《Time to Say Goodbye(告别时刻)》
time to say good bye 歌词翻译对照

英文歌词 When I'm alone I dream of the horizon and words fail me There is no light in a room where there is no sun and there is no sun if you're not here with me, with me From every window unfurl my heart the heart that you have won Into me you've poured the light the light that you found by the side of the road Time to say goodbye Places that I've never seen or experienced with you now I shall it's time to say goodbye When you're far away I dream of the horizon and words fail me and of course I know that you're with me, with me you, my moon, you are with me my sun, you're here with me with me, with me, with me Time to say goodbye Places that I've never seen or experienced with you now I shall I'll sail with you upon ships across the seas seas that exist no more I'll revive them with you I'll go with you upon ships across the seas seas that exist no more I'll revive them with you I'll go with you I'll go with you I'll sail with you I with you
time_to_say_goodbye_歌词

Time to say goodbye (意版)歌词Q uando sono solosogno all'orizzontee mancan le parolesi lo so che non c'e lucein una stanza quando manca il sole se non ci sei tu con me, con mesu le finestremostra a tutti il mio cuoreche hai accesochiudi dentro mela luce chehai incontrato per stradaTime to say goodbyepaesi che non ho maiveduto e vissuto con teadesso si li vivrocon te partirosu navi per mariche io lo sono no non esistono piuit's time to say goodbyeQuando sei lontanasogno all'orizzontee mancan le parolee io si lo soche sei con me con metu mia luna tu sei qui con memia solo tu sei qui con mecon me con me con meTime to say goodbye (Con te partiro) paesi che non ho maiveduto e vissuto con teadesso si li vivrocon te partirosu navi per mariche io lo sono no non esistono piucon te io li vivroCon te partirosu navi per mariche io lo sono no non esistono piucon te io li vivroCon te partiro意大利文歌词/英文歌词/中文歌词Con te partiro / Time to Say Goodbye 告别时刻(Sarah Brightman 莎拉·布莱曼)Quando sono solo / When I'm alone 当我独自一人的时候sogno all'orizzonte / I dream of the horizon 我梦见地平线e mancan le parole / and words fail me 而话语舍弃了我si lo so che non c'e luce / There is no light 没有阳光的房间里in una stanza quando manca il sole / in a room where there is no sun 也没有光线se non ci sei tu con me, con me / and there is no sun if you're not here with me, with me 假如你不在我身边su le finestre / From every window 透过每一扇窗mostra a tutti il mio cuore / unfurl my heart 招展着我的心che hai acceso / the heart that you have won 我那已属于你的心chiudi dentro me / Into me you've poured the light 你施予到我心中la luce che / the light 光hai incontrato per strada / that you found by the side of the road 你在路旁所发现的Con te partiro / Time to say goodbye 我将与你同航paesi che non ho mai / Places that I've never seen or 那些我从未看过veduto e vissuto con te / experienced with you 从未和你一起体验的地方adesso si li vivro / now I shall 现在我就将看到和体验con te partiro / I'll sail with you 我将与你同航su navi per mari / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上che io lo so / seas that exist no more 在那不再存在的海洋no no non esistono piu / I'll revive them with you 我将与你一起让它们再通行con te io li vivro / it's time to say goodbye 我将与你同航(Andrea Bocelli 安德烈·波切利)Quando sei lontana / When you're far away 当你在遥远他方的时候sogno all'orizzonte / I dream of the horizon 我梦见地平线e mancan le parole / and words fail me 而话语舍弃了我e io si lo so / and of course I know我当然知道che sei con me con me / that you're with me, with me 你是和我在一起的tu mia luna tu sei qui con me / you, my moon, you are with me 你---我的月亮,你和我在一起mia solo tu sei qui con me / my sun, you're here with me 我的太阳,你就在此与我相随con me con me con me / with me, with me, with me 与我、与我、与我Con te partiro / Time to say goodbye 我将与你同航paesi che non ho mai / Places that I've never seen or 那些我从未看过veduto e vissuto con te / experienced with you 从未和你一起体验的地方adesso si li vivro / now I shall 现在我就将看到和体验con te partiro / I'll sail with you 我将与你同航su navi per mari / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上che io lo so / seas that exist no more 在那不再存在的海洋no no non esistono piu / I'll revive them with you 我将与你一起再让它们通行(Both 合唱)con te io li vivro / I'll go with you 我将与你同航Con te partiro / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上su navi per mari / seas that exist no more 在那不再存在的海洋che io lo so / I'll revive them with you 我将与你一起再让它们通行no no non esistono piu / I'll go with you 我将与你同航con te io li vivro / I'll go with you 我将与你同航Con te partiro / I'll sail with you 我将与你同航Io con te / I with you 我和你注:英语中time to say goodbye 引申为风雨相随。
经典歌曲《TimeToSayGoodbye(告别时刻)》

古典吉他演奏家Francis Goya(弗兰西斯·戈雅)改编演奏的《告别时刻》。
安德烈波切利在家乡意大利托斯卡纳举办了一场跨界流行演唱会邀请到莎拉布莱曼ห้องสมุดไป่ตู้另外一些著名音乐人助阵
经典歌曲《TimeToSayGoodbye(告别时刻)》
《Time To Say Goodbye(告别时刻)》是意大利语歌曲《Con te partiro(和你一起走)》加入部分英语歌词的版本,安德烈·波伽利在1995年首唱。
英文经典老歌20首(附中英歌词)

开篇语一直很喜欢那些经典的英文歌曲,最初是影视里的,比如《魂断蓝桥》,《毕业生》,《泰坦尼克号》之类的,后来听的多了,发现有很多优美的旋律让人陶醉,为了能听到更多好的音乐,百度搜索排行榜,但是大部分不是自己中意的,于是干脆把一百首经典的老歌听个遍,找出自己喜欢的,个人比较喜欢旋律优美,不太吵的歌,不是DJ那种。
以下是本人喜欢也希望和大家分享,很大一部分是民谣风格和乡村风格的,相信很多大家都很熟悉。
另外歌词均为网上搜索之后加以整理,不能保证完整准确,还有Auld Lang Syne歌词匹配不完整。
这只是一小部分歌曲,当然更多的优美音乐一个人很难找全,希望大家也不吝分享,在此谢过。
-----难博one整理歌曲目录:1.EI Condor Pasa(老鹰之歌)旋律优美,振奋人心,保罗西蒙作品,力荐。
2.Sealed With a Kiss (以吻封缄)3.The Sound of Silence (寂静之声)(电影《毕业生》主题曲,给人一种宁静豁达的感觉,很不错)保罗西蒙作品。
4.Lemon Tree (柠檬树)此为The brothers four 的美国乡村版,非苏慧伦翻唱的Fool's Garden的版本。
5.Yesterday Once More (昨日重现)不用多说,很经典。
6.San Francisco (三藩市)(电影《阿甘正传》主题曲)7.Hotel California (加州旅馆)8.Casablanca (卡萨布兰卡)(电影《卡萨布兰卡》的主题曲)9.Scarborough Fair (斯卡布罗集市)保罗西蒙和加分卡尔的又一经典。
10.Right Here Waiting For You (此情可待)11.My Heart Will Go On (我心永恒)12.Say You Say Me (说你,说我)13.Time To Say Goodbye (告别时刻)原唱多为意大利语,歌词附英文和中译。
Time to say goodbye汉语拼音版

宽dou so no solou so娘奥lei总dei慢看列怕劳累。
Sei lou sou kei 闹jay 喽摘闹拉丝ga 走瓜辽慢太so 来。
Sei 出sei 吐抗没抗没。
苏来菲奈丝特累玛丝特莱杜dear 谬库艾累 k 艾阿chei so。
Q蒂丹特罗美那路chi K 爱宽特拉头派r 丝肉拉。
Time to say goodbye。
拍艾机 K 闹闹mua V大头 V搜找半提
阿地嗖 si 粒 V 我r 抗tei 怕提喽。
苏那V 赔了马力。
K 要辽so No no 闹奈sei丝找那piu。
It’s time to say goodbye。
宽dou sei 头那苏娘奥利总tei 慢开奥累。
A油 sei 喽嗖开sei 抗买抗买。
吐米a 路那吐sei 亏卡 mei。
米a 嗖罗吐sei亏卡mei 抗美抗美抗美。
Time to say goodbye。
拍艾机 K 闹闹 mua V大头 V嗖找半提。
阿地嗖 si粒 V 我r 抗tei 怕提喽。
苏那V 赔了马力。
K 要辽so no no闹奈sei 丝找那piu。
抗提油力V我r。
夸提怕提喽。
苏那V 赔了马力 K要辽so No no 闹奈sei 丝找那piu。
抗体有力V 我r 夸提怕提喽。
油抗他。
英文经典老歌20首推荐(附中英歌词)

开篇语一直很喜欢那些经典的英文歌曲,最初是影视里的,比如《魂断蓝桥》,《毕业生》,《泰坦尼克号》之类的,后来听的多了,发现有很多优美的旋律让人陶醉,为了能听到更多好的音乐,百度搜索排行榜,但是大部分不是自己中意的,于是干脆把一百首经典的老歌听个遍,找出自己喜欢的,个人比较喜欢旋律优美,不太吵的歌,不是DJ那种。
以下是本人喜欢也希望和大家分享,很大一部分是民谣风格和乡村风格的,相信很多大家都很熟悉。
另外歌词均为网上搜索之后加以整理,不能保证完整准确,还有Auld Lang Syne歌词匹配不完整。
这只是一小部分歌曲,当然更多的优美音乐一个人很难找全,希望大家也不吝分享,在此谢过。
-----难博one整理歌曲目录:1.EI Condor Pasa(老鹰之歌)旋律优美,振奋人心,保罗西蒙作品,力荐。
2.Sealed With a Kiss (以吻封缄)3.The Sound of Silence (寂静之声)(电影《毕业生》主题曲,给人一种宁静豁达的感觉,很不错)保罗西蒙作品。
4.Lemon Tree (柠檬树)此为The brothers four 的美国乡村版,非苏慧伦翻唱的Fool's Garden的版本。
5.Yesterday Once More (昨日重现)不用多说,很经典。
6.San Francisco (三藩市)(电影《阿甘正传》主题曲)7.Hotel California (加州旅馆)8.Casablanca (卡萨布兰卡)(电影《卡萨布兰卡》的主题曲)9.Scarborough Fair (斯卡布罗集市)保罗西蒙和加分卡尔的又一经典。
10.Right Here Waiting For You (此情可待)11.My Heart Will Go On (我心永恒)12.Say You Say Me (说你,说我)13.Time To Say Goodbye (告别时刻)原唱多为意大利语,歌词附英文和中译。
大学生音乐鉴赏论文-莎拉布莱曼(Sarah Brightman)

周日上午1—2节音乐鉴赏论文专业:机械设计制造及其自动化学号:000姓名:000指导教师:胡贞宇摘要:不知道多少人是因为听了「歌剧魅影」唱片中,克莉丝汀银铃般的嗓音,才想到要伦敦亲眼欣赏该剧的现场演出。
虽然,近年来莎拉布莱曼(Sarah Brightman)已经不再演唱这个脚色,但是当年这个为她量身订做,而且全球轰动的角色,似乎已经灌注了莎拉布莱曼的精神,别人无法取代。
莎拉布莱曼的歌声充满了个人特质,让人充满迷惑与想像,就像航行在海的水手听见萝蕾莱的吟唱般,成为一种方向感的依归,一种心灵折服的美声女神。
她的音质纯净、通透,演唱起不食人间烟火的角色时格外惹人怜惜,让我们不禁好奇她的出身以及音乐成长背景。
她的声音宛如穿越丛林,越过溪涧的清泉瀑布,时而是驰骋在塞下的野马,时而空灵到了极致,仿佛带你漫步云端,吮吸一抹云雾的气息,灵逸飘渺都化作声音的表达缭绕在你的心田。
流行音乐、古典音乐和舞台剧原本是无法融合甚至对立的音乐空间,但是莎拉的歌声却极具创造性地将它们结合在了一起,她用极为难得的艺术手法将所演唱的音乐表现出来,而且仍能不损其原味。
其绚丽多彩的美丽造型带人们进入如痴如醉的梦幻世界,不论在音乐上还是在视觉艺术上,莎拉·布莱曼都达到了别人无法达到的极致……关键字:莎拉.布莱曼莎拉.布莱曼(Sarah Brightman)生于1960年,3岁开始习舞,10年后首度参与戏剧演出,处女作是查尔斯.史卓斯(Charles Strouse)的作品《I and Albert》。
1976年,布莱曼首度在电视屏幕上曝光,在影集《Pan\'s People》里面担任舞者,之后又担任流行乐团Hot Gossip的主唱;1978年,Hot Gossip的作品《I Lost My Heart to a Satrship Trooper》还登上英国流行排行榜第一名。
1981年,莎拉.布莱曼20岁的时候,首度参加安德鲁.洛伊.韦伯(Andrew Lloyd Webber)的戏剧演出,担纲歌舞剧《猫》中的Jemima一角。
莎拉·布莱曼的个人资料介绍-莎拉布莱曼

莎拉·布莱曼的个人资料介绍:莎拉布莱曼莎拉·布莱曼,英国跨界音乐女高音歌手和演员。
以下是小编为你精心整理的莎拉·布莱曼的个人资料介绍,希望你喜欢。
莎拉·布莱曼的个人资料介绍莎拉·布莱曼,1960年8月14日出生于英国伯肯斯特得,古典跨界音乐女高音歌手。
1978年在迪斯科舞团”Hot Gossip”初试啼声,1981年出演安德鲁·洛伊·韦伯的音乐剧《猫》。
1985年因出演与多明戈合作的《安魂曲》而获得格莱美最佳古典新艺人奖提名,1986年出演音乐剧《歌剧魅影》女主角。
90年代逐渐离开音乐剧舞台,开始个人音乐生涯。
1992年与何塞·卡雷拉斯演唱巴塞罗那奥运会主题曲《Amigos Para Siempre》,1996年与安德烈·波切利演唱的一曲《Time To Say Goodbye》在全球创下超过1500万张的单曲销售记录。
之后莎拉陆续发行了一系列古典跨界专辑如《Timeless/Time to say Goodbye》、《伊甸园》、《La Luna》、《Harem》等,个人专辑销量超过1500万张。
2008年于北京奥运会开幕式与刘欢演唱《我和你》,成为首位二度演唱奥运会主题曲的歌手。
2010年莎拉成为松下的全球大使,在其与联合国教科文组织合作的中起纽带作用,并录制世界遗产特别节目,后在182个国家播放。
2012年初,被任命为联合国教科文组织和平艺术家。
莎拉于2015年1月14日抵达俄罗斯星城,15日开始正式接受宇航员训练,5月宣布因家事缠身和安全因素推迟9月的太空之行。
莎拉·布莱曼的个人演艺经历1976年,莎拉·布莱曼加入了当时BBC节目《Pan’s People》作为舞蹈演员。
1977年,莎拉·布莱曼加入到另外一个组合”Hot Gossip”,与成员们在电视上表演音乐节目,18岁时发行了一张全英畅销单曲《I Lost My Heart To A Starship Trooper》,销量超过了50万并在全英单曲榜中名列第六。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《Time to Say Goodbye(告别时刻)》安德烈·波切利(ANDREA ·BOCELLI 1958.9.22—)是意大利新近升起的男高音。
他双目失明,却拥有一副好嗓子。
在一次偶然的机会中,意大利著名摇滚歌手佐凯洛听到波切利的演唱,大为欣赏,立即联同他唱《求主怜悯歌》,即获得1993年圣雷莫音乐节最佳新人奖。
2010年4月30日,上海世博会开幕式上,一曲《今夜无人入眠》将文艺演出推向高潮。
1958年9月22日,波切利生于意大利拉亚蒂科,从小就对音乐非常敏感。
7岁时开始学钢琴,随后又学长笛、萨克管。
小小年纪就对歌剧特别感兴趣。
波切利自小是一个弱视儿童,12岁时,一次踢足球的意外,使他双眼全盲,但他不自暴自弃,坚持学唱。
原因在于,37年前父亲凑在他的耳边说:“小家伙,别气馁!这个世界属于每一个人。
虽然,你看不见你眼前的世界,但是,你至少可以做一件事,那就是,让这个世界看见你!”波切利毕业于比萨大学,在他年届三十,已获得法律博士学位并成为执业律师之时,一位声乐专家发现了他的歌唱才华,开始对他悉心指导。
他的第一位声乐老师是贝塔里尼,三年后又随柯莱里学唱,帕瓦罗蒂在歌唱上也给过他重要的意见:“记住要唱得柔和,不要强迫用嗓……”,至今他像说话似的歌唱就是受到帕瓦罗蒂的启示。
从1994年起,他的第一张CD就在全球销售50万张;1996年,他与莎拉·布莱曼合作的《告别时刻》风靡世界,成为经典名曲;1998年,他获得世界音乐奖;2001年,他的又一张CD《托斯坎尼的天空》销量超过百万,获得欧洲白金唱片奖。
安德烈·波切利的声誉与日俱增,成为意大利“国宝”级的歌唱家。
首单曲在1997年最初问世的标题是《timeless》,后在美国市场发行时才改为《Time to Say Goodbye》,然而无论名称如何更改,这张唱片却无疑是值得收藏的经典CD,更在Sarah Brightman演唱生涯中占据十分重要的位置。
专辑的主打曲目《Time to Say Goodbye(告别时刻)》颇有来头,其实这首曲子最初版本的原唱者是著名的盲人歌手波切利。
在1996年,德国著名拳王Henry Maske(亨利.马斯克)为准备结束自己具有传奇生涯的运动经历而筹备了一场告别拳赛,他特意找到自己非常钟爱的歌手Sarah Brightman,邀请她在自己的告别赛上进行演唱。
布莱曼欣然接受,而后经过精心筹划、挑选,最终选中了这首《Time to Say Goodbye》,而且布莱曼还请到波切利与自己联合演出。
然而在当年11月份举行的拳赛上,Henry Maske却意外落败,令人感叹不已。
而当此时《Time to Say Goodbye》动人心魄、感人至深的旋律响起时,当布莱曼和波切利开始倾情演唱时,此情此景令闻者无不动容!而《Time to Say Goodbye》以及Sarah Brightman的名字,则深深印入听众们的心中。
后来有媒体甚至将之形容为“一个拳王传奇的告别造就了另一个音乐传奇”!次年,以这首曲目为主打的专辑一发行便以万钧雷霆之势,横扫古典流行跨界音乐领域,获得了世界范围内的广泛赞誉,曾经登上欧洲冠军歌曲宝座,更在全世界获得了其他古典音乐所无法望其项背的发行量。
而这张唱片的精彩之处远不止这一首曲子,整张专辑充满了迷人的气质和整体艺术感,管弦乐配器部分由世界著名的伦敦交响乐团演奏,体现出一种无与伦比的大气与宏大。
1996年10月,德国,在拳王亨利的告别赛上,安德烈波切利与英国歌唱家莎拉·布莱曼合唱了动人的《告别时刻》,全场为之震撼。
这首歌打败了所有唱片业纪录,在排行榜的前十名停留达半年之久。
意大利语版的叫做《Con Te Partiro》英语版叫《time to say goodbye》意大利:quando sono solosogno all'orizzontee mancan le parolesi lo so che non c'e lucein una stanza quando manca il solese non ci sei tu con me, con mesu le finestremostra a tutti il mio cuoreche hai accesochiudi dentro mela luce chehai incontrato per stradasarah:when i'm alonei dream of the horizonand words fail methere is no lightin a room where there is no sunand there is no sun if you're not here with me, with me from every windowunfurl my heartthe heart that you have woninto me you've poured the lightthe light that you found by the side of the roadtime to say goodbye (con te partiro)paesi che non ho maiveduto e vissuto con teadesso si li vivrocon te partirosu navi per mariche io lo sono no non esistono piuit's time to say goodbye (con te io li vivro) time to say goodbyeplaces that i've never seen or experienced with younow i shalli'll sail with youupon ships across the seasseas that exist no morei'll revive them with youquando sei lontanasogno all'orizzontee mancan le parolee io si lo soche sei con me con metu mia luna tu sei qui con memia solo tu sei qui con mecon me con me con meandrea:when you're far awayi dream of the horizonand words fail meand of course i know that you're with me, with me you, my moon, you are with memy sun, you're here with mewith me, with me, with metime to say goodbye (con te partiro)paesi che non ho maiveduto e vissuto con teadesso si li vivrocon te partirosu navi per mariche io lo sono no non esistono piucon te io li vivrocon te partirosu navi per mariche io lo sono no non esistono piucon te io li vivrocon te partirotime to say goodbyeplaces that i've never seen or experienced with younow i shalli'll sail with youupon ships across the seasseas that exist no morei'll revive them with youboth:i'll go with youupon ships across the seasseas that exist no morei'll revive them with youi'll go with you.i'll go with you.英语:when onlydream on the horizonand words failyou know that there is no lightin a room when the sun is missingif you're not with me, with me,on windowsShow everyone my heartyou litenclose within methe lightyou met on the streetSarahWhen I'm Alonei dream of the horizonand words fail meThere is no lightin a room where there is no sunand there is no sun if you're not here with me, with me, from every windowunfurl my heartthe heart that you have wonI've poured into the lightthe light that you found by the side of the roadTime To Say Goodbye (Con Te Partiro)countries that have neverseen and lived with younow they will liveCon Te Partiroon ships across seasI knowno no no moreIt's time to say goodbye (I will live with you) Time To Say GoodbyePlaces that I've never seen orexperienced with younow i shallI'll sail with youupon ships across the seasseas that exist no moreI'll revive them with youwhen you're far awaydream on the horizonand words failand I know youyou're with me with meyou my moon you are here with memy only you are here with mewith me with me with meAndreaWhen You're Far Awayi dream of the horizonand words fail meand of course i know that you're with me, with me, You, my moon, you are with memy sun, you're here with mewith me, with me, with me,Time To Say Goodbye (Con Te Partiro) countries that have neverseen and lived with younow they will liveCon Te Partiroon ships across seasI knowno no no moreI will live with youCon Te Partiroon ships across seasI knowno no no moreI will live with youCon Te PartiroTime To Say GoodbyePlaces that I've never seen or experienced with younow i shallI'll sail with youupon ships across the seasseas that exist no moreI'll revive them with youBoth:I'll go with youupon ships across the seasseas that exist no moreI'll revive them with youI'll go with you.I'll go with you.告别的时刻(time to say goodbye)莎拉·布莱曼& 安德烈·波切利(莎拉)当我独自一人的时候我梦见地平线而话语舍弃了我没有阳光的房间里也没有光线-------假如你不在我身边透过每一扇窗招展著我的心我那已属於你的心你施予到我心中你在路旁所发现的光是该告别的时刻了那些我从未看过从未和你一起体验的地方现在我就将看到和体验我将与你同航在那越洋渡海的船上在那不再存在的海洋我将与你一起让它们再通行是该告别的时刻了(波切利)当你在遥远他方的时候我梦见地平线而话语舍弃了我我当然知道你是和我在一起的你---我的月亮,你和我在一起我的太阳,你就在此与我相随与我、与我、与我----------是该告别的时刻了那些我从未看过从未和你一起体验的地方现在我就将看到和体验我将与你同航在那越洋渡海的船上在那不再存在的海洋我将与你一起再让它们通行我将与你同航(合唱)我将与你同航在那越洋渡海的船上在那不再存在的海洋我将与你一起再让它们通行我将与你同航安德烈·波切利(ANDREA BOCELLI,1958.9.22—)是意大利新近著名的男高音。