《桂林古本和宋本伤寒论区别》

合集下载

伤寒杂病论宋本pk桂林古本辨(转贴)

伤寒杂病论宋本pk桂林古本辨(转贴)

伤寒杂病论宋本pk桂林古本辨(转贴)辨太阳病脉症并治(8条)【桂本】太阳病,项背强几几,及汗出,恶风者,桂枝加葛根汤主之。

【宋本】太阳病,项背强几几,反汗出,恶风者,桂枝加葛根汤主之。

原文14【郑论】按此条乃太阳风伤卫证。

【阐释】太阳风伤卫证,应用桂枝汤解肌。

今增项背强几几一证,是风邪入于经输之故。

太阳经输在背,邪入其间,致使经气不舒,阴滞津液不能敷布,经脉失去濡养,则项背强几几。

故用桂枝汤解肌,加葛根以散经输之邪。

【桂本】太阳病,下之后,其人恶寒者,桂枝去芍药加附子汤主之。

【宋本】若恶寒者,桂枝去芍药加附子汤主之。

原文21、22【郑论】按太阳果属可下,下之,俾邪从下解之法也,何致脉促胸满?必是下伤胸中之阳,以致阴气上逆而为胸满脉促,亦气机之常,理应扶中降逆,原文以桂枝去芍药者,是取姜、桂之辛散,草、枣之补中,而虑芍药阴邪之品以助邪,故去之,立法颇佳。

若微恶寒,于汤中去芍加附子,亦是步步留神之意,煞费苦心。

【阐释】太阳病误下,脉促与胸满并见,此阳气被遏而欲伸,病邪仍有外出之势。

郑注谓:“必是下伤胸中之阳,以致阴气上逆而为胸满脉促,亦气机之常,理应扶中降逆”。

笔者认为桂枝去芍药汤不可用,扶中降逆可选用理中汤加半夏、砂仁为宜,若微恶寒者,是卫阳虚的确据,故宜前方加附子治之。

【桂本】桂枝麻黄各半汤方即桂枝汤三合,麻黄汤三合,并为六合,顿服之,将息如桂枝汤法。

【宋本】桂枝麻黄各半汤(校补)桂枝一两十六铢(去皮)芍药、生姜(切)甘草(炙)麻黄各一两(去节)大枣四枚(擘)杏仁二十四枚(汤浸,去皮尖及两仁者)。

上七味,以水五升,先煮麻黄一二沸,去上沫,内诸药,煮取一升八合,去滓,温服六合。

本云桂枝汤三合,麻黄汤三合,并为六合,顿服,将息如上法。

【方解及其应用范围】桂枝汤为协和营卫之剂,用治太阳病伤风;麻黄汤乃开表逐邪,发汗之峻剂,用治太阳病伤寒。

风寒同时并伤营卫,则合二方治之,肌表两解。

因剂小量轻,如此既得小汗祛邪之功,又无过汗伤正之弊。

背诵伤寒论,选择哪个版本好?

背诵伤寒论,选择哪个版本好?

背诵伤寒论,选择哪个版本好?学习伤寒论,首先得选一个好的版本,然后开始用功,这样才能学好。

要是一开始就学错了方向,那就很难再回来了。

在这里介绍伤寒论的几个版本,希望能给初学者一点帮助。

一、伤寒论的最佳版本——宋本《伤寒论》新人学习伤寒论,白文本的宋版伤寒论,是最好的版本。

宋本则是相对完整的一本中医古籍。

至于千古争论不休的条文顺序,其中个别字的对错,都是可以搁置的,没有必要去纠缠,先通读再说吧。

二、忽悠最多人的伪本——桂林古本伤寒论现在新人能找到的文章,很多都会说这个版本好。

之所以这样,一是因为宋本太常见了,满足不了大家寻找秘本的心理,所以选择这个所谓的古本。

二是因为很多人读不通宋本,寄希望于这所谓的古本。

桂林古本是伪书,已经是毫无疑问的了。

但是伪书不等是于错书,里边的方子基本可以治病,但不能因为它有效就证明它是张仲景写的,这是两码事,很多人根本搞不清这中间的关系。

就是把现在的专家的经验方放进书里,也同样会有效,只不过是大家能明显分辨罢了。

有人认为有效就好,管它是不是伪本。

真和伪,是大是大非的问题,必须得有明确的立场。

为什么韩国人说粽子起源于韩国、端午节起源于韩国,我们中国人要去反对、辩驳?这就是大是大非的问题,不能乱来,说得多了,黑的成白的了,就祸害后代。

如果每个医家都弄一个版本,都宣称自己的是古本,那么几百年以后,学习伤寒论的人就会无法判断哪个是真哪个是假,这是非常糟糕的事情。

三、康平古本日本人校刊的。

大概率也是伪本。

与宋本是大同小异,宋本里很多读不通的,大都被标为注文。

可以作为一个参考本吧。

四、长沙古本这个和桂林古本同出一源。

伪本,没有太大的特色,已经基本被抛弃。

此外,像成无己注本即《注解伤寒论》也算是一个版本,古时学伤寒论,很多时候都把它当原本。

还有一个《金匮玉函经》,这是一个传世别本。

还有从孙思邈书里辑复的唐本,这些都可以了解一下。

遇秋认为,不要有猎奇心理,宋本伤寒论,这个版本最好,不是说它的条文顺序多么合理,而是说,一千多年来,所有的中医学中伤寒学经方都是围绕它来的,参考书参考案例什么的,资料最丰富,学起来相对容易。

【桂林古本《伤寒杂病论》】附:宋本伤寒论白话版

【桂林古本《伤寒杂病论》】附:宋本伤寒论白话版

【桂林古本《伤寒杂病论》】附:宋本伤寒论白话版《伤寒论》白话版1、太阳病的基本症候特征,是脉象浮、头痛、项部拘急不舒、畏寒。

2、太阳病,发热,汗出,畏风,头痛,项部拘急不舒,脉象浮缓的,就叫做中风。

3、太阳病,已经发热,或者还未发热,畏冷,头痛,项部拘急不舒,身体疼痛,呕逆,无汗,寸关尺三部脉象均浮紧的,就叫做伤寒。

4、外感病第一天,邪在太阳,如果脉证静止在太阳未变的,这是疾病未发生传变。

如果病人总想呕吐、烦躁不安、脉象数而急疾,为邪气传里之象,表示病已传变。

5、外感病二三天,已到邪传阳明、少阳之期,如果不见阳明、少阳病见证,而只见太阳病症候的,表示病未传变。

6、太阳病,出现发热、口渴、不怕冷的,就叫做温病。

温病为感受温邪所致,所以禁用辛温发汗、禁用攻下、禁用火攻。

如果误用辛温发汗,就会使热势更甚,出现身体灼热、尺部寸部脉象均浮盛、自汗出、身体沉重、时时嗜睡、呼吸时鼻有鼾声、说话困难,这就叫风温。

如果误用攻下,耗伤阴液,就会出现小便短少不通畅,两目直视、大便失禁。

如果误用火攻,就会使邪热更炽,火热内攻,轻的会引起肌肤发黄,严重的会引起手足阵发抽搐,好象惊痫发作一样的症状,肤色发黄很深,象烟火熏过的一样。

一次误治,病人尚可苟延时日,反复误治,就会断送病人生命。

7、患外感病,如果出现发热畏寒的症状,是病在阳经的表现;如果出现无热畏寒的症状,是病在阴经的表现。

病在阳经的,大约七天可以痊愈;病在阴经的,大约六天可以痊愈。

这是因为七属于阳数、六属于阴数的缘故。

8、太阳病,头痛超过七天而自行痊愈的,是因为邪气行尽太阳经的缘故。

如果邪气未尽,有向阳明经传变趋势,可以针刺足阳明经穴,使经气疏通,抗邪力增强,邪气不能内传阳明,疾病就会痊愈。

9、太阳病将要解除的时间,多在上午九时至下午三时之间。

10、容易患太阳中风的人,表证解除以后,身体仍感觉不舒适的,需待一定的时日,正气恢复,才能痊愈。

11、病人体表发热,反而想穿很多衣服,这是外部假热、内部真寒的表现;体表怕冷,反而不想穿衣服,这是外部假寒、内部真热的反映。

他山之石:伤寒杂病论—宋本和桂林本的差别

他山之石:伤寒杂病论—宋本和桂林本的差别

他山之石:伤寒杂病论—宋本和桂林本的差别“太阳病,下之后,脉促,胸满者,桂枝去芍药汤主之”。

满这个字,医书里面说到胸满或者是胁下满,其实我们直接把它念做'闷’就好了。

好像一个水杯装到水满出来叫满,如果觉得胀胀的这种可以称之为闷,念法上是这样的。

太阳病,当病邪还在表面,正确的疗法是把病邪推出去,如果用了下法就是一个误治,下之后会害的元气掉下来,元气掉下来就有可能把病邪也拉进来。

病邪就像波辛格电影里的小钢珠一样,掉到哪个洞就不一定了。

所以病邪被扯进来之后,会有很多很多种可能性。

其中之一,就是这一条讲的“脉促胸满”。

这个脉促胸满,等于是元气不足的情况,胸口的阳气有受损,然后病的风邪之气又掉进来,这团病邪已经不在皮肤表面,而环绕在胸口,邪气压在胸口会有脉促的反应。

中国人对于心跳不规律的脉象有几种说法,脉结,脉促,脉代,脉数。

脉数是这个人有热,脉会跳得比较快,叫做数脉。

两个跳动堆起来变成一坨,称之为结脉。

促脉是阳虚的时候出现的脉,心脏的能量比较弱,好像每打一下,输布出去的血液跟含氧气的量,以及无形的能量,都会不太够,心脏就必须有代偿反应,多打几下,所以量脉搏,有的人一分钟七十下。

有的人坐着不动,一分钟九十下,这个跳90下的人,很可能身体比跳70下的人要虚,身体气血越不足的人,心脏往往跳动会更多一点。

因为比较虚,有时候还会少跳一下,那个少跳一下就像是很努力的拼命跑,刚好一个跳点,打出的气血被弹回来一下,有些上气不接下气的感觉,这样的感觉就是促,所以,促是跳的频率比较高,一分钟的次数比较多,可是有少跳一下,这种叫促。

代脉是完全跟正常时候的频率一样,没有比较快,可是会少跳一个。

当然结,促,代,都有很多不同的讲法。

太阳篇之后有一个炙甘草汤症。

宋本它的症状是,脉结代,心动悸。

桂林本写,脉结促,心动悸。

桂林本对宋本做了很多修正,而且桂林本修正的地方都是宋本严重有问题的地方,为什么桂林本只允许写脉结促,而不写脉结代呢?因为中国人对于代脉的看法是比较负面的,医书认为,如果是一个代脉的话,三两个礼拜非死不可,因为它背后存在的本质不一样。

解析《伤寒论》流传的各个版本,哪个是你认为的“善本”?

解析《伤寒论》流传的各个版本,哪个是你认为的“善本”?

解析《伤寒论》流传的各个版本,哪个是你认为的“善本”?《伤寒论》是我国东汉杰出的医学家张仲景所撰著。

张仲景名机,字仲景,南郡涅阳人(今河南省南阳地区),生卒年代约为公元150年至219年,他早年学医于同都张伯祖,由于他天资敏悟,刻苦钻研,在医学上取得了巨大的成就,被后世尊为医圣。

《伤寒论》大约写成于于公元200~210年,原书名叫《伤寒杂病论》,共16卷,内容包括伤寒和杂病两部分。

书成之后,由于汉代末年战争频繁,社会动乱,不久便流散于民间,而不显于世,至西晋才由太医令王叔和收集到原书的外感病部分内容,予以整理、编次成书,并命名为《伤寒论》。

王叔和整理、编次的《伤寒论》不久又晦。

从晋至隋唐,《伤寒论》主要流传在民间少数人手里,存在着多种形式的抄本。

唐代著名医家孙思邈(公元581年一683年) 在晚年才见到一种流传本,以致慨配:“江南诸师秘仲景要方不传”。

孙思邈在《千金要方》和《千金翼方》二书中分别收录了两种不完整的古本。

从《千金翼方》九、十两卷收录的伤寒病内容看,已与后世流行的版本有不小的差别,但它仍可视为《伤寒论》最早的一种版本。

到了宋朝治平年间,由于考虑到“百病之急,无急于伤寒”,才正式由宋政府命令高保衡、孙奇、林亿等人,对经过王叔和整理的《伤寒论》传本,进行校正、整理,便成为宋本《伤寒论》,共计10卷,共22篇,附加校正。

其后又发现了“杂病”部分,经校定命名为《金匮要略方论》(简称为“金匮要略”)分别颁行于世,从此,《伤寨杂病论》便成为《伤寒论》与《金匮要略》两书。

宋本原刻本现已不得见,只有明代赵开美的影宋刻本,称谓“赵本”,由于宋本的原刻已亡佚,赵本又为宋本的复刻本,故现今一般将“赵本”直称为“宋本”,赵氏影刻本,在清代后已经少见,国内仅有极少数的收藏。

1959年由重庆中医学会出版的《伤寒论》一般认为也是“宋本”的复印本。

此外,金代(1144年) 刊行的成无己所著的《注解伤寒论》是《伤寒论》的另一种通行版本,称谓“成本”。

《伤寒论》四大古本

《伤寒论》四大古本

《伤寒论》四大古本中医界历来以宋·林亿的官修本《伤寒论》作为标准通行本,但是自20世纪30年代开始,出现了“四大古本”:一、长沙古本长沙古本于1932年石印公世,比通行本《伤寒论》多了温、暑、热、湿、燥病篇,缺风、寒病篇,且无《金匱要略》条文,难以称为《伤寒杂病论》,只能说是《伤寒论》的某个版本。

二、四川古本四川古本于1935年石印公世,为“王叔和所述,孙思邈所校”,其《伤寒论》的部分与唐本《伤寒论》(即《千金翼方》里收录的《伤寒论》)接近,无六气病篇。

三、桂林古本桂林古本于1939年校刊公世,六气病篇完备,但内容与长沙古本有出入。

四、康平本、康治本康平本、康治本是流传于日本的版本。

康平本印行于1937年。

康平是日本平安中期的年号,康治是后期的年号。

康平本是以《和气氏古本》为底本,康治本是以《户上玄斐版刻本》为底本。

某宝有售康平本1.无《辨脉法》、《平脉法》两篇及“可”与“不可”诸篇。

此诸篇皆为王叔和重新归纳排列、整理的《伤寒论》条文,故康平本为更接近《伤寒论》的原型版本。

2.排版格式与《伤寒论》其他版本显著不同,独树一帜,康平本的排版有每行15字,每行14字,每行13字三种格式,即顶格式、降一字格式、降二字格式。

顶格式和降一字格式似乎应看作为《伤寒论》原有的内容,而降二字格式内容似乎可看作王叔和所写。

这种排版格式,在校勘宋本时,有些问题可以解释学者们的一些疑问和异议。

比如:a.《伤寒论》自序中的文风前后不一致,许多注家认为非出仲景之手,但苦于证据不足。

今观康平本自序,“余每览……思过半矣”为顶格排,“夫天布五行……请事斯语”为低二字格排,可见不是原文,而是后人所加。

钱超尘教授又依据《千金要方》和《千金翼方》中引用《伤寒论》自序的不同语气,也断定自序中后半段亦非仲景原文。

林亿等人校注《伤寒论》时,将此段作原文排印,而造成后世注家的疑窦,现读康平本则焕然冰释。

b.宋本将很多注文混入正文,如:第23条末:“……本云桂枝汤三合,麻黄汤三合,并为六合,顿服,将息如上法。

简析伤寒论各个版本伤寒杂病论哪个版本好

简析伤寒论各个版本伤寒杂病论哪个版本好

简析伤寒论各个版本伤寒杂病论哪个版本好一、敦煌本伤寒论《敦煌本伤寒论》的发现,无疑地对研究和校勘《伤寒论》具有极高的学术价值,这是因为《敦煌本伤寒论》的抄写年代较早.而且在一千余年中,也未再发现与《敦煌本伤寒论》相同的版本,因此可以说《敦煌本伤寒论》是一部独立的《伤寒论》版本,其价值不言而喻。

敦煌莫高窟藏经洞的封洞时间,多数学者考证认为在西夏时代,而他的发现距今仅一百年,且对《敦煌本伤寒论》的研究也仅仅是近五十年的事,真真研究并获得成果还是近二十年的事.因此元明清研究《伤寒论》的诸多名家均未见到《敦煌本伤寒沦》,所以研究《敦煌本伤寒论》可以澄清元明清诸多学者是似而非模糊的观点,也就是说我们现在研究《伤寒论》较元明清学者多了一份史料,其观点又多了一份有力证据,当然论点也就较为明确了。

现将《教煌本伤寒论·辨脉法》残卷之一((S-202)与《金匮玉函经》、《注解伤寒论》、《宋本伤寒论》对照,可以发现有如下四条,是另外两者没有的。

即:①嗫嗫如吹榆英,名曰数。

②跌脉微涩,少阴反坚,微即下逆,(涩)则燥烦.少阴紧者,便即为难,汗出在头,谷气为下。

便难者,愈微溏,不令汗出,甚者遂不得便.烦逆奥鸣,上竭下虚,不得复通。

③脉虚而不吐、下、发汗,其面反有热,令色欲解,不能汗出,其身必痒。

④跌阳脉浮而微,浮则为虚,微则汗出。

二、金匮玉函经金匮著作。

八卷。

系东汉·张仲景所撰《伤寒杂病论》的古传本之一。

1066年经北宋校正医书局校定,与宋本《伤寒论》同时刊行。

共内容与宋本基本相同,但体例编次不同。

其中卷一为证治总例;卷二-四为痓、湿、暍、辨脉、六经病、厥利、呕哕、霍乱、阴阳易、差后劳复等病证;卷五-六为汗、吐、下、灸刺、水等治法的“可”与“不可”及热病阴阳交并生死证;卷七-八共收载方剂115首。

作为一种较早的古传本,在校勘和研究《伤寒杂病论》方面有一定的参考价值。

现存清刻本。

1949年后有影印本。

《金匮玉函经》就是《伤寒论》,同体而别名,是《伤寒论》的一个古本。

桂林古本《伤寒论》是伪书

桂林古本《伤寒论》是伪书

桂林古本《伤寒论》是伪书展开全文不谦真人经常看见有人以桂林古本《伤寒论》为论据,而不知此书实为伪书。

不谦真人有时候感觉非常奇怪,作伪者为什么要如此作伪,他能从中获取什么样的利益呢?不谦真人百思不得其解。

该书作伪之处太多了,不谦真人仅仅举一例证明其伪。

宋本《伤寒论》:病常自汗出者,此为荣气和。

荣气和者,外不谐,以卫气不共荣气谐和故尔。

很多人看不懂这条,既然荣气和者,为什么又外不谐?所谓的桂林古本《伤寒论》自作聪明,将此条内容篡改为:病人常自汗出者,此为荣气和,卫气不谐也。

这样的改动是迎合了现代人的阅读理解方式。

读书的人古文功底不够,常常以现在的字义去理解古代的字义,而不知道现在的字义是被后人歪曲了。

以“和”这个字为例,本义是“相应”,和者弱,只有弱者才能和。

譬如说,两军相争,弱者就会求和。

因此,荣气和者,即荣气弱者,故而外不谐,而不是卫气不谐。

《伤寒论》:复发其汗,荣卫和则愈,宜桂枝汤。

故病能愈者,荣卫皆弱,而不能有一方是强者。

荣卫皆弱则外谐。

《伤寒论》:病人藏无他病,时发热,自汗出而不愈者,此卫气不和也。

卫气不和,是卫气强之故。

两军相争,强者如何肯和?自汗出而不愈者,卫气不和荣气和,即卫气强荣气弱,此为太阳中风之病。

《伤寒论》:太阳病,发热汗出者,此荣弱卫强,故使汗出。

欲救邪风者,宜桂枝汤。

这条明确指出了“荣弱卫强”。

《千金翼方·太阳病用桂枝汤法》:病常自汗出,此为荣气和,卫气不和故也。

孙思邈即便年老时,也看不懂这一条,所以篡改原文。

学一辈子中医的人,也许一直走在歪路上。

很多人以为伪书无所谓,他们认为只要能用就可以,这样读书的人只是喜欢老中医秘方之类,而不通病理医理药理,又如何能得医道?有的人以为自己看书就能学会中医,这是很难的,真伪都难辨,如何能得真。

不谦真人办中医讲座,讲解玄黄医道,化繁为简,避免无尽弯路。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

桂林古本和宋本伤寒论区别
《伤寒杂病论桂林古本》,据称为东汉张仲景所著《伤寒杂病论》第十二稿之世传抄本,历来未见于世。

直至清末,世居岭南的张仲景六十四世孙——张绍祖方始传书予其徒桂林左盛德,左再传予其徒罗哲初。

尔后于1934年罗哲初借予黄竹斋抄写成《白云阁藏本》(略称《白云阁本》),1939年由张伯英资助而方校刊公世。

因为本书在民国之前未见记载,学者对此版本的真伪,仍有争议。

现在通行版本包括了:1939年黄竹斋《白云阁本》。

1956年罗哲初之子罗继寿将世传抄本(直排)原稿献予中华人民共和国政府,后由广西人民出版社于。

1960年出版不完全简体字化的直排版;1980年出版简体字横排版。

1980年由黄竹斋高足米伯让,补刻三页书版“勘误表”,由陕西中医药研究院,依原黄竹斋所刻之《白云阁藏本》版重印二百部,称“《白云阁本》重刻版”。

1986年,台湾正体字版书籍与电子档(直排)是由中医整合研究小组赖鹏举医师等人所推行,主要参考广西人民出版社1980年版本。

2006年由民间自动发起校正的民间中医网校正版本(横排),以广西人民出版社的1960年版和1980年版为底本,参以中医整合研究小组版本、《白云阁本》重刻版、黄竹斋《会通本》等,各版本不一致处均保持正文与广西人民出版社版本一致,另加注脚说明不一致处。

【特色】根据《桂林古本》刊行序文,称仲景撰有一十三稿;现存宋本之《伤寒论》与《金匮要略》为第七稿,而《伤寒杂病论桂林古本》为第十二稿,共十六卷。

一至二卷,为脉学;三至五卷,讨论温病。

六至十六卷,除了少数文字略有改动,与后世传本大致相同。

《桂林古本》与传统版本最大的差异是加入了温病的内容,就完整度及一致性(条文不矛盾)上来说,《桂林古本》较为齐全,故得到一些人的支持,认为它才是真正善本。

《桂林古本》较通行本《伤寒论》与《金匮要略》两者合参,多出篇章:“平脉法第一”、“平脉法第二”共两卷奇经八脉病脉证并治,出现在《桂林古本》卷二“平脉法第二”篇。

温病脉证并治。

六淫病脉证并治——伤暑病、热病、湿病、伤燥病、伤风病、寒病。

【条目差异】《金匮要略》中的黄疸病出现在《桂林古本》卷十“辨阳明病脉证并治”篇。

补宋本所缺之五藏结处方,出现在《桂林古本》卷九“辨太阳病脉证并治下”篇。

宋本四逆散在《桂林古本》的名称为柴胡枳实芍药甘草汤,出现在《桂林古本》卷十一“辨少阳病脉证并治”篇。

桂林古本卷三《伤寒例》前有“六气主客”一篇,黄竹斋1935年手抄罗哲初珍藏原本,无此内容。

故于1939年所刊白云阁藏本及1948年自印《伤寒杂病论会通》,均无此篇。

早于此前(1932)公世之《长沙古本》亦无此篇。

不知何时何人补入“桂林本”中,目前无法查考。

【争议】现代中医学者如刘渡舟认为《桂林古本》乃伪书,写作时间不早于明清二代,是后世伤寒派医家增补伤寒论条文而成。

【方剂差异】以汤、散,剂型的使用上,桂林本的散剂是药物打成散而煮汤,而后去滓服之(如五苓散),变成所谓的“煮散”。

煮散在宋朝时相当盛行,《梦溪笔谈》说:“汤、散、丸,各有所宜。

古方用汤最多,用丸、散殊少。

煮散古方无用者,唯近世人为之。

”若《梦溪笔谈》所说为真,从剂型来看,桂林古本的时代可能不早过宋朝。

存在类似后世医家的治方:《桂林古本》卷十六“辨妇人各病脉证并治”篇黄耆当归汤方类似金元四大家李杲的当归补血汤,惟《桂林古本》黄耆:当归=6:1,而李杲所用比例为5:1。

【药名差异】今版伤寒论或是康平本伤寒论,乃至杨绍伊先生根据《千金方》与《脉经》等书所考的《伊尹汤液经》这三个版本中的当归四逆汤(在康平本为当归回逆汤),皆是以通草为名;唯独桂林古本以木通为名。

木通之名最早是在唐朝陈士良的《食性本草》中才出现,故桂林古本的著作时间可能不早于唐朝。

【方名差异】玄武汤在宋真宗年间,因避讳而改称真武汤。

唐本及康平本伤寒论皆称玄武汤,但是桂林古本则沿用传统真武汤之名。

【病名差异】大量使用温病学派的病名。

如在吴鞠通《温病条辨》举出的八种温病病名及分类,全部被承袭使用。

相关文档
最新文档