核舟记翻译
核舟记翻译

总计一条船上,雕刻了五个人;雕刻了八扇 窗;雕刻了箬篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念 珠各一件;对联、题名和篆文,雕刻的字共有三 十四个。可是计算它的长度竟然不满一寸。原来 是挑选长而窄的桃核着三个人,中间戴着高高的帽子、长 着浓密胡须的人是苏东坡,佛印位于他的右边, 鲁直位于他的左边。苏东坡和鲁直共同看着一幅 书画卷子。苏东坡右手拿着画卷的右端,左手抚 着鲁直的背脊。鲁直左手拿着画卷的左端,右手 指着画卷,好像在说什么似的。东坡露出右脚, 鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们的互相 靠近的两膝,各自隐藏在卷子下边的衣褶里。佛 印极像的弥勒菩萨,袒露胸脯,露出乳头,抬头 仰望,神情和苏、黄二人不相类似。他卧倒右膝, 弯曲着右臂支撑在船上,而竖起他的左膝,左臂 挂着一串念珠靠在左膝上──念珠可以清清楚楚地 数出来。
明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,(他) 能够用直径一寸的木头,雕刻宫殿、器具、人物, 以及飞鸟、走兽、树木、石头,全都是按照材料 原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情 姿态。他曾经赠送我一只用桃核雕成的小船,刻 的应当是苏轼泛游赤壁的情景。 船从头到尾大约八分多一点长,大约有两个 黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱, 用箬竹叶做的船篷覆盖着它。船舱的旁边开有小 窗,左右各四扇,一共有八扇。打开窗户来看, 雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就(看 到)右边刻着“山高月小,水落石出” ,左边刻 着“清风徐来,水波不兴” ,用石青涂在刻着字 的凹处。
船尾横放着一支船桨,船桨的左右两边各有 一个撑船的人。位于右边的人,梳着椎形发髻, 仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头, 好像大声呼叫的样子。位于左边的人右手拿着蒲 葵扇,左手扶着火炉,火炉上有个壶,那个人眼 睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了 没有的样子。 那只船的顶部较平,就在船背上面刻上名字, 文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”, (字迹)细得像蚊子脚,笔画清楚明白,它的颜 色是黑的。还刻着一枚篆字图章,文字是“初平 山人”,它的颜色是红的。
核舟记翻译

《核舟记》翻译为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、象形,各具情态。
全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,刻的)应当是苏轼游赤壁(的情景)。
船从头到尾大约八分多一点,高可二黍许。
大约有箬竹叶做的船篷覆盖着它。
旁开小窗(船舱)旁边开着小窗,左右各四左右各有四扇,共八扇共计八扇。
栏杆左右相对。
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,石青糁之用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐三人船头坐着三个人,中峨冠而多髯者为东坡中间戴着高高的帽子胡须浓密的人是苏东坡,佛印居右,鲁直居左佛印坐在右边,黄庭坚坐在左边。
苏、黄共阅一手卷。
苏东坡、黄庭坚共同看着横幅的书画卷子。
东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直的背上。
鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。
鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,近的两膝,的左膝,左臂上挂着一串念珠靠在左膝上楚地数出来。
船尾横放着一支船桨。
楫左右舟子各一人。
船桨的左右两左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,若啸呼状。
好像在大声呼叫的样子。
居左者右手执蒲葵扇,在左边的船工右手拿着一把蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,左手抚摸着火炉,炉上有一把水壶,的样子。
船的顶部较平,就在上面刻上作者的名字,文叔远甫刻”文字是“初平山人”,颜色是红的。
通计一舟,总计一只核舟上,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;刻了五个人;刻了八扇窗户;刻了竹篷、船桨、火炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名并篆文,为字共三十有四。
对联、长度竟然不满一寸。
盖简桃核修狭者为之。
原来是挑选长而窄的桃核刻成的。
核舟记翻译

明朝有个技艺奇妙精巧的人名叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿,器皿,人物,一直到飞鸟走兽,树木山石,都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。
他曾经送给我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼泛舟游赤壁(的情景)。
核舟首尾长度大约八分多点儿,大约有两个黄米粒那么高,中间高起而开敞的部分是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。
船舱的两旁开有小窗,左右各四扇,一共有八扇。
打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
关上窗户,就看见右边窗门刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐着三个人,中间(那个)戴着高高的帽子、并且长着浓密胡须的是苏东坡,佛印在他的右边,黄鲁直在他的左边。
苏东坡,黄鲁直共同观赏着一幅横幅的书画卷子。
东坡右手拿着画卷的右端,左手搭在鲁直的背上。
鲁直左手拿着画卷的左端,右手指着画卷,好像在说什么似的。
东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两膝,都隐蔽在手卷下边的衣褶里。
佛印极像弥勒菩萨,袒露胸脯,露出乳头,抬头仰望,神态表情和苏、黄两个人不同。
佛印卧倒右膝,弯曲右臂支撑在船上,竖起他的左膝,左臂上面挂着一串念珠靠在左膝上——那念珠可以一粒粒清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支船桨。
桨的左右各有一个撑船的人。
在右边的撑船的人,(梳着)椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼叫的样子。
在左边的撑船的人,右手拿着一把蒲葵扇,左手摸着茶炉,炉上有一把茶壶,那个人眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
那只船背面稍平,就在上面刻了作者的题款姓名,文字是:“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细得像蚊子的脚,笔画清清楚楚,字的颜色是黑的。
(题名后面)又刻了一枚篆字图章,文字是“初平山人”,字的颜色是红色的。
总计一只核舟上,刻了五个人,刻了八扇窗户;刻了蒻篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和图章上的篆文,刻的字共三十四个。
初中语文文言文魏学洢《核舟记》原文对照翻译(最新整理)

魏学洢《核舟记》原文对照翻译明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
明朝有个有特殊技艺的人名字叫王叔远。
他能够用直径一寸的细小圆形木块,雕刻出宫殿,杯、盘、碗、碟等生活用具,人物,以至飞鸟走兽,树木石头,没有一件不是依据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态.他曾经送给我一只用桃核刻成的船,刻的是苏轼乘船游赤壁。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许.中轩敞者为舱,篛篷覆之。
旁开小窗,左右各四,共八扇.启窗而观,雕栏相望焉。
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
船从头到尾大约八分多长,高约二分上下。
中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。
旁边开着小窗,左边右边各有四扇,共计八扇。
打开窗子来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对.关上窗子,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。
苏、黄共阅一手卷.东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。
鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。
东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。
佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。
卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
船头坐着三个人,中间戴着高高帽子,胡须浓密的是苏东坡,佛印位于右边,黄鲁直位于左边。
苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。
东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直的背上。
鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着画幅,好像在说什么似的。
东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜着,他们互相靠近的两膝,即东坡的左膝,鲁直的右膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里,也就是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓。
佛印和尚极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情跟苏、黄二人不相关联。
中考文言文《核舟记》全文详细翻译

中考文言文《核舟记》全文详细翻译导读:核舟记作者:魏学洢明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。
王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。
中间高起并开敞的部分,是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。
旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。
打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。
关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许中轩敞者,为舱,篛篷覆之。
旁开小窗,左右各四,共八扇。
启窗而观,雕栏相望焉。
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。
苏东坡、黄鲁直一起看一幅书画横幅。
苏东坡用右手拿着书画横幅的右端,用左手轻按鲁直的脊背。
鲁直左手拿着横幅的末端,右手指着书画横幅,好像在说什么话。
苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两个膝盖,各自隐蔽在书画横幅下面的衣褶里面。
佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相关联。
佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。
苏、黄共阅一手卷。
东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。
鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。
东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。
佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。
八年级下册课文《核舟记》原文及翻译

核舟记[ 明 ] 魏学洢【原文】明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。
中轩敞者为舱,箬篷覆之。
旁开小窗,左右各四,共八扇。
启窗而观,雕栏相望焉。
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。
苏、黄共阅一手卷。
东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。
鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。
东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。
佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。
卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。
楫左右舟子各一人。
居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。
居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。
又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。
而计其长,曾不盈寸。
盖简桃核修狭者为之。
嘻,技亦灵怪矣哉!【译文】明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子,雕刻成各种形状,各有各的神情姿态。
他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。
核舟的船头到船尾大约长八分多一点,有两个黄米粒那么高。
中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。
旁边开设有小窗,左右各四扇,一共八扇。
打开窗户,可以看到雕刻着花纹的栏杆左右相对。
关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,都涂成了石青色。
核舟记文言文翻译及注释

核舟记文言文翻译及注释《核舟记》是魏学洢(约1596~约1625)所写的说明文言文。
出自清代张潮编辑的《虞初新志》[1] 。
本文使用从中间到两头,先整体后局部,从正面到背面的空间顺序和总-分-总的叙述顺序介绍了“核舟”的形象,表现了作者对王叔远精湛技术的赞美和对民间艺术的赞扬。
核舟记文言文翻译及注释是如何呢?本文是店铺整理的核舟记文言文翻译及注释资料,仅供参考。
核舟记文言文原文核舟记作者:魏学洢明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。
中轩敞者为舱,箬篷覆之。
旁开小窗,左右各四,共八扇。
启窗而观,雕栏相望焉。
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。
苏、黄共阅一手卷。
东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。
鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。
东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。
佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。
卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。
楫左右舟子各一人。
居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。
居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。
又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。
而计其长,曾不盈寸。
盖简桃核修狭者为之。
魏子详瞩既毕,诧曰:嘻,技亦灵怪矣哉!《庄》《列》所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋瞭然者?假有人焉,举我言以复于我,亦必疑其诳。
乃今亲睹之。
由斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也。
核舟记全文翻译和重点字词

《核舟记》全文翻译明朝(有一个)手艺特别精巧的人,名字叫王叔远。
(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子雕刻那些东西的形状,各有各的神情姿态。
(他)曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,(刻的)应当是苏轼游赤壁(的情形)。
小船从船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。
中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。
(船舱)旁边辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。
推开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。
关上窗户,就看见右边刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在字的凹处。
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,(长着)浓密胡子的人是苏东坡,佛印坐在(苏轼的)右边,鲁直坐在(苏轼的)左边。
苏东坡、鲁直共同看着一幅书画长卷。
苏东坡的右手拿着画幅的右端,左手轻按着鲁直的背上。
鲁直左手拿着画幅的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。
苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各自略微侧斜着身子,他们互相靠近的两膝,都隐藏在手卷下边的衣褶里。
佛印极像弥勒菩萨,敞胸露怀,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。
(佛印)平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠可以清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支船桨。
船桨的左右两边各有一名撑船的人。
位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚靠着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。
在左边的撑船者右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼光正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水声音似的。
船的顶部较平,(雕刻者)就在上面题写上自己的名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)像蚊子的脚一样细小,(笔画)清清楚楚,它的颜色是黑的。
还刻着一枚篆书的图章,文字是“初平山人”,字的颜色是红的。
总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;刻了箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
核舟记翻译
核动力船
魏学艺明清译本比较研究
王树元是明代的一位能工巧匠,他能用直径一英寸的木头做宫殿、器皿、人物、鸟、兽、木、石。
尝一鱼核舟一条,遮住一片大苏盘赤壁云。
船头和船尾长约八分钟,怪怪的,高可两个小米徐。
在空旷的小屋里,若鹏掩护。
每边有八个小窗户。
当你打开窗户,你可以看到雕刻的篱笆。
如果是封闭的,右边刻着“山高月小,水出岩”。
左边刻有“风来慢,水波不旺”的字样,是用沙砾做成的。
船头坐着三个人。
有峨眉山冠冕和多须的是东坡。
佛印在右边,陆志在左边。
苏和黄一起读了这本书。
东坡右手握着卷尾,左手抚摸着陆志北。
陆志左手持卷尾,右手指卷,如字。
右脚出现在东坡,左脚出现在鲁的直线上。
比较两个膝盖,隐藏底部的衣服褶皱。
佛印像弥勒,露胸露胸。
他用一种与苏、黄不同的眼神看着他。
躺在右膝上,伸出右臂支撑船,并竖起左膝,左臂担心珍珠靠在它身上——珍珠可以数出来。
船尾是水平的。
船的两边各有一条船。
在脊椎右侧,左手靠在横木上,如果吹口哨,右手则靠在右脚趾上。
左边的那个右手拿着一把普奎扇,左手摸着炉子。
炉子上有一个锅。
他看着炉子的尽头,如果听到茶水的声音,他看起来很沉默。
船背上刻有“天启仁许秋日,玉山王易书元所刻”的碑文,细如蚊虫
脚,钩子上涂有墨汁。
又用篆书1枚,文称“楚平山人”,其色丹。
对联、题名、篆书共有四个字。
但就它的长度而言,它的长度还不够长。
如果桃仁很窄,就应该盖上。
嘿嘿,这技能也很奇怪!
标签:初中文言文咏物赞情
翻译笔记
明朝(有一个有特长的人)叫王树元。
他能雕刻直径一英寸的宫殿、器皿、人物、鸟、动物、树木和石头。
它们都是根据材料的原始形状,雕刻成各种事物的形象,每一个都有自己的表情和姿势。
(他)有一次送给我一条用桃子雕刻的船,上面写着苏轼乘船到赤壁的经过。
从船头到船尾的长度略多于8分钟,大约有两颗黄米的高度。
中间高而开阔的部分是小木屋,上面覆盖着一个由吲哚竹叶制成的树冠。
侧面有小窗户,左边四扇,左边八扇。
打开窗户,可以看到栏杆左右的雕刻图案。
关上窗户。
右侧刻“山高月小,水出岩”。
左边刻着“微风徐徐来,水波不欢”。
在人物的凹面部分用石绿绘制。
有三个人坐在弓上,中间戴着高帽子。
苏东坡(苏轼)是苏轼(苏轼的好朋友)的朋友,苏东坡(苏轼)在右边,露芝(黄庭坚)在左边。
苏东坡和黄庭坚看了一幅书画长卷。
苏东坡右手握着卷的右端,左手按在芦枝的背上。
陆志左手拿着书卷的左端,右手指着书卷,好像在说什么。
苏东坡露出右脚,陆志露出左脚,身体微微倾斜。
两人紧靠在一起的膝盖被卷轴下的褶皱所覆盖。
佛印与佛教中的弥勒菩萨非常相似。
他露出胸膛,露出乳头。
他抬头看了又看。
他的表情与苏东坡、吕志不同。
卧佛右玺。