从汉泰辅音对比谈泰国学生汉语声母发音偏误-最新文档
从汉泰辅音对比谈泰国学生汉语声母发音偏误-最新文档

从汉泰辅音对比谈泰国学生汉语声母发音偏误泰语从语系上讲也是属于汉藏语系,也有自己的声调语言,这给泰国学生学习汉语带来一定的优势,但是与此同时,两种语言上的细微的差异也会干扰到泰国学生学习汉语,更难把握汉语的准确发音。
为此,本文从汉泰辅音对比谈泰国学生学习汉语声母的难点的研究就具十分的有必要。
目前泰国有三千多所学校都开设了汉语课程,学习汉语的人数达到八十多万人。
泰国教育部鼓励学生在学习泰语和英语之外,学习第三门语言。
在泰国中学汉语已经成为最受泰国学生欢迎的外语,汉语教育在泰国国民教育中的地位大大提高。
泰国政府部门的支持和大力推进对于泰国中学生学习汉语有着重大且深远的影响。
汉泰辅音对比汉语普通话有22个辅音,可以充当声母的有21 个,其中舌根鼻辅音ng[] 不能作声母。
列表如下。
除了以上列表中的21 个声母之外,汉语普通话还有一个不以辅音开头,而以元音开头的零声母。
泰语有44个辅音,现代泰语使用的只有42 个,他们都可以充当声母。
泰语的辅音本身有声调,根据声调的不同,可分为高、中低辅音三种。
分别如下:中辅音9 个:,没有声调符号时发泰语的第一声。
高辅音10 个:,没有声调符号时发泰语的第五声。
低辅音23 个:,没有声调符号时发泰语的第一声。
由上表可以看出,泰语虽然有42 个辅音声母,但是只有21种发音,即21 个音位。
有些辅音音位,包含有好几个辅音字母,这些辅音字母虽然发音相同,但字型不一样,有区别意义的作用。
另外,高辅音有其对应的低辅音,发音相同,只是有声调上的区别。
汉泰语从发音方法上看,两者都存在塞音、擦音、塞擦音以及鼻音和边音,这是二者的相同之处,但是汉泰语之间也有显而易见的差异,如泰语辅音系统中有一个颤音,而汉语语音系统里并没有颤音。
从整体的发音部位看,汉泰语都有双唇音、唇齿音、舌尖前音、舌尖中音,汉语语音系统中还有舌尖前音和舌根清擦音;但泰语中并没有这些音,只有舌尖中音,舌面中音。
泰国学生学习汉语辅音时的偏误学习任何第二语言的语音,都不可避免会发生语音偏误。
《2024年泰国学生汉语语音偏误分析》范文

《泰国学生汉语语音偏误分析》篇一一、引言在泰国,随着汉语教学的日益普及和深化,汉语作为第二语言或外语学习的重要性不断增强。
其中,语音是语言学习的基础和关键环节,其准确性直接影响学生的口语表达和理解能力。
本文旨在分析泰国学生在学习汉语语音过程中常见的偏误,并探讨其成因和解决方法。
二、泰国学生汉语语音偏误类型1. 声母偏误泰国学生在学习汉语声母时,常常出现混淆或发音不准确的情况。
例如,容易将“b”和“p”,“d”和“t”等发音相似的声母混淆。
此外,对于一些带有特殊发音部位的声母,如“z”,“c”,“s”等,由于发音方法与泰语不同,学生往往难以掌握。
2. 韵母偏误韵母的发音偏误也是泰国学生常见的语音问题。
例如,在发复韵母时,如“ai”,“ei”,“ao”等,学生往往无法正确把握音节的结构和发音技巧。
此外,对于带有特殊音素的韵母,如后鼻音“ang”,“eng”等,由于发音方法和舌位与泰语差异较大,也容易导致偏误。
3. 声调偏误汉语的声调系统与泰语不同,这是导致泰国学生发音偏误的另一个重要原因。
学生往往难以掌握汉语的四个声调(阴平、阳平、上声、去声),容易出现声调混淆或升降调不准确的情况。
三、偏误成因分析1. 母语迁移影响由于泰语和汉语的语音系统存在较大差异,学生在学习过程中常常会受到母语迁移的影响,导致发音偏误。
例如,泰语的辅音音系和元音音系相对独立,而汉语的音节结构则较为复杂,这给泰国学生带来了较大的学习难度。
2. 教学方法不当部分教师在教学过程中缺乏针对泰国学生的教学方法和策略,导致学生无法准确掌握汉语语音的发音技巧和要点。
此外,部分教师可能存在口音问题或教学不严谨的情况,也会对学生的发音产生不良影响。
四、解决方法1. 加强声母、韵母和声调的基础训练针对泰国学生的发音偏误,应加强声母、韵母和声调的基础训练,帮助学生掌握正确的发音方法和技巧。
同时,可以通过对比分析和反复练习等方式,帮助学生区分易混淆的音素和音节。
泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究

泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究
泰国学习者学习汉语韵母时常出现一些偏误,这些偏误主要体现在发音、音变、音韵规律等方面。
本文将探究泰国学习者学习汉语韵母的常见偏误,并提出相应的教学对策。
泰国学习者在发音方面常常出现偏误。
他们通常会用泰语的音素去代替汉语的韵母音素。
他们会将汉语的/i/音发成泰语的/ɯ/音,将汉语的/u/音发成泰语的/ɤ/音。
这种偏误主要是由于泰语与汉语韵母音系的差异导致的。
针对这一偏误,教师可以通过对比讲解泰语和汉语的韵母音异同,引导学生正确发音。
泰国学习者在音变方面也容易出现偏误。
他们经常忽略汉语韵母的音变规律,导致发音不准确。
他们常常不会根据后续的声母来选择正确的韵母。
在一些汉语词中,韵母由
/i/音变为/ɹ/,由/ɹ/音变为/u/,但是泰国学习者往往只会使用/i/音或者/u/音,不会根据合理的音变规律进行发音。
教师可以通过课堂教学演示音变规律,引导学生注意韵母的音变。
泰国学习者还会忽视汉语韵母的音韵规律,造成错误的发音。
他们会将在不同音节中的同一个韵母发音不同。
例如汉语的韵母/i/在不同音节中发音可以是[i]、[ɚ]或[ɹ],但是泰国学习者常常会将其发音为泰语中的/i/音。
为了纠正这种偏误,教师可以通过课堂练习,提供大量的例句进行训练,让学生能够习得正确的发音。
泰国学习者在学习汉语韵母时常常出现偏误。
对于这些偏误,教师可以通过对比、演示和练习等教学策略来纠正。
通过系统的训练,学生可以逐渐习得准确的汉语韵母发音,提高汉语口语水平。
泰国学生汉语语音偏误分析

泰国学生汉语语音偏误分析泰国学生汉语语音偏误分析近年来,随着中泰贸易和交流的不断增加,学习汉语的泰国学生数量不断增长。
然而,由于两种语言的发音系统存在差异,泰国学生在学习汉语语音时常常出现偏误。
本文旨在对泰国学生学习汉语语音的常见偏误进行分析,并提供相应的改进方法。
一、元音偏误1. 发音过程中缺乏元音分辨能力。
泰语中只有5个元音,而汉语中有多达23个元音,其中包括单元音和复元音。
因此,泰国学生在学习汉语时常常难以准确区分不同的元音,导致发音错误。
改进方法:加强元音分辨能力的训练。
可以通过反复听力训练、利用多媒体辅助教学等方式,帮助学生更好地分辨不同的汉语元音。
2. 发音时嘴型不正确。
泰国学生在学习汉语时,由于习惯了泰语的发音方式,往往无法正确调整嘴唇、舌头等发音器官的位置,导致汉语元音的发音不准确。
改进方法:引导学生正确调整嘴型。
可以通过示范、模仿和纠正等方式,引导学生正确调整嘴型,使嘴唇、舌头等发音器官处于正确的位置,从而达到准确发音的目的。
二、辅音偏误1. 声母偏误。
泰国学生常常将汉语中的b、p、m等辅音与泰语中类似的辅音混淆,导致发音错误。
改进方法:强化声母的差异性教学。
教师可以通过对比汉语和泰语的辅音发音差异,帮助学生理解并正确发音。
2. 韵母偏误。
泰国学生在学习汉语韵母时,常常将汉语中的韵母与泰语中类似的韵母搞混,如将iu读成io等。
改进方法:加强韵母的对比教学。
通过对比汉语和泰语的韵母发音特点和差异,让学生明确掌握汉语韵母的发音规律,从而减少发音错误。
三、声调偏误1. 泰国学生普遍存在声调错误的情况。
泰语是一种声调语言,而汉语则是一种声调语言。
因此,泰国学生常常在学习汉语的声调时出现偏误。
改进方法:加强声调的训练。
可以通过大量的听力训练、模仿和口语练习,帮助学生掌握汉语声调的规律和运用技巧。
四、语音连读偏误泰国学生在学习汉语的语音连读时,常常存在断句和单音读的问题。
由于泰语中的词汇发音是独立的,不能像汉语那样进行语音连读,导致学生在学习汉语时往往出现连读偏误。
《2024年泰国学生汉语语音偏误分析》范文

《泰国学生汉语语音偏误分析》篇一一、引言随着中国与泰国在政治、经济、文化等多方面的交流不断深入,汉语在泰国的学习逐渐成为热潮。
然而,在泰国学生学习汉语的过程中,语音偏误问题成为了影响其汉语水平提高的一大障碍。
本文旨在分析泰国学生在学习汉语语音时常见的偏误类型及原因,并提出相应的教学策略。
二、泰国学生汉语语音偏误类型1. 声母偏误:泰国学生在学习汉语声母时,常常出现混淆和发音不准确的情况。
例如,将“z”与“zh”混淆,将“c”与“ch”混淆等。
这些偏误主要是由于声母的发音部位和发音方法与泰语的发音习惯存在差异。
2. 韵母偏误:韵母偏误是泰国学生常见的语音问题之一。
如将“ei”发成“a”,将“ou”发成“au”等。
这些偏误往往是由于对汉语韵母的发音技巧和音位区别把握不够准确。
3. 声调偏误:汉语的声调是泰语所没有的,因此学生在掌握声调时存在较大困难。
常见的偏误包括平调、升调、降调等错误,导致无法正确表达句子的意义。
三、泰国学生汉语语音偏误原因分析1. 母语负迁移:泰国的语言习惯和发音方法与汉语存在较大差异,学生在学习汉语时容易受到母语的干扰,导致发音偏误。
2. 教材和教学法的局限性:部分教材在教授汉语语音时,未能充分考虑泰国学生的特点和学习需求,导致教学效果不佳。
同时,部分教师的教学方法过于单一,缺乏针对性,无法有效帮助学生纠正发音偏误。
3. 学习环境和练习机会:学生在学习汉语的过程中,缺乏真实、自然的语言环境,以及足够的练习机会。
这导致学生在学习过程中无法及时纠正自己的发音偏误。
四、教学策略建议1. 针对声母偏误:教师可以采用对比教学法,将泰语与汉语的声母进行对比,帮助学生找出两者的差异,从而更好地掌握正确的发音方法。
同时,利用多媒体技术,如音频、视频等,帮助学生更好地感知和理解汉语声母的发音过程。
2. 针对韵母偏误:教师可以采用分步骤教学法,将复杂的韵母拆分成简单的音节进行教学,帮助学生逐步掌握正确的发音技巧。
《2024年泰国学生汉语语音偏误分析》范文

《泰国学生汉语语音偏误分析》篇一一、引言随着汉语在全球范围内的普及,越来越多的泰国学生开始学习汉语。
然而,在汉语学习的过程中,语音的掌握一直是泰国学生的难点之一。
本文旨在分析泰国学生在汉语语音学习过程中出现的偏误,以期为汉语教学工作提供一定的参考。
二、泰国学生汉语语音偏误的类型1. 声母偏误泰国学生在学习汉语声母时,常常出现混淆的现象。
例如,将“z”和“j”,“c”和“ch”,“s”和“sh”等音混淆。
这主要是由于汉语和泰语的发音部位和发音方法存在差异,导致学生在发音时难以掌握正确的发音方法。
2. 韵母偏误在韵母方面,泰国学生常常出现前后鼻音不分、平翘舌音混淆等问题。
如将“an”和“ang”,“en”和“eng”等音混淆,以及将“zhi”、“chi”、“shi”等平翘舌音混淆。
这主要是由于泰语的音节结构与汉语不同,导致学生在掌握韵母的发音时存在困难。
3. 声调偏误声调是汉语的重要特征之一,也是泰国学生在学习汉语时最常出现的问题之一。
学生往往无法准确掌握汉语的四个声调,导致发音不准确。
这主要是由于泰语的声调系统与汉语存在较大差异,学生在短时间内难以适应。
三、泰国学生汉语语音偏误的原因分析1. 母语负迁移由于泰语和汉语的语音系统存在较大差异,学生在学习汉语时常常受到母语的干扰,导致发音不准确。
例如,泰语的辅音和元音系统与汉语的声母和韵母系统存在差异,使得学生在转换语言时出现困难。
2. 教学方法不当部分教师在教学过程中可能过于注重语法和词汇的教学,而忽视了语音的教学。
此外,部分教师可能没有针对泰国学生的特点进行有针对性的教学,导致学生无法有效掌握汉语的发音技巧。
3. 学习环境和学习态度学生的学习环境和学习态度也会影响其语音掌握情况。
在缺乏良好的语言学习环境下,学生可能无法充分练习和巩固所学知识。
此外,学生的学习态度也会影响其学习效果,如果学生对语音学习不够重视,那么其发音的准确性就会受到影响。
四、改进措施与建议1. 针对母语负迁移问题,教师在教学过程中应注重对比分析泰语和汉语的语音系统,帮助学生更好地理解和掌握汉语的发音技巧。
泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究

泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策探究泰国地处东南亚,文化多元,社会开放。
随着中国在全球的影响力日益增强,越来越多的泰国人开始学习汉语。
由于汉语与泰语存在着较大的差异,许多泰国学习者在学习汉语韵母时会出现一些偏误。
本文将就泰国学习者汉语韵母习得偏误及教学对策进行探究。
1.辅音后元音韵母的习得偏误泰国语中并没有鼻韵母,而汉语中有“-ing”、“-ang”等鼻韵母,因此泰国学习者在习得这些韵母时也会出现偏误。
他们往往会把鼻韵母发成非鼻韵母,或者用泰语中相近的音素替代。
3.声调的习得偏误汉语是一个声调语言,而泰语也是一个声调语言,但两者的声调系统不同。
泰国学习者在习得汉语的声调时,往往会将泰语的声调特点带入到汉语中,导致发音不准确。
二、教学对策探究1.引导学习者对比语音差异教师可以引导学习者通过对比泰语和汉语的语音系统差异,让他们清楚地了解两种语言的不同特点。
通过有针对性地进行语音对比,可以帮助学习者意识到自己在发音中的偏误。
2.强化语音训练针对泰国学习者存在的偏误,教师可以对学习者进行有针对性的语音训练。
通过反复练习,加强对汉语特有韵母和声调的感知和掌握,帮助学习者提高发音的准确性。
3.巩固语境教学在教学中,应注重将语音训练融入到语境教学中。
通过情景模拟、对话练习等方式,让学习者在实际交际中感知和掌握正确的发音方式,从而提高他们的语音表达能力。
4.开展汉语文化体验活动通过举办汉语文化体验活动,让学习者在轻松愉快的氛围中感受汉语韵母的魅力,激发他们学习中文的兴趣。
通过感受中国文化,学习者可以更好地理解和掌握汉语韵母。
泰国学习者在习得汉语韵母时会出现一些偏误,但通过有针对性的教学对策,可以帮助他们克服这些偏误,提高语音表达能力,更好地学习汉语。
希望本文的探究对泰国学习者的汉语韵母习得和教学有所帮助。
泰国学生汉语语音偏误分析

泰国学生汉语语音偏误分析泰国学生汉语语音偏误分析近年来,随着中泰两国交流与合作的不断深入,越来越多的泰国学生选择学习汉语。
然而,由于两种语言间存在着巨大的差异,泰国学生在学习汉语时往往会出现一些语音偏误。
本文将对泰国学生在汉语语音学习过程中常见的偏误进行分析,并探讨其原因及解决方法。
首先,泰国学生在学习汉语语音时常出现的一个偏误是音节的读音错误。
泰语和汉语的音节结构存在明显差异,泰语中的辅音和元音的组合方式与汉语不同,因此泰国学生往往会按照泰语的读音规则来读汉语音节,导致读音不准确。
例如,泰语中没有类似汉语的声调,因此泰国学生经常无法正确发出汉语中的四个声调,使得他们的汉语口语流利度受到了一定的影响。
其次,泰国学生在学习汉语的声母和韵母时也容易出现偏误。
汉语的声母和韵母的数量较多,且存在较为复杂的组合规则,而泰语中的声母和韵母则相对简单。
泰国学生在学习汉语时往往会将汉语的声母和韵母与泰语的相应音素混淆,导致读音不准确。
例如,泰国学生在读汉语韵母时经常会出现发音过程中音调不稳定、元音清晰度不够等问题,这也会影响他们的口语表达能力。
此外,泰国学生还容易在学习汉语的儿化音和浊化音时出现偏误。
泰语中并没有儿化音和浊化音的概念,而这在汉语中却是较为常见的现象。
泰国学生由于没有类似的语音现象进行参照,往往会难以准确掌握汉语中的儿化音和浊化音的发音规则,造成语音偏误。
以上是泰国学生在学习汉语语音过程中常见的偏误。
那么,这些偏误产生的原因是什么呢?首先,语音差异是导致偏误出现的重要原因。
泰语的音节结构与汉语存在较大差异,这导致了泰国学生在学习汉语时往往会按照泰语的音节规则发音,从而产生偏误。
其次,学习环境和教学方法也对泰国学生汉语语音学习造成影响。
如果学习环境中存在较多的汉语母语者,泰国学生可以通过模仿和交流更好地提高自己的语音表达能力。
然而,如果学习环境中缺乏汉语母语者或者教学方法不够规范科学,那么泰国学生的语音学习就容易出现偏误。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从汉泰辅音对比谈泰国学生汉语声母发音偏误
泰语从语系上讲也是属于汉藏语系,也有自己的声调语言,这给泰国学生学习汉语带来一定的优势,但是与此同时,两种语言上的细微的差异也会干扰到泰国学生学习汉语,更难把握汉语的准确发音。
为此,本文从汉泰辅音对比谈泰国学生学习汉语声母的难点的研究就具十分的有必要。
目前泰国有三千多所学校都开设了汉语课程,学习汉语的人数达到八十多万人。
泰国教育部鼓励学生在学习泰语和英语之外,学习第三门语言。
在泰国中学汉语已经成为最受泰国学生欢迎的外语,汉语教育在泰国国民教育中的地位大大提高。
泰国政府部门的支持和大力推进对于泰国中学生学习汉语有着重大且深远的影响。
汉泰辅音对比
汉语普通话有22个辅音,可以充当声母的有21 个,其中舌根鼻辅音ng[] 不能作声母。
列表如下。
除了以上列表中的21 个声母之外,汉语普通话还有一个不以辅音开头,而以元音开头的零声母。
泰语有44个辅音,现代泰语使用的只有42 个,他们都可以充当声母。
泰语的辅音本身有声调,根据声调的不同,可分为高、中低辅音三种。
分别如下:
中辅音9 个:,没有声调符号时发泰语的第一声。
高辅音10 个:,没有声调符号时发泰语的第五声。
低辅音23 个:,没有声调符号时发泰语的第一声。
由上表可以看出,泰语虽然有42 个辅音声母,但是只有21
种发音,即21 个音位。
有些辅音音位,包含有好几个辅音字母,这些辅音字母虽然发音相同,但字型不一样,有区别意义的作用。
另外,高辅音有其对应的低辅音,发音相同,只是有声调上的区别。
汉泰语从发音方法上看,两者都存在塞音、擦音、塞擦音以
及鼻音和边音,这是二者的相同之处,但是汉泰语之间也有显而易见的差异,如泰语辅音系统中有一个颤音,而汉语语音系统里并没有颤音。
从整体的发音部位看,汉泰语都有双唇音、唇齿音、舌尖前音、舌尖中音,汉语语音系统中还有舌尖前音和舌根清擦音;但泰语中并没有这些音,只有舌尖中音,舌面中音。
泰国学生学习汉语辅音时的偏误
学习任何第二语言的语音,都不可避免会发生语音偏误。
母语中的语音要素和第二语言中的语音要素有共同点时,学习者会发生母语正迁移的积极作用,很快掌握目的语中与母语相同的语音要素。
当学习者接触到在母语中完全不存在的语音要素时,要真正掌握也许要经过大量的语音练习,但一旦学会,就能发得非常好。
最值得学习者注意的反而是目的语中与母语相似的语音要素,有的学习者因为急于求成的心理或者懒惰学习的心理,直接用母语中的相似语音要素代替目的语中的语音要素,造成后来
发音不准”、“洋腔洋调”的后果。
偏误是不可避免的错误, 其实只要语音启蒙教师在一开始严格要求学生养成良好的语音 学习习惯和用科学的方法教授发音,是完全可以避免出现偏误 的。
1)表音符号相同,所表示的辅音读音不同
相同,但所表示的辅音不同的情况出现,这就导致,泰国学生在 认读这样的音时,容易产生偏误。
汉语 h[x] 的拼音字母和泰语 [h] 的表音符号相同, 听起来很 相似, h[x] 在汉语中是舌根、清擦音,泰语没有这个音。
[h] 在 泰语中是喉音、 清擦音。
二者发音方法相同, 发音部位又很相近, 很容易造成混淆。
汉语 r[] 与泰语 [r] 都是浊音,但二者的发音部位不同,汉 语 r[] 是舌尖后、擦音;泰语 [r] 是舌尖中,颤音。
发音时, r[] 是舌尖上翘与硬腭前部接近, 气流带音, 从舌尖和硬腭前部形成 的窄缝中挤出。
[r] 发音时,舌尖与上齿龈相接触,把气流堵住 后再迅速分开, 舌尖会因呼出的气流而产生连续的振动。
泰语中 没有这个音,而 [r] 和 r[] 听上去又很相似,所以很容易混淆。
2)母语负迁移影响
迁移是心理学的一个基本概念, 指的是学习新知识时, 学
习者以前所掌握的语言知识、技能、经验等影响新知识、新技能 的学习和掌握的一种过程。
语言迁移是指一种语言对另一种语言
泰语和汉语都是使用拉丁字母作为标音符号,
会有标音符号
音,
产生的影响”在语言的迁移中就可能会发生两种迁移,正迁移和
负迁移。
“正迁移”指的是母语和目的与之间相同的部分,对于
学习者学习目的语可能会有帮助。
“负迁移”则被看作学习者学
习目的语时的母语干扰,特别是把母语的前知识映射到目的语的
知识中。
在泰国学习汉语的泰国学生己具备完整的语音系统知
识,他们接触汉语语音系统时,习惯地依赖母语语音知识,因此
母语的干扰开始出现。
当他们学习或接触汉语元音时,常把它映
射到学生自己认为最接近的母语语音中。
泰语中没有舌尖后音和舌面前音,泰国学生经常用舌面中音
j[c] 、ch[c '] 来代替汉语的舌面前音j[t] 、q[t '] ,舌尖前音
z[ts] 、c[ts '] ,舌尖后音zh[t] 、ch[t '] 。
这三组音是汉语
辅音中关于送气- 不送气对立的塞擦清音,在泰语中没有完全相
同的音与之对应。
所以泰国学生在习得这三组音时,就会很自然
的联想到选择母语中最相近的音迁移,泰语中只有一组塞擦清
j[c] 、ch[c '] ,它们的成阻部位是舌面中贴硬腭构成阻碍,较
弱的气流冲破阻碍,摩擦成声。
汉语j[t]发成[C]的容易偏误,
汉语q[t ']发成[C ']容易偏误,j[t] 、q[t ' ] 的成阻部位是
舌面前,成阻部位比j[c] 、ch[c '] 靠前。
汉语z[ts] 发成[c] 容易偏误,汉语c[ts ']发成[C ']的容易偏误,z[ts] 、c[ts '] 发音时,是舌尖轻抵上齿背构成阻碍。
汉语的塞擦音都有与之相对立的擦音,j[t] 、q[t ' ]与x[]
zh[t] 、ch[t ']
相互对立,z[ts] 、c[ts ' ] 与s[s] 相互对
立,
与sh[] 相互对立。
而泰语中却没有塞擦音和擦音的相互对立,
例如,泰语塞擦音j[c] 和ch[c ']没有相对立的擦音,擦音s[s] 也没有相对立的塞擦音。
所以泰国学生经常会把这几个音混淆。
在泰语辅音中,s[s] 是唯一的一个舌尖前音,与汉语的舌尖前音
z[ts] 、c[ts '] 的发音部位相同,但发音方法不同:s[s] 是擦音,
汉语的z[ts] 、c[ts '] 是塞擦音。
而c[ts ']是送气音,发音
时气流比z[ts] 更强一些,听起来更像擦音s[s] ,所以s[s]
听起来是汉语c[ts '] 发音最为相似的一个音。
塞擦音与擦音
者的区别在于,在发音过程中塞擦音有一个短暂的爆破音,而擦
音没有。
在教学过程中,可以采用“湿纸法”来教学生区别塞擦音与擦音。
针对这些声母偏误的分析,在教学学习的过程中应该从以下方面进行完善:
针对泰国学生汉语声母偏误的纠正策略,必须注意两个方面:一是纠正偏误的步骤,二是纠正偏误的方法。
对于偏误的纠正,不是说说就行那么简单的事,不能急于时,得按一定步骤。
本人认为纠正偏误的步骤一般可分为:检测、指导、纠正、训练四个阶段。
针对泰国学生汉语语音声母偏误,采用相应的纠正方法,主要有口形手势比较法、对比口形法等,通过适用的方法来纠正相应的声母偏误效果也会比较明显。
本人认为针对泰国中小学生汉语声母偏误,纠正的对策可分为两种:必纠和通融。
对于汉语声母舌尖前后音、舌面前音三组
区分汉语中影响含义的,需要逢错必纠,而像汉语h[x] 发成泰语[h]的偏误,这并不影响含义和理解,可以通融。