2020年高考时事英语热点外刊课件回:顾英国脱欧之路 Brexit (The British withdrawal from the EU)

合集下载

英国脱欧--英语演讲[优质ppt]

英国脱欧--英语演讲[优质ppt]

What’s the influence to Britain after leaving from the EU?
1.英镑兑美元一度跌11%,直逼1.32, 创1970年除实行浮动汇率以来最大日 跌幅 2.人民币兑美元早盘大跌370点,创5年 半新低; 3.沪指盘中跳水跌超2%,收跌1.30%
What’s the influence to China after Britain leave from the EU?
YES NO
REGRET ?
More than 2 million people in Britain signed a petition to request a second referendum.
THANK YOU !
畅想网络
Imagination Network
感谢观看!
文章内容来源于网络,如有侵权请联系我们删除。
1. Studying in Britain will be cheaper; 2. Aggravate RMB depreciation; 3. China-EU trade and economic cooperation
will change; 4. Chinese enterprises fast track in Europe
1.About money
Why did Britain want to leave from the EU?
2. About law
Why did Britain want to leave from the EU?
3.Differences expand: immigrants, refugees, and security issues

2020中考时文阅读——英国脱欧闹剧

2020中考时文阅读——英国脱欧闹剧

United Kingdom could break up, warns ex-leader英国脱欧闹剧A former prime minister of the United Kingdom, Gordon Brown, has warned that the union of England, Scotland, Wales and Northern Ireland is "sleepwalking into oblivion". He also warned of a serious economic disaster ahead after the UK leaves the European Union. He wrote about the dangers of the UK leaving the EU after Brexit. The UK will leave the European Union on October 31st (which is also Halloween).Mr Brown believes that if the UK leaves the EU without a deal, the four nations of the UK could be in trouble. He is blaming nationalist thinking. He said many people in each country want their independence. He said the United Kingdom is no longer a totally united kingdom.The United Kingdom consists of four countries - the three nations of Great Britain (England, Scotland and Wales) and the fourth being Northern Ireland. The full title for all four countries is "The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland".Gordon Brown believes that Brexit has made people in each country want independence. Most people in Scotland voted against Brexit. Theywant to stay in the EU. There are talks of a vote for independence for Scotland. There are also worries over a possible physical border between Northern Ireland and the Republic of Ireland. People are talking about a possible reunited Ireland. Mr Brown said: "We must recognize that nationalism is now driving British politics."材料来源:https:///news/2019/09生词表sleepwalking 梦游症oblivion 遗忘disaster 灾难Brexit 脱欧blame 指责,责怪nationalist 民族主义者,国家主义者consist 由…组成vote 投票,选举reunite 使再次联合recognize 认出nationalism 爱国主义,爱国心参考译文前英国领导人警告称,英国可能解体英国前首相戈登·布朗警告说,英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰联盟正在“梦游般地被遗忘”。

英国脱欧介绍PPT模板(完整版)

英国脱欧介绍PPT模板(完整版)

英国脱欧
约翰逊的雄心勃勃,没 几天就化成了又一堆的 一地鸡毛。茫茫然看不 到前途,是整个英国和 欧盟的状态。
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed libero magna ultrices gravida sit amet at diam. Suspendisse placerat gravida magna vel fermentum. Aenean nunc purus.
担任英国商业、能源与产业战略部国务大臣的乔 约翰逊9 月5日宣布辞职,理由是自己在家与国的抉择中已被“撕裂”, 并表示这是一个“没有办法解决的矛盾”。
撕裂的,不仅仅约翰逊家族,而且是整个英国。
原先的雄心勃勃,没几天,就化成了又一堆的一地鸡毛。
但有几点,应该可以确定的: 第一,约翰逊很可能成为英国历史上最短命首相,三年前脱欧公投,三年来英国已经换了三名英国首相,但折腾 还在继续。 第二,如果约翰逊东山再起,那欧盟和英国将彻底分家,可能是以非常惨烈的方式,可能不是一两只黑天鹅的问 题,而是一群黑天鹅的问题。 第三,如果脱欧又延期,那意味着新一轮冗长的谈判,未来几个月甚至几年,英国和欧洲会一直笼罩在不确定性 中,资本市场最害怕的就是不确定性。
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Proin sed libero magna ultrices gravida sit amet at diam. Suspendisse placerat gravida magna vel fermentum. Aenean nunc purus.
面对“分手”喊了三年的英国,欧洲 到底怎么想?一次次选择“原谅”,他们 都有哪些内心戏?

2020版高考英语最新阅读作文新闻素材课件辑之二1【精品课件】

2020版高考英语最新阅读作文新闻素材课件辑之二1【精品课件】
目前,该项目在德国、爱尔兰、挪威和丹麦的 城市提供皮艇项目。如果你想利用免费的皮艇, 沿河游览一个城市,尽自己的一份力量来遏制 水污染问题,你可以在“绿色皮艇”的网站上 注册。
1.当今时代,有些人的敬畏感愈来愈 淡漠, 敬畏伦 理的神 圣性、 警示性 和规范 性逐渐 弱化, 对这种 趋势, 应该辩 证地加 以分析 对待。 2.培育公民的仁爱之心,加强公民的 社会责 任感, 提升公 民的道 德境界 ,敬畏 必然性 律令, 就能建 构成和 谐社会 。
该机构的联合创始人之一托拜厄斯·韦伯-安徒 生在接受《今日美国》采访时谈到这一项目的 起源:“在丹麦,人们会在运河上泛舟、吃披 萨,但不幸的是,他们会看到垃圾漂浮而过。”
Currently, the program provides kayaks in cities throughout Germany, Ireland, Norway, and Denmark. If you want to take advantage of the free kayak, tour a city from its river, and do your part to curb(控制) the problem of water pollution, you can sign up for a time on Greenkayak’s website.
Since the program began in April 2017, Greenkayakers have collected nearly 24,000 pounds of trash—including plastic bags, bottles, lighters, shoes, and tote bags—from European waterways.

2020版高考英语最新阅读作文新闻素材课件辑之五2PPT下载

2020版高考英语最新阅读作文新闻素材课件辑之五2PPT下载


10保尔身上的人格特征或完美的精神 操守: 自我献 身的精 神、坚 定不移 的信念 、顽强 坚韧的 意志

11把记叙、描写、抒情和议论有机地 融合为 一体, 充满诗 情画意 。如描 写百草 园的景 致,绘 声绘色 生追求有两个基本旋律:富 有激情 、幻想 、反抗 和坚持 不懈的 精神; 对人间 自由幸 福的渴 望和对 更高精 神境界 的追求 。
2020版高考英语最新阅读作文新闻素 材课件 辑之五2 PPT下 载
“No violence will ever be educational, no violence is ‘ordinary’,” added senator Adrien Taquet.
参议员阿德里安·塔奎特补充说,“没有哪种 暴力是有教育意义的,也没有哪种暴力是 ‘普通的’。”
根据法国儿童基金会的调查,85%的法国父母 承认曾体罚过孩子。
Some conservative and far-Right members warned such legislation fostered unwanted “interference” in family life.
interferenceco[nˌleɪsnnge.tirəs保vl'fafaonɪ守ttsə.iitrovv立e派(.nerə促法)[[,nlk'ef进sə;ɒd守]nsʒ'法tɪ旧səsɜ']律ːl者veɪəʃt(ɪəv)]n] n. 干扰,冲突;干涉
disastrcoounsse[dqɪu'zeɑnːcsetr[ə'ks]ɒnsɪkw(ə)ns] 法国卫生部长艾ad格j. 灾尼难斯性n·布. 的结辛果在;议影会响辩论中对 议员说,“我们不能通过恐惧来教育人”,这 种“所谓的教育”暴力实际上“对儿童的发展 造成了灾难性的后果。”

2020年高考英语时事热点外刊新闻做阅读理解+长难句分析:贝聿铭与法国卢浮宫

2020年高考英语时事热点外刊新闻做阅读理解+长难句分析:贝聿铭与法国卢浮宫

【导读】从出身名门的贵族,到成为享誉全球的建筑大师,贝聿铭始终保持着他贵族般的儒雅和谦逊。

而他的一生,正如他对建筑与生命的感悟一样:木欣欣以向荣,泉涓涓而始流,善万物之得时,感吾生之行休。

阅读短文并回答问题I.M. Pei, whose modern designs and high-profile projects made him one of thebest-known and most prolific architects of the 20th century, has died. He was 102. A spokesman for Pei’s New York architecture firm confirmed his death to the Associated Press. Pei, whose portfolio included a controversial renovation of Paris’ Louvre Museum and the Rock and Roll Hall of Fame in Cleveland, died overnight, his son Chien Chung Pei told the New York Times.Ieoh Ming Pei, the son of a prominent banker in China, left his homeland in 1935, moving to the US and studying architecture at the Massachusetts Institute of Technology and Harvard. After teaching and working for the US government, he went to work for a New York developer in 1948 and started his own firm in 1955.The museums, municipal buildings, hotels, schools and other structures that Pei built around the world showed precision geometry(几何结构)and an abstract quality with a reverence for light. They were composed of stone, steel and glass and, as with the Louvre, Pei often worked glass pyramids into his projects.The Louvre, parts of which date to the 12th century, proved to be Pei’s most controversial work, starting with the fact that he was not French. After being chosen for the job by the then president, François Mitterrand, amid much secrecy, Pei began by making a four-month study of the museum and French history. He created a futuristic(极其现代的)70ft-tall steel-framed, glass-walled pyramid as a grand entrance for the museum with three smaller pyramids nearby. It was a striking contrast to the existing Louvre structures in classic French style and was reviled by many French. A French newspaper described Pei’s pyramids as “an annex to Disneyland” while an environmental group said they belonged in a desert.Pei said the Louvre was undoubtedly the most difficult job of his career. He said he had wanted to create a modern space that did not detract(减损)from the traditional part of the museum. “Contemporary architects tend to impose modernity on something,” he sa id in a New York Times interview in 2008. “There is a certain concern for history but it’s not very deep. I understand that time has changed, we have evolved. But I don’t want to forget the beginning. A lasting architecture has to have roots.”Other notable Pei projects include the John F. Kennedy Library in Dorchester, Massachusetts, the National Center for Atmospheric Research in Boulder, Colorado, the East Wing of the National Gallery of Art in Washington and the Dallas City Hall.When Pei won the international Pritzker Architecture Prize in 1983, he used the $100,000 award to start a program for aspiring Chinese architects to study in the US. Even though he formally retired from his firm in 1990, Pei was still taking on projects in his late 80s, such as museums in Luxembourg, Qatar and his ancestral home of Suzhou.1. What can we learn from the first three paragraphs?A. Pei is famous for traditional designs in architecture.B. Pei designed the Rock and Roll Hall of Fame in Cleveland.C. Pei set up his own firm with the help of a New York developer.D. Pei put the elements light and glass pyramids into the Louvre.2. What is the French attitude towards Pei’s job of the Louvre?A. Positive.B. Neutral.C. Critical.D. Objective.3. What is the purpose of Paragraph 5?A. To explain Pei’s idea about the Louvre innovation job.B. To list the modernity of the Louvre innovation.C. To show Pei’s love for traditional culture.D. To present Pei’s contributions to archite cture in history.4. What word can best describe Pei?A. Productive and stubborn.B. Generous and persistent.C. Hard-working and humorous.D. Tolerant and considerate.5. From which is the text probably taken?A. A diary.B. An interview.C. A statement.D. A news report.1–5 DCABD1. prolific adj. 多产的;创作丰富的2. Ieoh Ming Pei, the son of a prominent banker in China, left his homeland in 1935, moving to the US and studying architecture at the Massachusetts Institute of Technology and Harvard.句子主干:Ieoh Ming Pei left his homeland.译文:1935年,作为中国著名银行家之子的贝聿铭离开家乡,搬到美国,在麻省理工学院和哈佛大学学习建筑。

2020高考英语时事热点拓展阅读(四)(含答案)

2020高考英语时事热点拓展阅读(四)(含答案)

2020高考英语时事热点拓展阅读(四)(含答案)-CAL-FENGHAI-(2020YEAR-YICAI)_JINGBIAN“停课不停学”:2020高考英语时事热点拓展阅读(四) Passage1妙哉!大学生首创文言文编程。

词数 310 建议阅读时间 5分钟World's First Classical Chinese Programming LanguageAlthough programming languages vary informs and rules, the keywords used for almost all ofthem are in English.The International Data Corporation (IDC)estimates however that nearly half of the world’smillion software developers come from the Asia-Pacific region.China and India alone account for about one third of the world’s total developer population.In an attempt to add some diversity to the range of available programming languages, Carnegie Mellon University computer science major Lingdong Huang has developed ‘Wenyan-Lang,’ a programming language based on Chinese hanzi characters and the wenyan classical Chinese grammar system.Huang did not simply replace the English characters with Chinese hanzi, instead he applied NLP techniques to convert (转变) classical Chinese grammar to JavaScript, Python, and Ruby.He has open sourced the wenyan-lang project on GitHub, where it received a staggering (令人难以相信的)11,900 stars in a week or so.A fan of classic Chinese literature, Huang came up with the idea of programming in Chinese in order to shed light on the beauty of wenyan and toinherit (继承) the historical imprint left by generations of eminent (非凡的) figures in Chinese history.But most importantly, Huang believes the goal of communication is to go beyond the limits of language: “My project still has a lot of room for improvement, but my desire for comm unication is as strong as some of the historical figures.”Huang says programming punctuation and line breaks can be removed without affecting the output.Considering the difficulty converting between classical Chinese and other programming languages, he h as provided a “cheat sheet” with tips and conversion rules.Huang has also included a renderer that can display the program in a manner that resembles (像)pages from ancient books and can parse the resultant SVG file back to the original program.The Wenyan-Lan project is available on GitHub. Passage2关爱败血症患者,这项实验不简单。

202020年高考英语时文外刊精...

202020年高考英语时文外刊精...

202020年高考英语时文外刊精...passage 2【主题语境】人与社会——影视艺术Will you pay extra for a preview of TVseries?词数478建议阅读时间9分钟导读近来,由作家猫腻原著改编的同名网剧《庆余年》大火。

这部戏及其吸引观众的不仅仅是豪华的明显阵容,既有张若昀、李沁等当红明星的联袂表演,又有陈道明、吴刚等老戏骨的流量加持。

当然,更重要的莫过于“双十二”那天《庆余年》再次登上了搜索,不过这回不是因为好看,而是因为某视频网站推出的50元预点播服务,即在已经是VIP会员的基础之上,再充值50元可以预看6集。

这次《庆余年》VIP事件之所以会迅速成为热点,主要原因还是在于其个例性,此举在国内视频网站领域尚属首例。

原本不花钱就能看的剧突然要收50元,这让许多观众都难以接受。

这种种事件,无疑把这部戏即推上了“流量巅峰”,又推上了“风口浪尖”。

——部分摘自网络Part 11. The new TV series Joy of Life is a smash hit , scoring 8/10 among the notoriously rigorousreviewers of Douban, a Chinese social networking service website.2. But how would you feel if Tencent Video and iQiyi allowed anyone to pay an extra fee to see a show’s upcoming episodes ahead of schedule ?3. The two of China’s biggest video streaming platforms decided to allow users to pay an extra fee on top of their subscription to get advanced access to episodes of Qing Yu Nian (Joy of Life).4. In the face of extreme competition and perhaps an overlyambitious business model, China’s streaming giants are hoping that additional charges could turn their luck around.1. The new TV series Joy of Life (庆余年) is a smash hit, scoring 8/10 among the notoriouslyrigorous (严苛的)reviewers of Douban, a Chinese social networking service website.翻译:2. But how would you feel if Tencent Video and iQiyi allowed anyone to pay an extra fee tosee a show’s upcoming episodes ahead of schedule ?翻译:单句解析hit, reviewer, allow, schedule, ahead of , subscription, advanced, competition词义猜测主语分词结构Douban 的同位语系表结构解析The new TV series Joy of Lifescoring 8/10 among the notoriously rigorous reviewers of Doubana Chinese social networking service website.is a smash hit① The new TV series Joy of Life (庆余年) is a smash hit , scoring 8/10 among the notoriously rigorous (严苛的)reviewers of Douban, a Chinese social networking service website. Also known as Thankful for the Remaining Years , it is a 2019 Chinese television series and stars Zhang Ruoyun, Li Qin, Chen Daoming and Wu Gang. The series premiered on Tencent Video and iQiyi (online video platforms) on November 26, 2019.② But how would you feel if Tencent Video and iQiyi allowe d anyone to pay an extra fee to see a show’s upcoming episodes ahead of schedule ? That’s the latest money -making idea from China’s largest video platforms.③ The two of China’s biggest video streaming platforms decided to allow users to pay an extra fee on top of their subscription to get advanced access toepisodes of Qing Yu Nian (Joy of Life). Monthly subscriptions for Tencent Video cost 15 yuan (US$2.14) and iQiyi charges 19 yuan (US$2.71). Under the new policy, users could pay 50 yuan (US$7.14) to always stay six episodes head in Qing Y u Nian. Alternatively, watching a single episode in advance costs 3 yuan (US$0.43).④ Users are mad about Tencent Video’s and iQiyi’s extra fees on top of subscriptions. On Weibo, a Chinese microblogging website, hasht ags related to the two platforms’ pricing policies repeatedly recurred on trending searches, where many people were found complaining about the platforms being greedy andcalled for the audience to boycott the policy.⑤ The policy also drew criticism from People’s Daily . The state -owned news outlet said the platforms “have bad table manners” and “drain the pond to fish and burn the woods to hunt,” which are Chinese idioms used to describe someone focused on quick profits as opposed to long -term interests. People’s Daily also said the sites “look down upon on users’ rights.” Two lawyers apparently agreed. The lawyers, who claim to be users of Tencent Video and iQiyi, started two separate lawsuits against the platforms, saying that they violated users’ rights.主题阅读⑥But some experts don’t think the new pricing rules are unreasonable. Zhu Wei, a professor at the China University of Political Science and Law, argued in an article that charging outside subscriptions are value-added services and don’t violate the law. But Zhu added that the platforms are at fault for not properly informing users about the policy in advance.⑦IQiyi, for instance, reported content costs of 6.2 billion yuan (US$870.5 million) in the thirdquarter this year, according to its latest financial results.It was 3% more than what the company spent last year.⑧In the face of extreme competition and perhaps anoverly ambitious business model, China’s streaminggiants are hoping that additional charges could turn theirluck around. But judging by the pushback on social media, it may not be so easy. Here’s to hoping that the next stage of this streaming war is a little more binge-friendly.1. Why is the Joy of Life mentioned in the first paragraph?A. To lead in the topic.B. To sum up the main idea.C. To teach readers a lesson.D. To criticize the TV play.D. She often feels anxious and wants to relax and experience something wonderful.2. What does the underlined word “recurred” mean in Paragraph 4?A. appearB. performC. attractD. serve3. What is the best title of the passage?A. A well-received TV play.B. An actor loved by the audience.C. A controversial charging policy.D. A TV play worthy of money.正确率:/3 自我赞赏/反思: ______ ______ ____________ ______ ______________词组积累1. pay an extra fee2. ahead of schedule3. streaming platforms4. in advance5. as opposed to6. long -term interests7. claim to do8. value -added services9. violate the law 10. in the third quarter 转换词汇1. She remained bitterly ____(oppose )to the idea of moving abroad. 她仍然强烈反对移居国外。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“我们将继续欢迎来自世界各地的人们,无论他们的肤色、护照的颜色或国旗的颜色 是什么,”他补充说。
★ continue继续 ★ the color of their skin肤色 ★ passport护照 ★ national flag国旗 ★ add补充
People in the United Kingdom (U.K.) will notice few changes immediately. 英国人不会马上注意到什么变化。 The U.K. and the EU will have an 11-month 'transition' period. 英国和欧盟将有11个月的“过渡期”。
He said Britains capital would remain"a truly…European city." 他说,英国首都仍将是“一个真正的……欧洲城市”。
★ Mayor 市长 ★ link... to联系 ★ racist 种族主义 ★ immigrant移民 ★ abuse虐待 ★ remain仍然
★ President 总统 ★ occupation占据 ★ warn警告 ★ EEC members 欧共体成员国 ★ bring about 导致
He worried that in times of trouble,Britain would always agree with the United States over its European neighbors. 他担心在困难时期,英国总是会在欧洲邻国问题上与美国达成一致。
The French kept the British out of the EU until 1973. 1973年之前,法国一直将英国排除在欧盟之外。
★ times of trouble困难时期 ★ agree with与……一致 ★ keep ... out of ...将……排除在……之外
Every British political party agreed with the decision to join what was now called the EU.The British government would follow the laws and the rules of the EU's leadership on trade, security and other areas.
★ oppose反对 ★Prime Minister首相 ★referendum全民公投 ★settle解决
Most people believe he wanted kill the idea. It did not happen. 大多数人认为他想扼杀这个想法。但这并没有发生。 In 2016, a majority of voters decided to leave, shocking Britain's political class. It has taken several years to work out the details of the break-up, and the British people are still as divided as they were on the day of the referendum. 2016年,大多数选民决定脱欧,这震惊了英国的政治阶层。英国人花了数年时间才解 决了脱欧的细节,而英国人仍然像公投那天一样存在分歧。
★ notice注意 ★ immediately马上 '★ transition' period“过渡期”
During this time, country will continue to follow the EU's rules,while it organizes new agreements on trade,security and other issues. 在此期间,该国将继续遵守欧盟的规则, 同时在贸易、安全和其他问题上组织新的协议。
★ citizen公民 ★ a large majority 绝大多数 ★ union 联盟
London Mayor Sadiq Khan has linked the decision to a rise in racist and antiimmigrant abuse. 伦敦市长萨迪克·汗将这一决定与种族主义和反移民虐待行为的增加联系起来。
1957年,它俯瞰欧洲大陆,新成立的欧洲经济共同体带来了工业和投 资。
★ look over俯瞰 ★ continent大陆 ★ European Economic Community (EEC) 欧洲经济共同体 ★ bring in 带来
In the 1960s, the British government pushed to join the EU, but was stopped two times by French President Charles de Gaulle, who had veto power. De Gaulle had spent much of the war inLondon when France was under occupation. He warned the EEC members that Britain hada "deep…hostility" to Europe that could bring about the end of what was then called the "common market." 上世纪60年代,英国政府曾推动加入欧盟,但两次被拥有否决权的法国总统戴高乐阻止。 战争期间,戴高乐大部分时间都在伦敦度过。他警告欧共体成员国,英国对欧洲有“深 深的敌意”,这可能导致当时所谓的“共同市场”的终结。
"We will continue to welcome people from around the world,(without concern for) the color of their skin, the color of their passport or the colors of their national flag,"he added.
回顾英国脱欧之路
Brexit --The British withdrawal from the EU
As February begins, Britain is no longer a member of the European Union (EU). 从二月份开始,英国不再是欧盟成员国。 The British withdrawal from the EU comes 3and a half years after the country's voters decided to leave the union. 在英国选民决定离开欧盟三年半之后,英国成功退出欧盟。
★ regulations 法规 ★ negotiate 谈判 ★ appear 看起来
★ move 举动 ★ Brexit 英国脱欧 ★ issue 问题 ★ political 政治的 ★ economic经济的 ★ currency货币
But the idea grew within Britain'sConservative Party, which had a small group of people who opposed EU membership. 但这一想法在英国保守党内部得到了支持,该党中有一小部分人反对加入欧盟。 In 2016, Prime Minister David Cameronagreed to hold a nationwide referendum,saying he wanted to settle the issue.2016年,英国首相戴维·卡梅伦同 意举行全民公投,称他希望解决这个问题。
★ majority 大多数 ★ shock震惊 ★ political class政治阶层 ★ work out 解决 ★ the break-up脱欧 ★ divide分歧
The city of London is home to more than 1million EU citizens. 伦敦市有100多万欧盟公民。 People there voted by a large majority to stay in the union. 绝大多数伦敦人投票赞成留在欧盟。
每个英国政党都同意加入现在的欧盟。英国政府将遵守欧盟在贸易、安全等领域的法 律和规则。
★ political party 政党 ★ follow the laws and the rules 遵守法律和规则 ★ security安全 ★ area领域,地区
Soon, in March, British politicians will start the work of pulling their country out of those regulations when they begin negotiating new agreements. 很快,在3月,当他们开始谈判新协议时,英国政治家们开始进行将国家从这些法规 中撤出来。 Already, it does not appear it will be easy. 现在看来,这并不容易。
许多人在庆祝英国退欧。然而,很少有人记得英国当初加入欧盟是多么困难。 第二次世界大战后,英国的世界性帝国濒临灭亡。它的经济正在衰退。
★ celebrate庆祝 ★ Brexi英国退欧 ★ World War II第二次世界大战 ★ empire 帝国
In 1957, it looked over at the European continent, where the newly created European EconomicCommunity (EEC) brought in industry and investment.
相关文档
最新文档