法语弥撒
北外 马晓宏编著 法语1 课后答案2-6课

法语答案第二课III. Exercices grammaticaux(语法练习)2. Orthographe : est ou et ?1) Voici ta valise et ta chemise.2) Calemette Chirac est styliste.3) Voilà ! C’est toi et moi.4) Et toi, où vas-tu ?5) Ta chemise est chic !6) Qui est à la porte ?3. Où aller ?(去哪儿?)1) Moi, je vais à Paris.2) Pascal, tu vas à Beijing ?3) Yves va chez Marie.4) Justine va chez son ami(朋友).5) Jacques et moi, nous allons à Lille.6) Elle et toi, vous allez chez le professeur ?7) Marie et Benoît vont à la messe(做弥撒).8) Lyce et Monique vont à Shanghai.4. Exercices à trous.(填空练习。
)1) - Qui c’est ?- Bonjour! C’est moi , Luc.- Bonjour ! Mais, qu’est-ce que c’est ?- Devine ! ... C’est une photo.- Ah ! Une photo ? C’est chic !2) C’est une carte de la Chine.3) Voici une valise. C’est ma valise.4) Luc est chez Annie.5) Où vas-tu ?6) Voilà Nicolas et Pascal.5. Traduisez les phrases suivantes en français.(将下列句子译成法语。
法语弥撒

Les caractères gras en italique représentent les parties dites par l’audience à voix haute. Le reste est dit par le prêtre.(RITE D’ENTRÉE)(CHANT D’ENTRÉE)Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit.AmenLa grâce de Jésus notre Seigneur, l’amour de Dieu le Père et la communion de l’Esprit Saint soient toujours avec vous.Et avec votre esprit.Préparons-nous à la célébration de l’Eucharistie en reconnaissant que nous sommes pécheurs.Je confesse à Dieu tout-puissant, je reconnais devant mes frères, que j’ai péché, en pensée, en parole, par action et par omission ;oui, j’ai vraiment péché.C’est pourquoi je supplie la Vierge Marie, les anges et tous les saints, et vous aussi, mes frères, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.Que Dieu tout-puissant n ous fasse miséricorde ; qu’il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la vie éternelle.Amen(KYRIE)Seigneur, prends pitié.Seigneur, prends pitié.O Christ, prends pitié.O Christ, prends pitié.Seigneur, prends pitié.Seigneur, prends pitié.(GLORIA)Gloire à Dieu, au plus haut des cieux,Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons, nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire,Seigneur Dieu, Roi du ciel,Dieu le Père tout-puissant.Seigneur, Fils unique, Jésus Christ.Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ;Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous.Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière ;Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous ;Car toi seul es saint. Toi seul es Seigneur.Toi seul es le Très-Haut : Jésus Christ, avec le Saint-Esprit dans la gloire de Dieu le Père.Amen.(PRIÈRE DU JOURLITURGIE DE LA PAROLEPREMIERE LECTURE : PSAUMEDEUXIÈME LECTURE : ALLELUIA)(EVANGILE)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Evangile de Jésus Christ selon saint …Gloire à toi, Seigneur.Acclamons la Parole de Dieu.Louange à toi, Seigneur Jésus.(HOMÉLIE)(CREDO)Je crois en un seul Dieu,Le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, del’univers visible et invisible.Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles: Il est Dieu, né de Dieu, lumière née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu,Engendré, non pas créé, de même nature que le Père ; et par lui tout a été fait.Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel ; Par l’Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme.Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa Passion et fut mis au tombeau.Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Ecritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père.Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ;et son règne n’aura pas de fi n.Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils ;Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes.Je crois en l’Eglise, une sainte, catholique et apostoliq ue.Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.(PRIÈRE UNIVERSELLE…)LITURGIE DE L’EUCHARISTIE:Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce pain, fruit de la terre et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le pain de la vie.Béni soit Dieu, maintenant et toujours !Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce vin, fruit de la vigne et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le vin du Royaume éternel.Béni soit Dieu, maintenant et toujours !Prions ensemble, au moment d’offrir le sacrifice de toute l’Eglise. Pour la gloire de Dieu et le salut du monde.PRIÈRE SUR LES OFFRANDES …Amen.(PRIERE EUCHARISTIQUE II)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Élevons notre cœur.Nous le tournons vers le Seigneur.Rendons grâce au Seigneur notre Dieu.Cela est juste et bon.Vraiment, Père très saint, il est juste et bon de te rendre grâce, toujours et en tout lieu, par ton Fils bien-aimé, Jésus Christ : car il est ta Parole vivante, par qui tu as créé toutes choses ;c’est lui que tu nous as envoyé comme Rédempteur et Sauveur, Dieu fait homme, conçu de l’Esprit Saint, né de la Vierge Marie ; pour accomplir jusqu’au bout ta volonté et rassembler du milieu des hommes un peuple saintqui t’appartienne, il étendit les mains à l’heure de sa passion, afin que résurrection soit manifestée.C’est pourquoi, avec les anges et tous les saints, nous proclamons ta gloire en chant ant (disant) d’une seule voix :(SANCTUS)Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur, Dieu de l’univers !Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.Hosanna au plus haut des cieux.Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.Hosanna au plus haut des cieux.Toi qui est vraiment saint, toi qui es la source de toute sainteté, Seigneur nous te prions : Sanctifie ces offrandes en répandant sur elles ton Esprit : quelles deviennent pour nous le corps et le sang de Jésus, le Christ, notre Seigneur.Au moment d’être livré et d’entrer librement dans sa passion il prit le pain, il rendit grâce, il le rompit et le donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et mangez-en tous : ceci est mon corps livré pour vous. »De même, à la fin du repas, il prit la coupe ; de nouveau il rendit grâce et la donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang, le sang de l’alliance nouvelle etéternelle qui sera versé pour vous et pour la multitude en rémission des péchés. Vous ferez cela en mémoire de moi. »Il est grand, le mystère de la foi :Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus,nous célébrons ta résurrection,nous attendons ta venue dans la gloire.Faisant ici mémoire de la mort et de la résurrection de ton Fils,le pain de la vie et la coupe du salut, nous te rendons grâce,car tu nous as choisis pour servir en ta présence.Humblement, nous te demandons qu’en ayant part au corps et au sang du Christ,nous soyons rassemblés par l’Esprit Saint en un seul corps. Souviens-toi, Seigneur, de ton Eglise répandue à travers le monde : Fais-la grandir dans ta charité avec le Pape …, notre évêque …, et tous ceux qui ont la charge de ton peuple.Souviens-toi aussi de nos frères qui se sont endormis dansl’espérance de la résurrection,et de tous les hommes qui ont quitté cette vie : reçois-les dans ta lumière, auprès de toi.Sur nous enfin, nous implorons ta bonté : Permets qu’avec la Vierge Marie, la bienheureuse Mère de Dieu, avec les Apôtres et les saints de tous les temps qui ont vécu dans ton amitié, nous ayons part à la vie éternelle, et que nous chantions ta louange, par Jésus Christ, ton Fils bien-aimé.Par lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout puissant,dans l’unité du saint-Esprit, tout honneur et toute gloire,pour les siècles des siècles.Amen.(COMMUNION)Comme nous l’avons appris du Sauveur, et selon son commandement, nous osons dire :Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.Donne-no us aujourd’hui notre pain de ce jour.Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi àceux qui nous ont offensés.Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal.Délivre-nous de tout mal, Seigneur, et donne la paix à notre temps ; par ta miséricorde, libère-nous du péché, rassure-nous devant lesépreuves, en cette vie où nous espérons le bonheur que tu promets et l’avènement de Jésus Christ, notre Sauveur.Car c’est à toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles !Seigneur Jésus Christ, tu as dit à tes Apôtres : ” Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix”, ne regarde pas nos péchés mais la foi de ton Eglise ; pour que ta volonté s’accomplisse, donne-lui toujours cette paix, et conduis-la vers l’unité parfaite, toi qui règnes pour les siècles des siècles.Amen.Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous.Et avec votre esprit.(AGNUS)Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitiéde nous,Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitiéde nous,Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, donne-nous la paix.Heureux les invités au repas du Seigneur !Voici l’Agneau de Dieu, qui enlève le péché du monde.Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir ;mais dis seulement une parole et je serai guéri.Le corps du Christ.Amen(PRIÈRE APRÈS LA COMMUNION…)(CONCLUSION)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Que Dieu tout-puissant vous bénisse,Le Père, le Fils et le Saint-Esprit.Amen.Allez, dans la paix du Christ.Nous rendons grâce à Dieu.。
《圣母弥撒》词曲结构关系与结构对称性及其艺术史视野下的审美意义

《圣母弥撒》词曲结构关系与结构对称性及其艺术史视野下的审美意义"伍维曦【内容摘要】本文通过对中世纪晚期音乐史上里程碑式的作品——14世纪法国音乐家马肖的《圣母弥撒》的词曲结构与节奏对称性的分析,运用艺术史学的方法和审美感知的视角,联系作品所产生的宏观文化语境以及同时期视觉艺术的形态特征,对作品在艺术史视野下的美学意义加以解读。
【关键词】马肖《圣母弥撒》“新艺术”哥特式艺术史纪尧姆•德•马肖(Guillaume de Machaut,1300—1377)是"14世纪最伟大的法语诗人和作曲家”1"和“新艺术”音乐风格的杰出代表。
在他50余年的漫长创作生涯中,完成于晚年的《圣母弥撒》(Messe de Notre Dame)在其浩如烟海、类型众多的文学和音乐作品中占有特殊的地位,作为西方音乐史上第一部完整的复调常规弥撒套曲,这部杰作在许多方面都体现出了独一无二的特性:在马肖众多的音乐作品中,《圣母弥撒》是唯一具有严格宗教内容和仪式功能的;在14世纪初现的几部具有常规弥撒套曲特性的作品中,只有《圣母弥撒》是完全由一位作曲家单独完成的,并具有完整的形式、统一的风格和高超的技巧;在单个作品的规模上,《圣母弥撒》的长度在整个中世纪晚期是无出其右的,而其所确立的弥撒套曲体裁性对15世纪以后的创作产生了深远的影响……凡此种种,使这一作品无愧于中世纪音乐史上里程碑的地位,也使作品的形式特征及其体现的创作手法与时代风格成为西方中世纪音乐学界研究的重要课题之一。
在音乐作品的存在状态中,除了抽象的音结构和历史的风格特征之外,审美的存在是一个重要的环节。
艺术品的形式对于欣赏者的意义在于诉诸感官一一“我们直接感知的东西绝不是无形的,而是具有结构的”〔2),在音乐"本文为上海音乐学院“音乐学”国家重点学科建设项目°〔1〕Richard Hoppin:Medieval Music,w.w.Norton&Company,1978,P39.6.〔2〕[德]达尔豪斯:《音乐美学观念史引论》杨燕迪译,上海:上海音乐学院出版社,2006年,第17页"4(6477作品诉诸听觉时,音乐形态中的某些特质获得了特殊的映射,虽然这一过程 是以对音乐形态整体性的分析与抽象为前提的。
法语 本课后练习答案

第一课II. Exercices sur les dialogues(课文练习)4. Complétez les dialogues.(将对话补充完整。
)1) Dialogue 1- Salut ! Anne.- Salut ! Pascal ! ?a va ?- ?a va bien... Et toi ?- Moi ? ?a va.2) Dialogue 2- Anne, qui est-ce ?- C’est Michel.- Et elle, qui c’est ?- C’est Nathalie.- Est-ce Nathalie Lamy ?- Oui, c’est elle !第二课II. Exercices sur les dialogues1. Répondez aux questions suivantes.(回答下列问题。
)1) Qui est à la porte de Lemat ?C’est Anne.Anne est à la porte de Lemat.2) Est-ce que c’est Fanny ?Non, c’est Anne.3) Qu’est-ce que c’est ?C’est un paquetC’est une chemise.4) Est-ce que la chemise est pour Lemat ? Oui, la chemise est pour Lemat.Oui, elle est pour Lemat.Oui, c’est pour Lemat.5) Chez Lemat, est-ce une valise ?Oui, c’est une valise.6) Est-ce que c’est la valise de Lemat ? Oui, c’est la valise de Lemat.Oui, c’est sa valise.7) Où va Lemat ?Lemat va... devine !III. Exercices grammaticaux(语法练习)1. Chassez l’intrus.(挑出异类词。
法语词缀

1. -ABLE, -IBLE, -UBLE 表示possibilité active ou passive 例词blâmable(应当受责备的), éligible,(有选举资格的) soluble(可溶解的,可解决的)2. –AIRE 表示qui a rapport à 和……有关的例词légendaire(传奇的,和légende有关的)3. -AIS, -OIS 表示quihabite例词liégeois(列日的列日,比利时的一个省)4. -AL, -EL 表示qui a le caractère de 有……品德的,例词:royal(国王的,王室的), mortel(必死的,致命的,有mort的特点)5. –AN表示 qui habite, disciple de 例词persan(波斯的,波斯人的), mahométan(伊斯兰教的, Mahomet 宗教中的默罕默德, 默罕默德的门徒, 用an表 disciple de Mahomet 也就是伊斯兰教的)6. –ARD 表示caractère, péjoratif例词montagnard(山区的,表示有montagne的特点), vantard(爱吹牛的,好夸口的)7. –ATRE 表示approximatif, péjoratif例词noirâtre(稍黑的,带黑的,表示近似), bellâtre(自炫其美的(男子))8. –E 表示qui a le caractère de 例词azuré(天蓝色的,蔚蓝色的,lavoûteazurée诗歌中用的,表示天空来自于名词azur蔚蓝色,天空),imagé(形象化的,富于比喻的来自image形象,映像)9. –ESQUE 表示qui a rapport à 例词chevaleresque(骑士的,骑士风度的chevalier 骑士)10. -ET, -ELET表示diminutifs例词propret(干干净净的,清清爽爽的), aigrelet(略带酸味的)11. -EUR, -EUX 表示caractère例词rageur (易怒的,脾气坏的来自名词rage大怒,狂怒), courageux(勇敢的,有勇气的来自名词courage)12. -ER, -IER 表示caractère例词bocager(诗歌小树林的,多数木的,来自名字bocage诗歌小树林), saisonnier(季节的,季节性的来自名词saison)13. –IEN 表示quihabite, qui s'occupe de 例词historien(历史学家的,历史学家)14. –IF 表示caractère例词tardif(迟的,晚的), craintif(胆怯的,惊恐的)15. –IN 表示caractère, diminutif例词enfantin(儿童的,孩子的,来自enfant)16. –IQUE 表示caractère, origine例词colérique(易怒的来自名词colère), volcanique(火山的,转义为暴躁的,激烈的,来自名词volcan)17. –ISSIME 表示superlatif,最高级的,极度的例词richissime(巨富的)18. –ISTE 表示caractère, relatif à unparti例词égoïste(利己主义的,自私的,名词为égoïsme利己主义,词根为égo,(心)自我,意识自己与实现的自我), socialiste(社会主义的)19. –OT 表示diminutif例词pâlot(脸色有些苍白的,不太有血色的来自pâle,苍白的)20. –U 表示qualité, abondance例词barbu(有胡子的来自名词barbe),feuillu(多叶的,叶茂的,名词feuille)21.–UEUX 表示abondance例词luxueux(奢侈的,豪华的,名词luxe),fructueux(结果实的,有收益的名词fructus果). ADE 用来表明collection , action,例词:colonnade(柱廊—表集合), glissade (滑动—表动作)2. AGE 用来表明collection, action, produit, état 例词feuillage(全部叶子—表集合), brigandage(抢劫—表动作), cirage(上蜡—表动作,或产品), servage(农奴身份—表状态)3. AIE, -ERAIE 用来表明plantation例词chênaie(栎树/橡树种植地chêne 为栎树/橡树,词根表种植)4. AIL表明为instrument 例词épouvantail (épouvante 惊恐的,épouvantail 吓唬人的东西,稻草人,词根表器具)5. AILLE 为了表达collection,action, péjoratif 例词pierraille(碎石堆—表示集合), trouvaille(新发现,是trouver的action), ferraille(fer是铁,ferraille是废铁,有péjoratif的意义在里面)。
法语1(马晓宏编著)课后答案2-10课

法语答案第二课III.Exercicesgrammaticaux(语法练习)2.Orthographe : est ou et?1)Voici ta valise et tachemise.2)Calemette Chirac eststyliste.3)Voilà ! C’est toi etmoi.4)Et toi, où vas-tu?5)Ta chemise est chic!6)Qui est à la porte?3.Où aller ?(去哪儿?)1)Moi, je vais àParis.2)Pascal, tu vas à Beijing?3)Yves va chezMarie.4)Justinevachezsonami(朋友).5)Jacques et moi, nous allons àLille.6)Elle et toi, vous allez chez le professeur?7)MarieetBenoîtvontàlamesse(做弥撒).8)Lyce et Monique vont àShanghai.4.Exercicesàtrous.(填空练习。
)1)- Qui c’est?-Bonjour! C’est moi ,Luc.-Bonjour ! Mais, qu’est-ce que c’est?-Devine ! ... C’est unephoto.-Ah ! Une photo ? C’est chic!2)C’est une carte de laChine.3)Voici une valise. C’est mavalise.4)Luc est chezAnnie.5)Où vas-tu?6)Voilà Nicolas etPascal.5.Traduisezlesphrasessuivantesenfrançais.(将下列句子译成法语。
法语圣诞词汇

【圣诞(节)】(la) Noël(通常不用冠词,作阴性处理)【圣诞节】Fête de Noël【圣诞节庆活动】fêtes/festivités de Noël【基督诞生】naissance du Christ; Nativité de Jésus-Christ【马槽】crèche de Noël(指耶稣诞生马槽模型场景)【子夜弥撒】messe de minuit【圣诞树】arbre/sapin de Noël~的由来:隆冬季节万物似乎都在休眠,不畏严寒依然翠绿的圣诞松树乃是生命的象征。
Signification de l'arbre de Noël: Le sapin, qui garde sa verdure en dépit du froid rigoureux, est le symbole de la vie au cœur de l'hiver alors que le reste de la nature semble mort.装饰~增添节日气氛décorer le sapin de Noël pour créer une ambiance festive在~枝上系一包包礼物attacher des paquets de cadeaux sur les branches de l'arbre de Noël围着~唱歌跳舞chanter et danser autour de l'arbre de Noël【圣诞快乐】Joyeux Noël(贺词)祝~!(Je vous souhaite un) Joyeux Noël !【圣诞之夜】nuit de Noël【圣诞午餐】déjeuner de Noël【栗子火鸡】dinde aux marrons【鹅肝】fois gras【生蚝】huïtres【圣诞晚餐火鸡】dinde de Noël【圣诞晚餐】dîner de Noël; Réveillon de Noël; repas de Noël 〖圣诞大餐〗、〖耶诞晚餐〗、〖耶诞大餐〗、〖圣诞节守夜大餐〗【圣诞守夜】veillée de Noël【圣诞老人】Père Noël; Bonhomme Noël~从烟囱管道下凡descente par le tuyau de la cheminée du père Noël【驾驯鹿雪橇】conduire un traineau tiré par des rennes【圣诞帽】bonnet du Père Noël【圣诞礼包】colis de Noël【圣诞礼物】cadeaux de Noël【圣诞礼物靴】sabot de Noël(圣诞老人装礼物的靴子)【给孩子带来玩具礼物】apporter des jouets aux enfants【分发礼物】distribuer des cadeaux; distribution de cadeaux【交换礼物】échange de cadeaux【送人礼物】faire des cadeaux à qn【领圣诞红包】recevoir ses étrennes de Noël【圣诞祝愿】souhaits/voeux de Noël【圣诞壁炉炉火】Bûche de Noël; feu de cheminée pour la veillée de Noël【圣诞甜点】Bûche de Noël; gâteau roulé fourré de crème ou de crème glacée, en forme de bûche que l'on mange à Noël(壁炉炉火状圣诞冰激凌蛋糕)【欢度圣诞大餐之夜】fête du réveillon【家庭团聚】retrouvailles familiales【堆雪人】faire/construire un bonhomme de neige【庆祝圣诞节】célébration de la fête de Noël【圣诞假期】vacances de Noël【教堂圣诞颂歌】cantique célébrant la fête de Noël【圣诞贺卡】carte de Noël【互致祝愿】échange de voeux; échanger des voeux【节日气氛】ambiance festive/de fête基督降临Advent l'Avent庆祝基督降临的特殊日历Advent calendar un calendrier de l'Avent天使angel un ange(用以吓唬小孩的)鬼怪Bogeyman Père Fouettard蜡烛candle une chandelle圣诞Christmas Noël圣诞贺卡Christmas card une carte de Noël圣诞节颂歌Christmas carol un noël, un chant de Noël圣诞日Christmas Day le jour de Noël圣诞夜Christmas Eve la veille de Noël圣诞晚餐Christmas feast le Réveillon圣诞面包Christmas loaf le pain calendeau圣诞聚会Christmas party la fête de Noël圣诞礼物Christmas present un petit Noël, un cadeau de Noël圣诞促销Christmas sales ~ Noël malin圣诞树Christmas tree le sapin de Noël, l'arbre de Noël十二月December décembre显现节,主显节(1 月 6 日纪念贤士朝拜耶稣)Epiphany, Twelfth Night la Fête des Rois游戏game un jeu节日快乐Happy Hol idays! Meilleurs vœux !小天使little saint un santon马槽manger la crèche圣诞快乐Merry Christmas! Joyeux Noël ! (listen)午夜弥撒Midnight Mass la Messe de Minuit奇迹miracle un miracle槲寄生(结白色小浆果,寄生于其他树木,常用于圣诞节装饰)mistletoe le gui新年New Year's Day le Jour de l'An新年夜New Year's Eve la Saint-Sylvestre礼物present un cadeau驯鹿reindeer un renne装饰带ribbon un ruban圣诞老人Santa Claus Père Noël, Papa Noël季节问候Season's greetings! Meilleurs vœux !牧人shepherd un berger雪橇sleigh un traîneau雪snow la neige雪球snowball une boule de neige雪人snowman un bonhomme de neige填充动物玩偶stuffed animal une peluche玩具toy un jouet(下雪的)白色圣诞节white Christmas Noël sous la neige(苏格兰)白布丁white pudding ~ le boudin blanc冬天winter l'hiver圣诞柴(圣诞节前夕放在炉里烧的木材) Yule log la bûche de Noël。
常用音乐术语全集

常用音乐术语全集1、套曲 Cycle 一种由多乐章组合而成的大型器乐曲或声乐器2、组曲 Suite由几个具有相对独立性的器乐曲组成的乐曲3、奏鸣曲Sonata指类似组曲的器乐合奏套曲.自海顿.莫扎特以后,其指由3-4个乐章组成的器乐独奏套曲(钢琴奏鸣曲)或独奏乐器与钢琴合奏的器乐曲(小提琴奏鸣曲)4、交响曲 symphony大型管弦乐套曲,通常含四个乐章.其乐章结构与独奏的奏鸣曲相同5、协奏曲concerto由一件或多件独奏乐器与管弦乐团相互竞奏,并显示其个性及技巧的大型器乐套曲.分独奏协奏曲、大协奏曲、小协奏曲等6、交响诗 symphonic poem单乐章的标题****响音乐7、音诗 poeme单乐章管弦乐曲,与交响诗相类似8、序曲 overture歌剧、清唱剧、舞剧、其他戏剧作品和声乐、器乐套曲的开始曲。
十九世纪又出现独立的音乐会序曲前奏曲prelude带有即兴曲的性质、有独立的乐思、常放在具有严谨结构的乐曲或套曲之前作为序引的中、小型器乐曲。
10、托卡塔 toccata 节奏紧凑、快速触键的富有自由即兴性的键盘乐曲cantabile 一如歌地 con spirito 一有精神地deciso 一坚定地doice 一柔和地dolente 一怨诉地energico—精力充沛地fantastico 一幻想地grave 一沉重地grazioso ―优雅地giocoso—嬉戏地leggiero一轻巧地largamente一宽广地maestoso一庄严地marcato 一强调mesto 一忧伤地nobilmente —高雅地pathetic 一悲怆地passionate 一热情洋溢地pastoral 一田园地risoluto 一果断地Rubato 一节奏自由sempl ice 一朴素地sempre -继续地 sentimento 一多愁善感地sostenuto -持续地 vivace 一活泼地vivo 一活跃地scherzando 一幽默地spirito 一精神饱满地tranquillo一安静地触键术语glissando 滑奏legato连音legato assai 很连贯legatissimo 最连音non legato非连音portato次断音staccatostaccatissimo▲断音sempre slacc一直用断音tenuto保持Aart achievement [9? tfi:vmsnt]艺术成就1.artistic [a / tistik] appeal [a'pi: 1]艺术感染力artistic image 艺术形象2.amateur ['kmat。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Les caractères gras en italique représentent les parties dites par l’audience à voix haute. Le reste est dit par le prêtre.(RITE D’ENTRÉE)(CHANT D’ENTRÉE)Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit.AmenLa grâce de Jésus notre Seigneur, l’amour de Dieu le Père et la communion de l’Esprit Saint soient toujours avec vous.Et avec votre esprit.Préparons-nous à la célébration de l’Eucharistie en reconnaissant que nous sommes pécheurs.Je confesse à Dieu tout-puissant, je reconnais devant mes frères, que j’ai péché, en pensée, en parole, par action et par omission ;oui, j’ai vraiment péché.C’est pourquoi je supplie la Vierge Marie, les anges et tous les saints, et vous aussi, mes frères, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.Que Dieu tout-puissant n ous fasse miséricorde ; qu’il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la vie éternelle.Amen(KYRIE)Seigneur, prends pitié.Seigneur, prends pitié.O Christ, prends pitié.O Christ, prends pitié.Seigneur, prends pitié.Seigneur, prends pitié.(GLORIA)Gloire à Dieu, au plus haut des cieux,Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons, nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire,Seigneur Dieu, Roi du ciel,Dieu le Père tout-puissant.Seigneur, Fils unique, Jésus Christ.Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ;Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous.Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière ;Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous ;Car toi seul es saint. Toi seul es Seigneur.Toi seul es le Très-Haut : Jésus Christ, avec le Saint-Esprit dans la gloire de Dieu le Père.Amen.(PRIÈRE DU JOURLITURGIE DE LA PAROLEPREMIERE LECTURE : PSAUMEDEUXIÈME LECTURE : ALLELUIA)(EVANGILE)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Evangile de Jésus Christ selon saint …Gloire à toi, Seigneur.Acclamons la Parole de Dieu.Louange à toi, Seigneur Jésus.(HOMÉLIE)(CREDO)Je crois en un seul Dieu,Le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, del’univers visible et invisible.Je crois en un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles: Il est Dieu, né de Dieu, lumière née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu,Engendré, non pas créé, de même nature que le Père ; et par lui tout a été fait.Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du ciel ; Par l’Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s’est fait homme.Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa Passion et fut mis au tombeau.Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Ecritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père.Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ;et son règne n’aura pas de fi n.Je crois en l’Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils ;Avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes.Je crois en l’Eglise, une sainte, catholique et apostoliq ue.Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés.J’attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.(PRIÈRE UNIVERSELLE…)LITURGIE DE L’EUCHARISTIE:Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce pain, fruit de la terre et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le pain de la vie.Béni soit Dieu, maintenant et toujours !Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce vin, fruit de la vigne et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le vin du Royaume éternel.Béni soit Dieu, maintenant et toujours !Prions ensemble, au moment d’offrir le sacrifice de toute l’Eglise. Pour la gloire de Dieu et le salut du monde.PRIÈRE SUR LES OFFRANDES …Amen.(PRIERE EUCHARISTIQUE II)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Élevons notre cœur.Nous le tournons vers le Seigneur.Rendons grâce au Seigneur notre Dieu.Cela est juste et bon.Vraiment, Père très saint, il est juste et bon de te rendre grâce, toujours et en tout lieu, par ton Fils bien-aimé, Jésus Christ : car il est ta Parole vivante, par qui tu as créé toutes choses ;c’est lui que tu nous as envoyé comme Rédempteur et Sauveur, Dieu fait homme, conçu de l’Esprit Saint, né de la Vierge Marie ; pour accomplir jusqu’au bout ta volonté et rassembler du milieu des hommes un peuple saintqui t’appartienne, il étendit les mains à l’heure de sa passion, afin que résurrection soit manifestée.C’est pourquoi, avec les anges et tous les saints, nous proclamons ta gloire en chant ant (disant) d’une seule voix :(SANCTUS)Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur, Dieu de l’univers !Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.Hosanna au plus haut des cieux.Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.Hosanna au plus haut des cieux.Toi qui est vraiment saint, toi qui es la source de toute sainteté, Seigneur nous te prions : Sanctifie ces offrandes en répandant sur elles ton Esprit : quelles deviennent pour nous le corps et le sang de Jésus, le Christ, notre Seigneur.Au moment d’être livré et d’entrer librement dans sa passion il prit le pain, il rendit grâce, il le rompit et le donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et mangez-en tous : ceci est mon corps livré pour vous. »De même, à la fin du repas, il prit la coupe ; de nouveau il rendit grâce et la donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang, le sang de l’alliance nouvelle etéternelle qui sera versé pour vous et pour la multitude en rémission des péchés. Vous ferez cela en mémoire de moi. »Il est grand, le mystère de la foi :Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus,nous célébrons ta résurrection,nous attendons ta venue dans la gloire.Faisant ici mémoire de la mort et de la résurrection de ton Fils,le pain de la vie et la coupe du salut, nous te rendons grâce,car tu nous as choisis pour servir en ta présence.Humblement, nous te demandons qu’en ayant part au corps et au sang du Christ,nous soyons rassemblés par l’Esprit Saint en un seul corps. Souviens-toi, Seigneur, de ton Eglise répandue à travers le monde : Fais-la grandir dans ta charité avec le Pape …, notre évêque …, et tous ceux qui ont la charge de ton peuple.Souviens-toi aussi de nos frères qui se sont endormis dansl’espérance de la résurrection,et de tous les hommes qui ont quitté cette vie : reçois-les dans ta lumière, auprès de toi.Sur nous enfin, nous implorons ta bonté : Permets qu’avec la Vierge Marie, la bienheureuse Mère de Dieu, avec les Apôtres et les saints de tous les temps qui ont vécu dans ton amitié, nous ayons part à la vie éternelle, et que nous chantions ta louange, par Jésus Christ, ton Fils bien-aimé.Par lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout puissant,dans l’unité du saint-Esprit, tout honneur et toute gloire,pour les siècles des siècles.Amen.(COMMUNION)Comme nous l’avons appris du Sauveur, et selon son commandement, nous osons dire :Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.Donne-no us aujourd’hui notre pain de ce jour.Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi àceux qui nous ont offensés.Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal.Délivre-nous de tout mal, Seigneur, et donne la paix à notre temps ; par ta miséricorde, libère-nous du péché, rassure-nous devant lesépreuves, en cette vie où nous espérons le bonheur que tu promets et l’avènement de Jésus Christ, notre Sauveur.Car c’est à toi qu’appartiennent le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles !Seigneur Jésus Christ, tu as dit à tes Apôtres : ” Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix”, ne regarde pas nos péchés mais la foi de ton Eglise ; pour que ta volonté s’accomplisse, donne-lui toujours cette paix, et conduis-la vers l’unité parfaite, toi qui règnes pour les siècles des siècles.Amen.Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous.Et avec votre esprit.(AGNUS)Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitiéde nous,Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitiéde nous,Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, donne-nous la paix.Heureux les invités au repas du Seigneur !Voici l’Agneau de Dieu, qui enlève le péché du monde.Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir ;mais dis seulement une parole et je serai guéri.Le corps du Christ.Amen(PRIÈRE APRÈS LA COMMUNION…)(CONCLUSION)Le Seigneur soit avec vous.Et avec votre esprit.Que Dieu tout-puissant vous bénisse,Le Père, le Fils et le Saint-Esprit.Amen.Allez, dans la paix du Christ.Nous rendons grâce à Dieu.。