邹忌讽齐王纳谏翻译

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

邹忌(zōu jì)/修/八尺有余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)

镜,谓(wèi)其妻曰:“我/孰(shú)与/城北徐公美,”其妻曰:“君美甚,徐公/何能及君也,”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾(qiè)曰:“吾/孰与徐公美,”妾曰:“徐公/何能及君也,”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾/与徐公孰美,”客曰:“徐公/不若君之美也。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗(fú)如远甚。暮,寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣/诚知/不如徐公美。臣之妻/私臣,臣之妾/畏臣,

臣之客/欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地/方千里,百二十城,宫妇左右/莫不私王,朝廷之臣/莫不畏王,四境之内/莫不有求于王:由此观之,王之蔽/甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣、吏(li)民/能面刺寡(guǎ)

人之过者,受/上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻

寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。

燕、赵、韩、魏闻之,皆朝(cháo)于齐,此所谓/战胜于朝廷。

注释

1、重要实词

(1)修:长,这里指身高。

(2)八尺:战国时一尺约合今天的23.1cm,相当于184.8cm,今1米等于3尺,一尺等于0.33m。

(3)形貌:形,形象;貌,外貌。

(4)昳丽:光艳美丽。

(5)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。(服,名词活用作动词,意为穿戴,在句中作

状语。)

(6)窥镜:私下(看)照镜子。

(7)孰:谁,什么。

(8)与:和……比。

(9)君美甚:您美极了。甚:很,非常,及其。

(10)及:比得上,赶得上。

(11)不自信:不相信自己(比徐公美)。

(12)复:又。

(13)旦日:这里指第二天。

(14)与坐谈:与之坐谈,与客人坐下谈话。介词“与”的后面省略宾语“之”。

(15)若:如。

(16)明日:即上文“旦日”的后一天。可解释为“又后一天”。

(17)孰视之:仔细地察看(端详)他。孰:通“熟”,仔细、详细。之:代词,代城北徐公。

(18)又:更。

(19)弗如远甚:远远不如。

(20)暮,寝而思之:晚上躺在床上并且思考这件事情。暮,夜晚。寝,躺在床上。之,代词,指妻、妾、客“美我”一事。

(21)私:偏爱。

(22)见:拜见。威王:即齐威王。

(23)诚:确实。知:知道。

(24)皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。以,动词,以为,认为。于,比。

(25)齐地/方千里:齐国土地方圆千里。地,土

地,国土,疆域。方,方圆,纵横。

(26)宫妇左右莫不私王:宫中的姬妾和近臣。左右:近臣,莫:没有人,没有谁。

(27)四境之内:全国范围内(的人)。

(28)王之蔽甚矣:大王受蒙蔽很厉害。蔽,受蒙蔽。甚:厉害,严重。

(29)善:好。(表示应允、答应)

(30)乃:于是,就。

(31)能面刺寡人之过者:能当面指责我的过错的人。面,名词作状语当面。面刺,当面指责。过,过错。者,代词,相当于“……的人”。

(32)受:通“授”,给予,付予。

(33)上书:上呈奏章。

(34)能谤讥于市朝:能在公共场所公开指责(君王的)过失。谤讥,这里指指责、议论。(并没有贬义)谤,公开指责别人的过错。于,在。市朝,众人集聚的公共场所。

(35)闻寡人之耳者:让我听到的人。闻,使……听到。

(36)门庭若市:宫门口,庭院里像集市一样热闹(形容来往的人很多)。

(37)时时而间进:偶然有人进谏。间(jiàn),间或,偶然,有时候。进:进言劝谏。时时,偶尔,有时候。

(38)期(jī)年:满一年。

(39)虽欲言,无可进者:即使想进言,也没有可以进谏的事情了。

(40)朝于齐:到齐国来朝拜。于,介词,到。

(41)此所谓战胜于朝廷:就是。

2、通假字

(1)孰视之:仔细地察看(端详)他。

孰通“熟”,仔细、详细。

(2)受上赏:

受通“授”,给予,付予。

(3)邹忌修八尺有余

有通“又”,用于连接整数和零数。

译文

邹忌身高八尺多,身材魁梧,容貌美丽。(有一天)早晨(他)穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美呢,”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢,”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),于是又问他的妾说:“我与徐公相比,谁更美,”妾说:“徐公怎能比得上您呢,”第

二天,一位客人从外面来(拜访),邹忌和他坐着谈话,(邹忌)问客人道:“我和徐公相比,谁更美,”客人说:“徐公不如您美啊。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己认为不如徐公美;再私下里照镜子看看自己,更觉得自己远远比不上徐公美。晚上,他躺在床上想这件事情,说:“我的妻子赞美我的原因,是偏爱我;妾赞美我的原因,是惧怕我;客人赞美我的原因,是对我有所求。”

因此邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道(自己)不如徐公美。(可是)我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,(他们)都认为(我)比徐公美。如今齐国,土地纵横千里,有一百二十座城池,宫中的姬妾和身边的近臣,没有不偏爱大王的;朝廷中的大臣,没有不惧怕大王的;国内的百姓,没有不对大王有所求的。由此看来,大王您受蒙蔽(一定)很厉害了~”

齐威王说:“(你说的真)好。”于是下了一道命令:“所有大臣、官吏、百姓能够当面批评我过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人聚集的公共场所指责、议论(我的过失),并能够传到我耳朵里的,得下等奖赏。”

相关文档
最新文档