翻译合同模板十篇
英文翻译合同范例书7篇

英文翻译合同范例书7篇第1篇示例:Translation Contract翻译合同This Translation Contract ("Contract") is made and entered into by and between [Translator Name] (“Translator”) and [Client Name] (“Client”) as of [Date].本翻译合同(以下简称“合同”)由“翻译者名称”(以下简称“翻译者”)和“客户名称”(以下简称“客户”)于日期签订。
1. Services1. 服务内容翻译者同意为客户提供翻译服务。
服务的范围将在项目简介中详细说明,并且在工作开始之前将由双方达成一致。
翻译者同意提供准确且高质量的翻译。
如果翻译不符合客户的要求,客户可以在合理的时间内提出修订请求。
3. Deadlines3. 交付期限翻译者同意按约定期限向客户交付翻译内容。
如果由于任何原因翻译者无法在期限内完成工作,将尽快通知客户并且积极解决问题。
4. Payment4. 付款方式客户同意按约定付款给翻译者翻译服务费用。
付款条款和条件将在项目简介中详细说明,并且双方必须遵守这些条款。
5. Confidentiality5. 保密条款翻译者同意对客户提供的所有信息进行保密,并且未经客户同意不得向任何第三方披露。
6. Termination6. 终止合同任何一方都可以通过书面通知终止本合同。
在终止合同之后,翻译者将向客户交付所有已完成的工作,客户将支付终止日期前已提供的服务费用。
7. Governing Law7. 适用法律本合同应受[司法管辖区]法律的管辖和解释。
因本合同引起的任何争议应由双方友好协商解决,必要时可通过调解或仲裁解决。
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.为证明双方已于上述日期签订了本合同。
翻译合同范本7篇

翻译合同范本7篇第1篇示例:翻译合同范本合同编号:_______甲方(委托方):_______(以下简称甲方)为明确甲方委托乙方进行翻译工作的相关事宜,甲、乙双方本着平等自愿、互利共赢的原则,经双方友好协商,达成如下合同:一、翻译内容及范围1. 甲方委托乙方进行翻译的内容:_______(具体内容)二、翻译要求1. 翻译内容必须忠实、准确地表达原文的意思,语言通顺、流畅,语法正确。
2. 翻译必须符合所在国家或地区的翻译规范和法律法规要求。
三、翻译费用及结算方式1. 翻译费用:_______(具体费用),甲方应在_______(具体时间)内支付给乙方。
2. 结算方式:_______(具体方式),如银行转账、现金支付等。
四、保密义务1. 乙方对甲方提供的所有文件及资料应承担保密义务,未经甲方的书面许可,不得向任何第三方泄露相关信息。
五、交付期限1. 乙方应按照约定的时间交付翻译稿件,确保翻译质量和进度。
2. 如因乙方原因导致交付延迟,乙方应承担相应责任和赔偿甲方的损失。
六、违约及解决方式1. 如一方未履行合同义务或违约,应承担相应的违约责任。
2. 如发生合同履行争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向所在地法院起诉。
七、其他约定1. 合同未尽事宜,双方可另行协商补充。
2. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):_______ 日期:_______第2篇示例:翻译合同范本合同编号:【】甲方:【】鉴于甲方拟委托乙方对以下内容进行翻译,双方经协商一致,达成如下合同:一、翻译内容甲方委托乙方翻译包括但不限于以下内容:1. 文章、书籍、文件等文字资料的翻译;2. 会议、演讲、讲座等口头信息的翻译;3. 网站、软件、广告等相关内容的翻译;4. 其他甲方委托的翻译工作。
二、翻译要求1. 翻译内容应以准确、清晰、流畅、符合语言规范为原则;2. 翻译过程中如有发现原文不明确或存在疑问的地方,应及时与甲方沟通;3. 翻译内容应遵守相关法律法规,不得出现违法违规内容;4. 翻译完成后需要进行排版和校对,确保翻译质量。
翻译服务合同模板(精选20篇)

翻译服务合同模板(精选20篇)翻译服务模板篇1委托方(甲方):住所地:项目联系人:联系电话:传真:受托方(乙方):住所地:法定代表人:通讯地址:电话:传真:甲方委托乙方就项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。
双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双方共同恪守。
第一条甲方委托乙方进行翻译服务的内容如下:1.2. 甲方的笔译项目价款以“笔译服务订单”(本合同附件一)的形式由双方共同确认。
翻译费用标准为:第二条翻译服务要求:1. 乙方在收到甲方提交的订单后,应及时开展工作,并按约定的时间要求完成翻译工作。
2. 乙方按甲方给定的模板或原文档格式进行译文稿件排版编辑,包括图文、表格等的编辑,排版,最终完成稿件总体上应达到格式清晰、整齐,页面美观,整个文档风格统一;3. 乙方执行翻译行业通用流程规范以确保文件翻译质量,乙方所提供的翻译服务应满足《中华人民共和国国家标准gb/t 19682-20xx》(翻译服务译文质量要求)相关规定;4. 为确保乙方翻译服务能够达到甲方要求,在本合同签订时,乙方可应甲方书面要求进行试译,供双方核定并确认质量标准。
如果甲方在收到试译稿后3日内未向乙方提出书面意见或建议,则该试译稿的质量标准将作为乙方今后的质量标准。
5. 译文中不应出现技术性错误,不能与原文意思相悖,专业词语表述应准确一致;文字表述符合相关专业的表达习惯与要求,目标语言与源语言在行文风格上一致;符号、量和单位、公式和等式需按照译文的通常惯例或国家有关规定进行翻译或表达,译者的注释使用恰当;6. 对于笔译项目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三类错误,乙方应免费对工作成果进行必要修改,并不得另行收费:(1) 语法与单词拼写错误;(2) 同一或同批稿件中前后用词或表达法不统一;(3) 由于专业或背景知识不足发生的错误。
翻译服务合同(必备15篇)

翻译服务合同(必备15篇)翻译服务合同1甲方:_________乙方:_________根椐《中华人民共和国合同法》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。
一、甲方接收乙方资料后,应对乙方的资料采取保密措施。
乙方资料如有特别保密要求的,应在交稿前向甲方提出。
甲方应在翻译工作完成后的`3天后删除翻译的原文和译文。
二、甲方应严格按照翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。
乙方如有特殊翻译要求的,应在交稿前向甲方提出。
三、甲方应该按照双方商定的时间交稿。
甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应及时告知乙方,并协商解决。
四、在履行合同过程中,如乙方提出需要改稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。
五、本协议生效后,如乙方中途提出对原稿进行删减或增加内容,需另外计费。
六、双方签订合同后,乙方需向甲方预付总额_________%作为定金,余款将在译稿交付时即付清。
七、其他1.本合约双方签字盖章后生效;2.此合约一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商后作补充规定,补充规定与本合同具同等效力;3.本合约自签约之日起生效。
甲方:乙方:日期:翻译服务合同2甲方(翻译人):_________________住址:___________________________乙方(委托人):_________________住址:___________________________作品(资料)名称:_______________原作者姓名:_____________________甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。
二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。
三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:1.译文符合原作本意;2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;3.文字准确,没有错误。
翻译合同范本(15篇)

翻译合同范本(15篇)翻译合同范本1甲方:乙方:关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:1. 翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
2. 修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。
中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3. 资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。
对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。
由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。
4. 仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。
若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。
5. 协议文种、份数此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。
传真件与协议正本一同有效。
客户委托单(无法填写的项目,可不填写)姓名:电话:传真:手机:E-mail联系地址甲方:(签章)乙方:(签章)日期:日期:翻译合同范本2______________公司(以下简称甲方)因业务需要,聘用______________ (以下简称乙方)为兼职翻译员。
双方本着平等自愿的原则,经协商一致签订本合同并共同遵照执行。
一、乙方自愿接受甲方聘用,担任甲方的兼职翻译员,并根据甲方需要不定期参加笔译工作。
二、乙方担任甲方兼职译员的主要职责如下:1. 熟练掌握笔译的有关理论,方法和技巧,以保证翻译工作的质量。
2. 乙方一经要求接受某一工作后,则务必贯穿工作的始终,并在保证质量的前提下,按时完成任务。
翻译服务合同范本8篇

翻译服务合同范本8篇篇1甲方(客户):____________________地址:____________________________法定代表人:______________________联系方式:________________________乙方(翻译服务提供商):____________地址:____________________________法定代表人:______________________联系方式:________________________根据《中华人民共和国合同法》和相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方提供翻译服务达成如下协议:一、合同标的本合同涉及的翻译服务内容为:____________(具体项目名称),包括但不限于______(详细列举具体翻译内容)。
二、服务要求与标准1. 乙方应按照甲方要求的翻译领域和内容进行翻译,确保翻译内容准确、完整、通顺。
2. 乙方应确保翻译内容符合行业规范,不得有抄袭、剽窃等侵犯知识产权的行为。
3. 乙方应按照甲方要求的格式和排版进行排版,确保翻译文档格式整洁、美观。
4. 乙方应按时完成翻译任务,确保翻译质量和进度符合甲方要求。
如因特殊情况需延期,乙方应及时与甲方沟通。
三、服务期限本合同自签订之日起生效,至完成全部翻译任务并验收合格之日止。
四、费用及支付方式1. 本合同涉及的翻译服务费用为人民币______元(大写:____________________元整)。
2. 甲方应在合同签订后______日内支付乙方预付款,金额为总金额的______%。
3. 乙方完成翻译任务并提交验收,甲方确认合格后,支付剩余款项。
4. 支付方式:____________(如银行转账、支付宝、微信支付等)。
五、保密条款1. 甲乙双方应对本合同内容以及履行过程中涉及的商业秘密、技术秘密等信息予以保密。
2. 未经甲方同意,乙方不得将本合同涉及的翻译内容泄露给第三方。
翻译服务合同模板7篇

翻译服务合同模板7篇篇1甲方(委托方):[甲方公司名称]乙方(受托方):[乙方公司名称]根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方委托乙方提供翻译服务事宜,达成如下协议:一、服务内容1. 乙方为甲方提供翻译服务,包括但不限于笔译、口译、同声传译等翻译形式。
2. 乙方应按照甲方的需求,提供高质量的翻译服务,确保翻译准确、完整、及时。
二、服务期限1. 本合同自签订之日起生效,有效期为[合同期限]。
2. 甲方可根据实际需求,在合同期限内随时向乙方下达翻译任务。
三、服务费用1. 乙方根据甲方下达的翻译任务,按照双方协商的价格进行收费。
2. 甲方应按照双方约定的支付方式和时间,向乙方支付翻译费用。
3. 若甲方未按时支付翻译费用,乙方有权按照《中华人民共和国合同法》的相关规定,向甲方收取滞纳金。
四、双方权利与义务1. 甲方应提供完整的翻译资料,并对资料的真实性、合法性、完整性负责。
2. 乙方应按照甲方的需求,提供高质量的翻译服务,确保翻译准确、完整、及时。
3. 乙方应严格保密甲方的商业机密和个人隐私,未经甲方同意,不得擅自披露或使用相关信息。
4. 甲方应尊重乙方的劳动成果,不得擅自修改或使用乙方的翻译成果。
如需使用或修改,应事先取得乙方的同意。
5. 乙方应积极配合甲方的工作安排,如需调整翻译任务或时间,应提前与甲方协商并取得同意。
五、违约责任1. 若甲方违反本合同约定,未按时支付翻译费用或擅自修改乙方的翻译成果,乙方有权要求甲方承担相应的违约责任,并赔偿由此造成的损失。
2. 若乙方违反本合同约定,未按照约定的质量标准提供翻译服务,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任,并赔偿由此造成的损失。
3. 双方在履行本合同过程中,如因不可抗力因素导致合同无法继续履行,应及时通知对方,并积极采取补救措施,减少损失。
六、争议解决1. 甲乙双方在履行本合同过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
有关英译汉翻译服务合同5篇

有关英译汉翻译服务合同5篇第1篇示例:英译汉翻译服务合同甲方(翻译服务提供方):__________鉴于甲方具有专业的翻译能力,乙方需要翻译相关文件,双方本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条服务内容甲方承诺为乙方提供专业的英语翻译服务,将相关文件准确翻译成中文,并保证翻译质量符合乙方的要求。
第二条价格和支付方式1. 翻译服务费用为_______元/1000字,具体费用根据翻译文件的字数确定。
2. 乙方应在翻译服务完成后__天内支付全部费用,逾期支付将按照每日___%的标准加收滞纳金。
第三条保密条款1. 双方承诺在合作过程中,不得向任何第三方透露翻译文件内容,保守机密。
2. 若因一方或双方泄露翻译文件内容,将承担相应的法律责任。
第四条质量保证1. 甲方承诺提供的翻译服务将准确无误,保证在约定的期限内按时交付。
2. 若甲方提供的翻译内容有错误或不符合乙方要求,乙方有权要求甲方进行免费修正。
第五条违约责任1. 任何一方违反合同规定,给对方造成损失的,应当承担相应的法律责任。
2. 在履行合同过程中,因不可抗力事件导致无法履行合同的,免除违约责任。
第六条法律适用和争议解决1. 本合同适用中华人民共和国法律。
2. 双方在履行合同过程中发生争议,应协商解决;协商不成,提交有管辖权的人民法院解决。
第七条其他事项1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。
2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
甲方(盖章):__________ 乙方(盖章):__________以上是关于英译汉翻译服务合同的内容,甲方和乙方应当严格遵守合同规定,共同维护合同的有效性和权益。
第2篇示例:英译汉翻译服务合同本合同由以下双方签署,即翻译服务供应商(以下简称“甲方”)和翻译服务需求方(以下简称“乙方”)。
一、合同目的甲方将为乙方提供英译汉翻译服务。
具体翻译内容和要求由双方商定,并在合同中明确规定。
二、翻译服务内容1. 甲方承诺在约定的时间内完成乙方委托的翻译任务,并保证翻译质量符合双方商定的要求。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译合同模板十篇翻译合同篇1甲方:乙方:关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:1.翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
2.修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。
中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3.资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。
对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。
由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。
4.仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。
若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。
5.协议文种、份数此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。
传真件与协议正本一同有效。
甲方:(签章)乙方:(签章)年月日年月日翻译合同篇2甲方 :乙方:依据《中华人民共和国合同法》规定,本着诚实信用、平等互利的原则,甲乙双方就甲方法语翻译服务一事,达成协议如下 :第一条:翻译内容1 .乙方为甲方提供随行法语翻译和法语同声传译、文字翻译。
2 .乙方应保证翻译人员的专业性,并认真做好翻译人员的组织培训工作,翻译人员经甲方同意后方可上岗。
第二条:翻译费用1 .计价方式:按照翻译方式和时间进行计价。
2 .本次法语随行翻译为译元,法译中文,翻译费总金额为:元整。
3 .任务完成时付清所有款项即第三条:付款方式乙方名称:开户行:帐号:第三条:其他1.本协议未尽之事,双方协商解决;2.本协议一式二份,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。
甲方(盖章):乙方(盖章):负责人(签字):负责人(签字):联系电话:联系电话:地址:地址:签字日期:年月日签字日期:年月日翻译合同篇3翻译合同甲方:____________________________________________ (以下简称甲方)授权代表:______________________________________电话:____________________________________________传真:_____________________________________________手机:____________________________________________E-mail/QQ/MSN:______________________________________地址:______________________________________________乙方:___蓝宇国际____________________________________(以下简称乙方)授权代表:_______________________________________电话:_82501809/1805________________________________传真:_82501802______________________________________手机:________________________________________________ 地址:北京海淀区中关村大街49号B520室/100086__________甲方委托乙方依法进行翻译事宜,为确保甲乙双方利益,经双方自愿友好协商,特订立本合同如下。
一、单位:RMB/元翻译语种翻译语种由语译语由语译语单价单价翻译语种由语译语单价翻译量翻译量估计:字;页估计:字;页附加服务费附加服务费翻译量估计:字;页附加服务费翻译期限翻译期限年月日至年月日年月日至年月日预付金额预付金额翻译期限年月日至年月日预付金额付款期限付款期限接译稿时付清译款接译稿时付清译款总金额总金额付款期限接译稿时付清译款总金额付款方式付款方式 A. 现金 B. 支票 C. 邮局汇款 D. 银行卡选择()A. 现金 B. 支票 C. 邮局汇款 D. 银行卡选择()付款方式A. 现金 B. 支票 C. 邮局汇款 D. 银行卡选择()交稿方式交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.传真 C. 软盘 D. 邮递 E. 双方上门选择()A.QQ/MSN/E-mail B.传真 C. 软盘 D. 邮递 E. 双方上门选择()交稿方式A.QQ/MSN/E-mail B.传真 C. 软盘 D. 邮递 E. 双方上门选择()二、甲方保证文稿的合法性。
乙方除保留译文署名权外,仅对译文的准确性负责,对文稿的来源、内容和用途等不承担责任。
三、乙方保证翻译质量:忠实原文、译文正确、语句通顺,并按时交付。
四、甲方应向乙方提供字迹图文清晰翻译资料,对专业性资料应提供相应的参考资料(如以往的翻译稿、专业文献、术语、习惯缩略词汇表等)和支持,以便前后用语连贯统一。
五、甲方应按规定时间付清乙方全部译款,甲方若延迟付款,每延迟1日应交纳该付乙方总译费的10%作为迟延履行金。
另有约定除外。
六、甲方若对译稿有异议,甲方有权在接稿之日起15日内书面通知乙方,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内无条件免费修改,但不包括甲方新增加、修订的部分。
逾期视为乙方无翻译质量问题。
七、乙方在翻译过程中,如甲方修改原稿,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。
八、在翻译进程中,甲方中途变更或终止翻译工作,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方,并且补偿乙方支付的相关费用。
九、字数计算标准:参照国家和行业标准,中外互译稿件以中文为计算标准,以计算机Word菜单中的“工具”-“字数统计”-“字符数(不计空格)”;外译外可协商确定。
十、除不可抗力或另有约定外,甲乙任何一方不履行本合同,视为违约,另一方有权中止合同或提出经济赔偿要求。
若乙方违约,其赔偿总金额不超过本合同的译费金额。
十一、乙方对甲方翻译内容涉及的商业秘密及个人隐私负有保密义务。
由于乙方保护不当或其他人为原因致使甲方翻译内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。
根据需要可另签保密协议。
十二、本合同在履行过程中翻译质量发生争议,由甲乙双方协商认可的第三方认定,或申请仲裁,或直接向法院提起诉讼。
本合同应适用中国法律。
十三、本合同双方签字盖章之日起生效,未尽事项双方本着友好态度,另行协定。
十四、本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,附件,传真件与合同正本一同有效。
甲方:(签章)乙方:(签章)授权代表:授权代表:年月日年月日翻译合同篇4立约人:(以下简称甲方)立约人:(以下简称乙方)本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻译合同:第一条:甲方正式委托乙方为其翻译《________________________________》。
第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的__________文翻译为_______文。
翻译价格以中文计算元/千字。
第三条:甲方有权利要求乙方于______年______月_____日_____时完成并交付给甲方。
如乙方未能在指定时间完成翻译任务,由甲方在合同金额基础上每天少付合同金额之3%。
第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的《客户须知》。
第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。
第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付给甲方。
第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提供翻译稿件的秘密。
第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问题进行回答而并不收取任何额外的费用。
对译文中所出现的错误进行免费的修改而不收取任何的费用。
除此之外附加的翻译任务则不属此列。
第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项目价值为人民币元。
乙方预先收取甲方所付%订金计人民币________元整。
待翻译完成后,乙方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译费给乙方。
甲方如需乙方邮寄发票应提前说明。
甲乙双方都必须遵守合同中的各个条款,如在执行过程中有争议,双方应互相协商解决。
本合同一式二份,甲乙双方各执一份,本合同自盖章签字之日起生效,有效期为..................未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方协商后以书面形式附加以确立并视同合同的一部分。
付款方式:1、银行转帐开户名:开户银行:帐号:2、快速汇款开户名:开户银行:帐号:3、邮局汇款地址:邮编:收款人:签署日期:_________年______月_____日甲方负责人:乙方负责人:以上是一种范本,具体合同在签署时可以协商增删。
您可以将您需要翻译的资料内容通过电子邮件传给我们。
待翻译完成后再回传给您。
电子邮件与书面合同一样具备法律效力。
1、在您决定与我们合作以后,请按翻译合同预先支付总翻译金额30-60%的订金。
2、在完成您所交给的翻译任务以后,我们会立即通知您和您的公司。
您可以任意索要所交给我们的翻译任务的任意一个页面或者某个部分,我们会立即将该页译稿传回给您,让您确认我们的翻译任务已经圆满完成。
3、在您确认我们已经完成您所交给我们的翻译任务以后请尽快按上述帐号将所欠的款项汇出。
4、我们在收到您给我们汇出的钱以后将以最快的速度将译稿回传给您。
5、对长期合作的客户,我们可以减少订金数量,也可以在相互守信的前提下减少程序,尽快将您所要的译稿交到您的手中。
翻译合同篇5甲方:____________________乙方:____________________ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下: 1.期限口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。
服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。
不足一天,也按一天计算。
2.服务地点及具体内容___________________________________________________ _____________ 3.口译费每天人民币__________元,共计人民币__________元。
4.付款签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。