾的观点会相互作用和碰撞,把个人的科学发现变成科学界的可信发现。
分析:本句的主干为…the interaction and confrontation…transforms an individual’s discovery claim…。
句首As a discovery claim works its way through the community为时间状语从句。
主语the interaction and confrontation后的介词短语为后置定语,修饰主语。
在该后置定语中,about the science and the technology involved修饰beliefs,其中involved修饰the science and the technology。
an individual’s discovery claim是transforms的宾语,介词短语into the community’s credible discovery是该宾语的补足语。
【词汇指南】摘自《十天搞定考研词汇》(王江涛、刘文涛)confrontation [,kn'frn'tein](n.)对抗,对质(超纲词汇)(2012年-阅读3)(ation-名词后缀)1个派生词:●confront[kn'frnt](vt.)使面对,使遭遇;使对抗,使对质(CET-6、考研词汇)(2003年-阅读4、2008年-阅读1、2008年-阅读4、2009年-阅读4)(con-共同,一起,front-正面,前面→ 两个人正面碰到一起、面对面——即“使面对,使遭遇”,引申为“使对质”。
2019考研《英语》长难句每日一句解析【81-85】

2019考研《英语》长难句每日一句解析【81-85】【第一篇】( 2010年真题Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text2 第3段第2句)Sociologist Catherine Kohler Riessman reports in her new book "Divorce Talk" that most of the women she interviewed -- but only a few of the men -- gave lack of communication asthe reason for their divorces.谈话》中说,她采访的多数女性把缺乏沟通视为她们离婚的原因,但是男性很少这样想。
分析:本句主干部分的主语为Sociologist,其后的人名为同位语。
谓语是reports,后面跟着方面状语,书名Divorce Talk是修饰状语中的book的同位语。
本句的主干的宾语是一个宾语从句,由that引导。
在宾语从句中,有两个并列的主语most of the women和only a few of the men,谓语是gave,宾语是lack of communication,最后由as引出的是宾语的补足语。
该宾语从句中还包含一个定语从句修饰主语women。
本句的难点在于理清楚主干和从句的结构,以及主干结构中同位语解释的成分,而且从句中的并列主语也很重要。
词汇指南sociologist[,səʊsɪ'ɒlədʒɪst](n.)社会学家,社会研究者(超纲词汇)(sociologi=sociology-社会学,ist-人→社会学家,社会研究者)1个扩展词:●sociology [səusi'ɔlədʒi](n.)社会学(CET-6、考研词汇)(2003年-翻译)(soci=society-社会,oloɡy-学说→ 社会学)interview ['intəvju:](n.)会面,面谈;面试;采访(中考词汇)(2013年-完型)(inter-在两者之间,view-词根,看→ 在两人之间“对视”交谈——即“会面,面谈”,引申为“面试”和“采访”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2019考研英语长难句分析每日一句(844)
The legal issues in the case are obscure: whereas the Supreme Court has ruled that states do have some regulatory authority over nuclear power, legal scholars say the Vermont case will offer aprecedent-setting test of how far those powers extend.
译文:该事件涉及的法律问题很模糊:虽然法院已经判定,各州
对核电站具有一定的监管权,但法律学者认为,佛蒙特案会成为试探
州政府监管权范围的先例。
分析:本句比较长,首先要看清楚句子的主体部分。
不妨拆分成
简单句,那么本句的主干部分是The legal issues…are obscure…,冒号之后的所有部分是同位语,对冒号前的内容实行解释说明。
如果
弄清了这个结构,就能够看懂整个句子了。
该同位语从句的主干是…legal scholars say…,其后是宾语从句,在宾语从句中,主语
是the Vermont case ,谓语是will offer ,宾语a precedent-setting test之后是由of引导的后置定语,对其实行进一步解释说明,其中介词of的宾语是how far引导的从句。
同位语部分中还有一个whereas引导的让步状语从句,该从句的主语为the Supreme Court,
谓语部分为 has ruled ,宾语是由that引导的宾语从句。
【词汇指南】
摘自《十天搞定考研词汇》(王江涛、刘文涛)
obscure [b'skju](adj.)黑暗的;朦胧的,模糊的(v.)(使)变模糊(n.)模糊不清的东西(CET-6、考研词汇)(2008年-阅读3、2012年-阅
读2、2014年-阅读4)(obs=abs-否定,cur=cover-遮盖,覆盖,e-尾缀→ 完全“遮盖”起来的、丝毫不透光的——即“黑暗的”,引申为
“朦胧的,模糊的”。
)
1个形近词:
●obstacle ['bstkl](n.)障碍(物);妨碍,防碍(CET-4)(2012年-阅读1)(ob-前缀,相反,相对;对面,st-词根,站立,acle-名词后缀→ 立在对面、挡住你去路的东西——即“障碍(物)”,引申为“妨碍,防碍”。
)
do [du:](v.)做,干(中考词汇)(有学者认为,“do-做、干”由“to-去”演变而来[t-d清浊变化]→ 去做、去干——即“做,干”。
)
1个派生词:
●deed [di:d](n.)行为,行动(高考词汇)(有学者认为,“deed-行为”是“do-做”的名词形式。
)
precedent ['presidnt](adj.)在前的,前面的(n.)先例,前例;【律】判例,惯例(2012年-阅读2)(pre-提前,ced-词根,走,ent-的
→ 提前“走”一步的、走在前面的,即“在前的,前面的”,引申为“先例,前例”和“判例,惯例”。
)
考点搭配:precedent-setting test成为(某种)先例的测试(2012年-阅读2)
2个派生词:
●precede [pri:'si:d](vt.)处在…之前,于(CET-6、考研词汇)(2013年-阅读4)(该词是precedent的动词形式,由其简写而来。
)
●unprecedented [npresidentid](adj.)空前的,非同一般的(超
纲词汇)(2006年-阅读1)(un-否定,precedent-在前的,前面的,ed-
的→ 空前的,非同一般的)
far[fɑ:](adj.)远的(adv.)远,遥远(中考词汇)(“far-远的”音变自词根“fer-运载、运送”→ 源于古时,航海贸易的长距离运送——即“远的”)
1个派生词:
●far-off [fɑ:r:f](adj.)远方的,遥远的(超纲词汇)(2010年-阅读1)(far-远的,off-离开;远离的→离得远远的——即“远方的,遥远的”。
)。