Fantaisie sur 'la Parisienne', Op.163 (Ries, Ferdinand) 原版 正谱 五线谱 钢琴谱 经典曲谱.pdf

合集下载

欢迎来到法国巴黎英语作文

欢迎来到法国巴黎英语作文

欢迎来到法国巴黎英语作文English: Upon arriving in Paris, one is immediately captivated by the beauty and charm of the city. From the iconic Eiffel Tower to the magnificent Louvre Museum, Paris is a treasure trove of history, art, and culture. The bustling streets are lined with quaint cafes, stylish boutiques, and world-class restaurants, offering a feast for the senses. The picturesque Seine River meanders through the city, showcasing elegant bridges and charming riverbanks perfect for a leisurely stroll. The grand architecture of Notre Dame Cathedral and the majestic Palace of Versailles leave visitors in awe of the city's rich heritage. The art scene in Paris is unparalleled, with countless galleries and exhibitions showcasing works from renowned artists throughout history. The vibrant nightlife of Paris is a spectacle in itself, with chic bars, trendy clubs, and lively cabarets catering to every taste. Overall, Paris truly lives up to its reputation as the "City of Light," offering a magical and unforgettable experience to all who visit.中文翻译: 到达巴黎时,人们立刻被这座城市的美丽和魅力所吸引。

《二十二抽屉里早已泛黄的照片振翱》歌词 — 藤田麻衣子

《二十二抽屉里早已泛黄的照片振翱》歌词   — 藤田麻衣子

そりゃいたのは私だけど大好きな君を困らせたくないのに曲:藤田麻衣子されてもつくしがる妄想イライラする自分でもわからなくて昨日だってそう一番いい方法しそうにしてたされたら怒れるし女心はなのほっといてどうして独占したくなるんだろうされてもつくしあぁかなきゃよかったって昔の恋人の私なんで出したんだろうめんどくさそうなしないでかなりおもしろくないごめんね理屈じゃないこの持ちグラスを持って初めてだって言ってテレビでた思い出して嘘でいいの「こんなある」ではわかってるのにふんずいぶんしいなって女友だったもんね君じゃなければ笑ってけてる取り分けてしい「やましくない」とかないでも私だけの君でいて「何を怒ってるの」とかか止めて思うのにまたいちゃうよ君もさぁなんで答えてくれたの大人げないわかってる平然とかないでよあぁかなきゃよかったってちょっとまたされたら怒れるし火曜日の夜二人でパスタをっていてみたモヤモヤしてたまらん词:藤田麻衣子こんなに好きになったのはなに逃げようとしてるの何もなければいいのにおもしろくない思うのにまたいちゃうよまったく去なんて种下的念,欠下的债谁若用真心对我,我便拿命去顾惜,这句话永远不会过时。

到此结束,是我给你最后的疼爱今夜的星空一贫如洗穿越一片心灵的寂寞习惯孤独,依然想你你的新欢何尝不是别人的旧爱流光一刹,谁解忧伤西红柿炒鸡蛋的爱情如此荼靡的殇,不如静默的收场。

22677688_酒坊

22677688_酒坊

128维森特·布拉斯科·伊巴涅斯(1867-1928)西班牙现代小说家、政治家。

至所未致At the Place酒坊酒坊里人来人往,熙熙攘攘,几乎像个村镇。

保管工、搬运工和箍桶匠在放满一排排大桶的空地上或带顶棚的走廊里忙碌着。

杜邦酒坊占了城市的整整一个区。

向一座小山的斜坡望去,只见一片片的屋顶,屋顶中间露出一座树木茂密的大花园。

随着生意的兴隆,整个杜邦家族为这古老的酒坊兴修了新的建筑物,经过三代人的经营,由原来一间简陋的棚屋扩展成了一座工业城市。

这是一座无烟、无噪音的城市,在晴朗的蓝天下,它显得恬静而悦目。

墙壁是洁白的,宽敞的平地上摆着一排排酒桶,酒桶中间的土地上还生长着鲜花。

在设有办公室和发货部的主楼附近有一个带玻璃顶棚的椭圆形的亭子,里边储存着酒坊酿就的最好的葡萄酒。

直立的橡木酒桶一字排开,桶上各种名酒的商标十分醒目。

这些名酒以瓶装售出,纯净的酒液泛出各种光泽:从浅红的阳光般光泽到古老的珠宝的浅淡的、天鹅绒般的光泽,真是五光十色。

这些文火炖出的鲜汤,在被装进玻璃瓶之后,将在多雾的英国或北欧的挪威的天空下供人畅饮。

在亭子的尽头,对着大门的地方,立着十二个无声的“使徒”,它们是一些光闪闪的刻着雕像的橡木桶,豪华非凡。

至于指挥这十二名“使徒”的“基督”,则是一个由橡木板箍成的大桶,上面刻着一串串葡萄珠和嫩葡萄藤,仿佛是雅典艺术家手下的一幅酒神节的浮雕。

在这个大桶里边,沉睡着多年的陈酒,据酒坊登记册记载,共计三十三小罐。

这个庞然大物巍然屹立,像在为自己高贵的、足以使全城人酩酊大醉的血液感到自豪。

在亭子中央的一张圆桌上,一圈圈地摆着酒坊的各种瓶装酒,从神奇的百年老酿——在大公爵、高贵的公爵和交际花云集的欢庆活动中,每瓶以30法郎的价格出售 ,直到可怜地摆在食品店橱窗里的、已Copyright ©博看网. All Rights Reserved.经过了时的、只能给穷人治病的普普通通的雪利酒。

Victime de la mode -《时髦的受害女郎》(法语说唱)

Victime de la mode -《时髦的受害女郎》(法语说唱)

Victime de la mode -《时髦的受害女郎》(法语说唱)Clapeur, prise 1, vision panoramique模拟声响,注意!镜头1,全景上。

Une caméra avance,摄影机向前展,gros plan sur Dominique直取多米尼克特写像。

Seule devant la glace,镜前孤芳赏,elle osculte son corps摆姿看身段。

Puis crie machinalement :接着一阵乱嚷嚷:encore quelques efforts再加油!Tous les régimes sur elle furent testés各种设备已对着她,准备停当。

Toutes les tentatives ont été所有企盼,des échecs complets全部玩完。

Mais elle persévère她还想试试看,et pour plaire à son homme迎得男人喜欢。

Dominique a décidé de suivre la norme多米尼克下定决心赶时尚。

Elle enmagasine des magazines整天商场转。

Dans lequels elle pense trouver le recours ultime 想找高妙方。

Maso à l'assaut de ses formes rondelettes受虐女郎进攻肥胖。

Elle était occupée à couper du pécul切屁股切得欢。

car on lui piquait les fesses臀部吸脂瘦身忙。

Victime de la mode,时髦的受害女郎,tel est son nom de code这就是她的口头禅。

天使爱美丽_电影剧本法语版

天使爱美丽_电影剧本法语版

2007-12-18 08:16:41来自: 我在春天的夜里奔跑--插班生(思考) Le 3 septembre 1973 à 18 h 28 min et32 s,..973年9月3日28分32秒一只每分钟能振翅14670次的une mouche bleue de la famille des Calliphoridés,..加里佛里德丽蝇..pouvant produire 14 670 battements d'ailes à la minute....se posait rue Saint-Vincent, à Montmartre.停在蒙马特的圣凡赛街在这时,一家餐馆里平台上A la même seconde, à la terrasse d'un restaurant,..风猛烈地吹起台布..le vent s'engouffrait sous une nappe,..玻璃杯像在跳舞,但没人感觉到..faisant danser les verres sans que personne ne s'en aper?oive.Au même instant, au 5e étage du 28, avenue Trudaine dans le 9e,..在此时第九区土丹街28号的5楼俄让郭留在参加完他朋友..Eugène Koler, après l'enterrement de son ami, émile Maginot,..艾米丽.马吉诺的葬礼后..en effaçait le nom de son carnet d'adresse.在通讯本上删去了她的名字Toujours à la même seconde,又在此时,一只精虫有艾法尔.布林先生的X染色体..pourvu d'un chromosome X de M. Rapha?l Poulain..遇上了布林太太的卵子..atteignait l'ovule de Mme Poulain,..阿芒丁.弗雷在..née Amandine Fouet.9 mois plus tard naissait..怀孕9个月后..Amélie Poulain.生了艾米丽布林-Le père d'Amélie, ancien médecin militaire,..艾米丽的父亲是一个老军医在安然雷布的矿泉疗养所工作..travaille aux établissements thermaux d'Enghien-les-Bains. 紧闭的嘴唇显示他没心没肺Rapha?l Poulain n'aime pas..艾法尔.布林不喜欢..pisser à côté de quelqu'un.站在别人旁边撒尿他不喜欢ll n'aime pas..撞见别人对他凉鞋的..surprendre sur ses sandales un regard de dédain不眉评论Sortir de l'eau et sentir coller son maillot de bain.上岸后感觉泳衣紧紧贴在身Rapha?l Poulain aime..艾法尔.布林喜欢..arracher de grands morceaux de papier peint.把墙纸大片大片撕下来把鞋子排成一行Aligner ses chaussures et les cirer avec soin.并细心上蜡Vider sa boîte à outils,..例空工具箱..bien la nettoyer,..仔细清洗..et tout ranger, enfin.最后细心地摆好一铰La mère d'Amélie, Amandine Fouet,..艾米丽的妈妈,阿芒丁.弗雷..institutrice originaire de Gueugnon,..一位格农的普通小学教师..a toujours été instable et nerveuse.总是变化无常及莫名紧张肌肉痉銮看出她紧张不安Elle n'aime pas avoir les doigts plissés par l'eau chaude. 她不喜欢热水把手指泡汤发亡Etre, par quelqu'un qu'elle n'aime pas,..她不喜欢..effleurée de la main.别人轻触她的手指Avoir les plis des draps imprimés sur la joue le matin.早上醒来,脸上有被单挤压的皱纹她喜欢TF,电视台播的艺术溜冰里Elle aime les costumes des patineur s artistiques sur TF1. 溜冰者的服装Faire briller le parquet avec des patins.用鞋底把她的板打磨光滑Vider son sac à main..清尽手提袋仔细清洗bien le nettoyer,最后仔细摆好一切..et tout ranger, enfin.Amélie a 6 ans.艾米丽6岁她希望父亲不时地Elle aimerait que son père la serre dans ses bras de temps en temps. 把她抱在怀里Mais ils n'ont de contact qu'au cours de l'examen médical mensuel. 才有所交流这小女孩不习惯这种亲密La fillette, bouleversée par cette intimité,....ne peut empêcher son coeur de battre la chamade.无法控制心跳加速从那时起Dès lors,..她父亲认为她有一种不知名的脏病..son père la croit victime d'une anomalie cardiaque.A cause de cette maladie fictive, elle ne va pas à l'école.因为有了这种假热病她没去学校上学Sa mère lui tient lieu de préceptrice.她母亲充当家庭教师-"Les poules couvent..小鷄…跑.经常…在…修道院里..souvent au couvent."小鷄跑.-"Les poules couvent"-Très bien.很好经常…下仔-Souvent couvent. -Non !错!-Privée du contact des autres enfants,..不通知别的小孩一起玩..ballottée entre sa mère et son père,..在父亲与母亲相互捱诿下艾米丽在她的世界里没有庇护..Amélie n'a de refuge que dans le monde qu'elle invente.Dans ce monde, on fabrique les disques vinyles comme des crêpes,.. 在她的世界里像煎鷄蛋一样做黑胶片唱盘..et la femme du voisin, dans le coma depuis des mois,..隔壁的女人,昏迷了几个月..a choisi de faire d'une traite son capital de sommeil.选择了一次性睡大觉如果这样我余生就可以日夜都醒着了-Comme ça, je resterai éveillée jour et nuit le reste de ma vie.-Le seul ami d'Amélie s'appelle "le Cachalot".是一条叫”抹香鲸”的金鱼家庭的温馨使它变得神经衰弱及忧心衷衷L'ambiance familiale l'a rendu neurasthénique et suicidaire.(艾美丽大叫Amélie hurle.-Ces tentatives de suicide augmentant le stress maternel,..这次自杀未遂增加了好母亲的压力..une décision est prise所以决定-Assez !!!受够了-Pour consoler Amélie,..为了安慰艾美丽她母亲送给她一个柯达相机..sa mère lui offre un Kodak d'occasion.-Qu'est-ce que t'as fait ?他在这干嘛‘邻居使她认为是因为她的出现才会引起这起事故-Un voisin lui fait croire que son appareil déclenche des accident s. 她每天下午都会冲洗底片Comme elle a pris des clichés tout l'après-midi,.. ..un doute affreux l'assaille le soir venu.黑夜降临的她总会惊恐万分她端坐在电视前Elle s'effondre devant la télé, accablée..难于忍受..par la responsabilité d'un incendie,....de 2 déraillement s et du crash d'un Boeing 747.火车出轨,波音747坠毁不久,她认识到是邻居在开她玩笑Plus tard, réalisant que le voisin s'est moqué d'elle,..丈美丽的决定报复..Amélie décide de se venger. Commentaires sportifs.比赛开始)怎么回事?-Mais qu'est-ce que他妈的又看到比赛了)Attention, toi !Reprise des commentaires.ll hurle.他大叫ll hurle et pleure de rage.他像狂犬病似的大喊大叫有一天悲剧来到-Et un jour, c'est le drame.Comme chaque année, sa mère l'emmène br?ler un cierge.. 如往年,她母亲总会带她去点蜡烛..pour que le Ciel lui envoie un petit frère.希望上天赐于她一个弟弟La réponse divine intervient 3 min plus tard.帝3分钟之后给了答案唉,这并不是上天给的新生命Hélas, ce n'est pas un nouveau-né qui tombe du ciel....mais une touriste québécoise, résolue à en finir avec la vie.而是一个魁北克女游客坚决地了断自己的生命Amandine Poulain, née Fouet, est tuée sur le coup.阿芒丁.布林意外死亡母亲死后Après la mort de sa mère,..艾美丽与父亲相依为命..Amélie se retrouve en tête-à-tête avec son père.他觉得生活不再美好了Celui-ci se replie davantage sur lui-même.他建了一个微型陵墓ll se lance dans la construction d'un mausolée miniature,.. ..pour y recueillir les cendres de sa femme.为了集拢他妻子的灵魂Les jours, les mois, puis les années passent时间飞逝Le monde extérieur para?t si mort..窗外的世界一片死寂..qu'Amélie préfère rêver sa vie en attendant d'avoir l'age de partir. 艾美丽在等待离家独立的日子里总爱幻想生活5 ans après, Amélie est serveuse dans un café de Montmartre,.. 5年后,她成为蒙马特一家咖啡厅的女招待..les Deux Moulins.双磨坊”今天8月29日Nous sommes le 29 ao?t,..48小时内,艾美丽的命运..dans 48 heures, le destin d'Amélie Poulain va basculer.将被转变但现在她一无所知Mais pour le moment, elle n'en sait rien.她仍继续与同事Pour elle, la vie continue avec ses collègues et les habitués.像往常一样生活苏珊娜,她是老板Elle, c'est Suzanne, la patronne.Elle boite un peu, mais n'a jamais renversé un verre.她喝酒,但从不一饮而尽Quand elle était jeune, elle était danseuse équestre. Elle aime..她年轻时是跳舞的..les sportifs qui pleurent de déception.她喜欢看到失望而活的运动员她不喜欢看到别人在孩子前Elle n'aime pas voir un homme se faire humilier devant son enfant. 侮辱别人掌管烟草柜台吉奥捷特Au tabac, c'est Georgette, la malade imaginaire.—个假想病患者当她偏头痛时,就会Quand elle n'a pas de migraine, c'est le nerf sciatique qui coince. 担心坐骨神经有皮毛病Celle-là n'aime pas entendre..她不喜欢听到你被上帝所蒙受.."le fruit de vos entrailles est béni."这是吉娜一个赤脚医生的孙女Voilà Gina, la collègue d'Amélie, petite-fille d'une guérisseuse. Elle aime faire craquer les os.她喜欢弄得骨头咯咯作响On la voit servir un kir à Hipolito, l'écrivain raté.—个没有成功做家依伯莱多要了一杯基尔酒Lui, il aime voir un toréador se faire encorner.他喜欢看到斗牛士被牛角戳伤他是约瑟夫,一个被吉娜Lui, c'est Joseph. Un amant éconduit par Gina.抛弃的旧情人ll l'espionne tous les jours pour voir s'il a un remplaçant.他天天来以防别人取代他的位子Tout ce qu'il aime..他喜欢的是只有..c'est crever les pustules des emballages en plastique.挤破塑料气包最后是菲罗林,一个空姐Et enfin, voilà Philomène, l'h?tesse de l'air.Amélie garde son chat quand elle part. Elle aime..她出航时艾美丽帮她照看猫她喜欢听见一碗水放在地上的声音..le bruit du bol d'eau sur le sol. Le chat, lui,....aime écouter les histoires pour enfant.猫喜欢听她给孩子讲故事-Non merci, ma petite dame. Je travaille jamais le dimanche.不,谢谢,我星期天从不工作-Souvent le Week-end, Amélie va voir son père en train.每到周末艾美丽就乘火车回家看父亲-Profite de ta retraite pour -Pour quoi faire ?退休回家为什么-Pour voyager, t'as jamais quitté Enghien.可以旅游,你从未离开安吉尔-Quand on était jeunes, avec ta mère,..我年轻时和你母亲..on aurait bien voyagé, mais on ne pouvait pas.我们曾有过,但后来就没去了A cause de ton coeur. -Oui, je sais.因为你的心脏我知道现在…嗯-Maintenant, heu Maintenant-Parfois, Amélie va au cinéma.有时,艾美丽会去看电影-J'aime me retourner dans le noir pour voir le visage des autres. 我喜欢在黑暗中回过头看别人的脸我喜欢注意别人从不看的细节Et puis j'aime repérer le détail que personne ne verra jamais.旦我不喜欢司机不看路Mais j'aime pas quand les conducteurs regardent pas la route. lls parlent en anglais.其语)丈美丽没有男朋友-Amélie n'a pas d'homme dans sa vie.她试过,但没到理想的Elle a essayé mais ça n'a pas été à la hauteur de ses espérances.相反,她有些别的兴趣En revanche, elle cultive le go?t des petits plaisirs,..把手深深地插进米袋..plonger la main dans un sac de grains,..用勺子敲砗正在煮奶油层..briser la cro?te d'une crème br?lée....avec la pointe d'une cuillère.Et faire des ricochets sur le canal Saint-Martin.在圣马丁水道里打水漂Lui, c'est l'homme de verre.他是一个”玻璃男人A cause d'une maladie, ses os se cassent comme du cristal.由于一种病,他的骨头像水晶一样易砗Ses meubles sont donc molletonnés.所以他的家具都用泥包住Une poignée de main pouvant lui briser les métacarpes,..握手能把他手掌捏砗他从不出门..il ne sort pas.时间没有改变什么Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.. 她仍一样寂寞..et se pose des questions idiotes sur le monde ou sur cette ville.并对这世界对这城市产生了一些问题L匕如现在有多少夫妇性欲高涨Par exemple, combien de couples ont-ils un orgasme à cet instant ? -Ah !!-Quinze15对-Nous voilà enfin dans la nuit du 30 ao?t 1997.997年8月30日晚上Voici ce qui va bouleverser la vie d'Amélie Poulain.这将改变她的生活*-Bonjour.大家好La princesse de Galles, Lady Di est morte cet après-midi en voiture. 威尔士公主今天下午死于车祸Elle était avec son ami她当时与朋友一起只有第一个闯进法老陵墓的人Seul le 1er a avoir pénétré le tombeau de Toutankhamon..才能明白艾美丽的心情..pourrait comprendre l'émotion d'Amélie..她发现一个小男孩藏起来的宝贝..tandis qu'elle découvre le trésor qu'un petit garçon a enfoui.(重新看新闻Reprise des commentaires du journal.8月31日,凌晨4点Le 31 ao?t, à 4 heures du matin,..—个灵感闯进她脑海..une idée lumineuse frappe soudain Amélie.Elle va retrouver le propriétaire de cette boîte..她想找到那金子的主人并还给他那些宝贝..et lui restituer son trésor.这意味着她将闯入别人的生活Si ça le touche, c'est décidé, elle se mêlera de la vie des autres. Sinon, tant pis.要不糟透了-La petite du 5e. C'est pas souvent qu'on vous voit.住在第5区的小女孩好久不见-Excusez-moi. Un garçon habitait chez moi dans les années 50 ? 请问是不是50年代有个男孩住在我那房子里?-Venez boire un verre de porto.进来杯波尔多酒?不用麻烦了-Non, merci. -Si, venez. Fermez la porte.不麻烦,过来,关门Oh, des gamins J'en ai connu tellement !我太了解那些淘气鬼了Au début, c'est mignon et après, c'est les boules de neige..刚开始是些小可爱然后就变成黑球了Je connais. -Vous êtes ici depuis quand ?我知道你从什么时候在这儿住的-En 64.64年开始Les gens ont d? vous raconter.有人跟你说了吧-Non.没有Asseyez-vous.请坐Mon mari travaillait à la Coccinelle Assurances.找丈夫在飘虫保险公司工作Les gens aiment dire qu'il couchait avec sa secrétaire.人们告诉我他与秘书一起睡觉Faut dire qu'ils ont écumé tous les h?tels des Batignolles 但并没说他们去过所有巴林住的旅店这还不是最可怜的Et pas les plus miteux.Parce que la greluche écartait les cuisses,..情夫叉开脚..mais dans le satin !在被单里Mon mari s'est mis à piquer dans la caisse.我丈夫猛刺进她的大脚开始很轻,然后很用劲D'abord un peu, puis 50 millions d'un coup.Et hop ! Envolés tous les 2 dans la pampa !两个人飞去了潘帕斯草原Buvez !p吕p阿Alors le 20 janvier 1970,..970年1月20日有人敲门..on sonne à ma porte. Bon"Madame, votre mari est mort en voiture en Amérique du sud." 夫人,您丈夫在南美死于车祸Ma vie s'est arrêtée.我的生活停滞了Lion Noir s'est laissé mourir de chagrin.黑里昂悲伤而死Pauvre bête !可怜的小东西看看那些情侣Regardez avec quel amour..它仍在看他主人..il continue à regarder son ma?tre.我给你念念信Je vous lirai ses lettres.Restez là.坐在那儿等5分钟在架子里Vous avez bien 5 minutes. Là, il était à la caserne.亲爱的夫人,我叫玛注莲娜"Mado chérie" Je m'appelle Madeleine.我不吃,也不?"Je ne dors plus. Je ne mange plus.我为一个原因而生活在巴黎"J'ai laissé ma seule raison de vivre à Paris.那是在15日,星斯"Je la retrouverai vendredi 15,.."..en voyant appara?tre ma belette adorée sur le quai de la gare,.. 在站台上看见一只可爱的小鼬鼠穿着蓝色的吊带裙"..dans sa robe bleue à bretelles."(Celle que tu trouves trop transparente.)(你可以看出她几乎半裸)"Bisous." Voilà.就这样有人给你写过这样的信吗On vous a déjà écrit des lettres comme ça ?没有,我不是谁的小鼬鼠-Non. Je suis la belette de personne.我叫玛注琳娜.瓦拉斯-Je m'appelle Madeleine Walace.人们说”像玛德琳娜一样哭泣”吗‘On dit : "Pleurer comme une madeleine", hein ?人们说”像玛德琳娜一样哭泣”吗‘-Oui.-Et Walace瓦拉斯泉Les fontaines WalaceC'est vous dire si j'étais prédestinée aux larmes !你一定会说我是为眼泪而生的Pour votre affaire关于你的事Allez voir l'épicier.去找熟肉店板吧Collignon a toujours habité l'immeuble.你好,艾美丽-Ah, bonjour, l'Amélie-mélo !还是一袋无花果和三袋榛子吗‘Une figue et 3 noisettes, comme d'habitude ?我想问50年代谁住在我那房里?-Ceux qui habitaient chez moi en 50Vous vous souvenez ? -C'est une colle !你记得吗?是个难缠的人50年,我才2岁,像这傻子一样En 50, j'avais 2 ans. Comme ce crétin aujourd'hui. 傻子吕西安,不是天才但艾美丽喜欢他-Le crétin, c'est Lucien. Ce n'est pas un génie,.. ..mais Amélie l'aime bien.把天苍菜当成珍贵的东西ll attrape les endives comme des objets précieux,.. 因为他喜欢认真工作..car il aime le travail bien fait.别看着他!-Non mais, regardez-le !他能抓住从巢里掉下的鸟On dirait qu'il recueille un oiseau tombé du nid ! Heureusement que vous ne voulez pas du raisin,.. 幸亏你没要葡萄星期一要吧..vous l'auriez eu lundi !Tu te remues, le trisomique ?夫人不介意的La dame a pas que ça à faire !拿着Tenez.去找我妈吧Allez voir ma mère.Elle a une mémoire d'éléphant.她记忆力好极了像大象像大象éléphant de mer !-Merci.谢了-Bredoteau.布尔托多-Pardon ?布尔托多-C'est le nom que vous cherchez. Mais venant de moi, ça compte pas,.. 这是你要的名字,我很费劲才记起..je suis gateux.我老了-Ne l'écoutez pas, il est gateux.别呵他的,他老了看我种的月桂树Regardez mes lauriers. -Ben quoi ?看我种的月桂树lls se disputent.-Avant l'épicerie, il était poin?onneur.没什么可羞耻的-Y a pas de honte !晚上,他-La nuit, il se lève..将所有月桂树都打上孔..et il poin?onne mes lauriers !我喜欢丁香-J'aurais préféré des lilas. La vie est mal faite !谁也有冲动的时候Chacun son truc pour se calmer !-Moi, c'est les ricochets !我喜欢打水漂水漂?是啊- Les ricochets !-J'y suis !我把所有都记下了Je note tout.-Tu notes quoi ?你记了什么-Ton fils a bientôt 50 ans.你儿子马上50岁了Et je fais sa compta !我给他记录了-A 15 ans, tu lui préparais encore sa brosse à dents ! Tout se paye ! 他15岁你还帮他挤牙膏加迷,右边第2间-Alors, Camus, 2e droite-C'est pas ça !不是那个!-Non, escalier B, c'était Brossard吕梯,是波尔萨是他了,我找到了ça y est ! J'y suis !Bredoteau, 5e droite.布尔托多,右边第五间他们在巴黎加莱lls étaient du Pas-de-Calais. -Bredoteau布尔托多我已经说了C'est tout ce que j'ai à dire !Musique.这个在照片机下乱翻的男孩-Ce garçon qui farfouille sous le photomaton.. 叫尼农.基当伯..s'appelle Nino Quincampoix.艾美丽不和其他孩子接触Amélie fut privée des autres enfants,..也没和小尼农打交道..le petit Nino, lui, s'en serait passé. Hurlements d'enfants.这时在7公里处..l'un rêvait d'une soeur et l'autre d'un frère,..—个在幻想有个姐姐—个在幻想有个兄弟才有人和他们一起过日于..avec qui ils passeraient tout leur temps.Reprise de la musique.你好,爸爸-Salut, papa.你交了新朋友吗?Tu t'es fait un nouveau copain ?没有,已经很久没有了-Non, je l'avais depuis longtemps.因为你妈不支持我这么做Comme ta mère le supportait pas,..应把它放在工具屋..il était rangé dans la cabane à outils. On va les réconcilier. 不错吧Et voilà ! Pas mal, hein ?-Dis-moi, papa.告诉我,爸爸如果你发现童年的宝贝Si tu retrouvais une chose de ton enfance, un trésor pour toi,.. ..ça te rendrait heureux, triste, nostalgique ? ça te ferait quoi ? 如果你发现童年的宝贝你会怎么办‘我小时候没有这些小东西-J'avais pas le nain quand j'étais petit.On me l'a offert pour ma retraite.-Non, ce qu'on garde en secret comme si ça avait beaucoup de valeur. 不,是那些像很贵重的宝贝般藏起的东西我还应再涂一层漆-ll faudra que je le revernisse avant l'automne.我去冲茶-Je vais faire du thé. Tu en veux ?你喝吗‘-On ne bouge plus.别动!-ça va ? C'est mieux ?Les os craquent.怎么样?好点了吧?有风-Les courants d'air !不是西伯利亚季风-C'est pas la Sibérie.你对碳氧化物过敏-T'es pas allergique à l'oxyde de carbone !我昨晚咳嗽得很厉害J'ai tant toussé cette nuit que j'ai failli me décoller la plèvre.我昨晚咳嗽得很厉害今天有什么-Mais oui ! -C'est quoi, aujourd'hui ?-Des endives au gratin.天香菜-Elles sont à tomber à genoux.不好吗‘-Donc bonnes ? -ça dépend où tu tombes视乎在哪跪下如果是在厕所C'est vrai, si c'est aux toilettes. -Elles sont pas bonnes ! 那就不了-Ah ah ah !Quelqu'un a enregistré son rire.-12 h 15, rire de gorge évoquant l'orgasme..2点15分像爱欲高涨般发笑为了取悦那些男人..pour plaire au male dominant.我什么也没说-Je réponds plus de rien. -C'est vrai, ça.我什么也没说为什么他还坚持来?Pourquoi il insiste ?还有别的酒吧可去Y a d'autres bistrots !再见-Au revoir. Madame Suzanne !苏珊娜夫人什么事-Oui ?-Dans vos endives, y a de la béchamel ?你的天香菜有皮下奶油调味汁-Oui, et alors ?我消化不了-Je digère pas la béchamel.像你吃了马肉一样Comme vous, la viande de cheval.这不是消化问题-C'est pas une question de digestion mais de souvenir. 而是回忆我还喜欢吃人肉Je préférerais encore la viande humaine.-Quand même pas !我还是消化不了苏珊娜夫人-Madame Suzanne ?Je peux finir plus t?t ?我可以早点下班吗?-ll s'appelle comment ?他叫什么名字?-Dominique Bredoteau.多米尼克.布尔托多你好-Bonjour !你是多米尼克.布尔托多?-Dominique Bredoteau ?你是多米尼克.布尔托多?-Oui-Ben C'est pour la pétition.有事吗‘有个请求-La pétition ?请求?-Oui La pétition pour是的…为了为了纪念威尔土公主Pour faire canoniser Lady Di.哦,不,谢了-Ah oui. Ah non, merci !哦,不,谢了-Bonjour !*-Oui ?你的是多米尼克.布尔托多吗?Dominique Bredoteau ? C'est pour le recensement de l'Union européenne. 这是欧盟的人口调查*-Montez. 3e étage .:来吧,四楼你好,小猫Bonjour, mon chaton.Earl Grey ? Bergamote ? Jasmin ?你叫格蕾?伯尔加蒙,还是雅斯敏?Vous prendrez bien quelque chose ?不,我在工作-Non. J'ai du travail.-Voilà ! J'arrive !-Bonjour, madame. Je cherche Dominique Bredoteau.你好,夫人我找多米尼克.布尔托多可怜的小女孩,你来迟一步了-Ma pauvre petite dame ! Vous le manquez de peu.Tenez, le voilà qui descend.他下来了Une porte grince.-Bretodeau.布尔托多没有布尔托多Pas Bredoteau.Vous avez besoin d'un vin chaud à la cannelle. Venez !你该杯热加农酒,来?-Depuis 5 ans que j'habite ici, c'est la 1re fois que je vous croise. 从我住进来5年我第一次见到你-Je ne sors jamais sur le palier.我从不下楼梯我不想见到任何人J'ai pas envie de rencontrer n'importe qui.Et y a rien que des cloportes !我深入浅出Mais entrez. Là. Entrez快进来Vous savez, on m'appelle l'homme de verre.人们叫我”玻璃男人但我的名字叫雷蒙.杜威尔Mais mon nom, c'est Raymond Dufayel.Amélie Poulain.. Je suis serveuse我是女招待在双磨坊,我知道-Aux Deux Moulins, je sais. Et là, vous rentrez bredouille.. 你肯定找不到布心托多..de la chasse au Bretodeau.因为是”do”而不是”toParce que ça n'est pas "do", c'est"to".谢谢-Merci.Comme "toto".J'aime beaucoup ce tableau.我喜欢这画这是”划船者的午餐-C'est "Le Déjeuner des canotiers".是荷农的De Renoir.我每年画一幅已经20年了J'en fais un par an, depuis 20 ans.最难画的是眼光Le plus dur, ce sont les regards.他们有时突然改变心情Parfois, ils changent exprès d'humeur,..从我展开始..dès que j'ai le dos tourné.他们看起来很高兴今年他们抓到野兔Cette année, ils ont eu du lièvre aux morilles..给孩子们做果酱蜂窝饼..et des gaufres à la confiture pour les enfants.看看我所画的Voyons, qu'est-ce que j'ai fait..这幅..de ce petit papier ?我看见你在看我窗边的镜头Je vois que vous regardez ma caméra à la fenêtre. 这是我嫂子给的礼物C'est un cadeau de ma belle-soeur.我把它放那了Oh, je l'ai mis là, comme ça,....plus besoin de remonter mes pendules.不需要搬动我的座钟Après toutes ces années,..这些年来我最难画的一个人物..le seul personnage que j'ai du mal à cerner,..是在喝水的女孩..c'est la fille au verre d'eau. Elle est au centre..她站在中间,又像在后面..et pourtant, en dehors.-Elle est peut-être seulement différente des autres. 也许她只是与别人不同-Je sais pas.我不清楚小孩,她很少和别的小孩玩-Petite, elle ne devait pas jouer souvent avec les autres enfants. 也许甚至是从未.Peut-être même jamais拿着Tenez.Dominique Bretodeau. 27, rue Mouffetard.多米尼克.布尔托多幕尔达街27号这是给你的C'est pour vous.今天早上,像往常的星期二一样-Ce matin, comme tous les mardis,..多米尼克.布尔托多要去买..Dominique Bretodeau va acheter un poulet fermier.只小母鷄通常他将鷄和煎苹果一齐煮En général, il le fait au four avec des pommes sautées.把大脚,胸脯翅膀切下来后Après avoir découpé les cuisses, les blancs et les ailes,..用手指把骨架取出..il décortiquera la carcasse br?lante avec les doigts,..从骶上的肉开始吃..en commençant par les sot-l'y-laisse.不,他今天没买鷄..de poulet, aujourd'hui.ll n'ira pas plus loin..他没去那么远走到电话亭旁que cette cabine téléphonique. LàLe téléphone sonne.Sonnerie de fin de communication.倔间,布尔托多回忆起许多-En une seconde, tout revient à la mémoire de Bretodeau. 959年环法自行车赛的成功La victoire de Bahamontes dans le Tour de France 1959 约尔特婶婶的衬裙Les combinaisons de la tante Josette尤其,那个悲惨的日子里Et surtout, cette journée tragique..他赢了全班同学的弹珠..où il gagna toutes les billes de la classe à la récré.布尔托多-Bretodeau !布尔托多-Bretodeau !!哨子,布尔托多La pince, Bretodeau ! ll la connaît, la pince ?认识吗?哨子Sifflements des enfants.-Un cognac, s'il vous plaît.我遇到不可思议的事C'est incroyable, ce qui vient de m'arriver.她一定是我的看护天使Ce doit être mon ange gardien. C'est pas possible autrement. 定是好像电话亭在召唤我C'est comme si la cabine m'appelait..不停地响..elle sonnait, elle sonnaitSonnerie.-Justement, y a le micro-ondes qui m'appelle !这么巧,有微波电话找我再来杯小干邑好吗?-Je peux avoir encore un petit cognac ?生活真滑稽C'est drôle, la vie.当还是小孩子,日子过去Quand on est gosse, le temps tra?ne et un jour,..而一天到来,我却己50岁..on a 50 ans.而童年所留下的Et l'enfance, tout ce qu'il en reste,....ça tient dans une petite boîte rouillée.是留在藏起来的盒子里的寅.j)c你还没有孩子吧,小姐?Vous n'avez pas encore d'enfant,..我有一个女儿应该和你差不多年纪Moi, j'ai une fille. Elle doit avoir à peu près votre age.我们互不说话已经好几年了ça fait des années qu'on s'est pas parlé.她好像生了个男孩ll para?t qu'elle a eu un enfant, un garçon.他叫卢卡ll s'appelle Lucas.我应该找时间去探访他们的ll serait temps que j'aille leur rendre visite..在遇见这盒子之后..avant de finir à mon tour dans une boîte.Vous croyez pas ?你不信吗?艾美丽虽然感觉一切很美好-Amélie a soudain le sentiment d'être en harmonie avec elle-même. 灯光的柔和,空气中的清香Tout est parfait : la douceur de la lumière,..城市中喧闹声..ce petit parfum dans l'air, la rumeur tranquille de la ville生活对她来说如止啃单透切像一般爱情的冲动La vie lui para?t si simple et limpide qu'un élan d'amour,..像一种瞬间能淹没她的人为力量me un désir d'aider l'humanité la submerge tout à coup.我帮你,先下台阶再洼-Je vais vous aider. On descend et c'est parti !On croise la veuve du tambour de la fanfare.—个马头没了一只耳朵Tiens, l'enseigne a perdu une oreille !Quelqu'un rit.卖花女的丈夫在笑Le mari de la fleuriste rit.ll y a des sucettes dans la vitrine !橱柜里有好多棒糖闻到香味了吗?Vous sentez ce parfum ?这位先生让顾客试吃西瓜Ce monsieur fait go?ter ses melons aux clients.那里小杏蛋糕雪糕Là, on fait de la glace au calisson !我们经过熟肉店On passe devant la charcuterie.火腿79元Le jambon à l'os est à 79 !我们到了奶酪店On arrive chez le fromager屠夫店前12,90 le picodon d'Ardèche ! Chez le boucher,.. —个宝实在看一只狗..un bébé regarde un chien, qui regarde les poulets. 狗却在看鷄我们到地铁口了Voilà, maintenant on est devant le métro.我送你到这了,再见Amélie chantonne.她从不知道怎么与别人打交道"Elle n'a jamais su établir de relation avec les autres"小可怜,她总是一个人"Petite, elle était toujours toute seule."有一个星光满天的夜晚*-Au soir d'une scintillante journée de juillet,..当避暑的人们在沙滩上玩要..tandis que les estivants s'amusent sur les plages..美好的日子又回来了..des beaux jours retrouvés et qu'à Paris,..马路边乘凉的人注视着..les badauds accablés de chaleur contemplent les panaches..烟花的光彩..du feu d'artifice,....Amélie Poulain, ou "la marraine des laissés-pour-compte",..艾美丽一布林或应说”没人要的老女人或者是不被爱的玛丽亚..ou "la madone des mal-aimés" succombe à son extrême fatigue. 抵挡不住疲倦在巴黎一个悲伤的街上Sous les fenêtres d'un Paris accablé de chagrin,....des millions d'anonymes en deuil se pressent le long du cortège.. 成千上万不知名的人排成送丧队伍为了默哀..leur immense douleur d'être désormais orphelin.他们从此痛苦不堪Etrange destin que celui de cette jeune femme..这个年轻女孩的命运由她自己掌握的..dépossédée d'elle-même,....pourtant si sensible au charme des petites choses de la vie.为生活中小事而多愁善感像丹奇圣特,她决定抨击Telle Don Quichotte, elle avait résolu de s'attaquer....à l'implacable moulin de toutes les détresses humaines.关于无家可归者的政策Combat perdu d'avance qui consuma..战败前过是地络术生命..prématurément sa vie. A 23 ans, Amélie Poulain..艾美丽布林23岁时issait son existence s'étioler dans les remous du mal universel. 在乱混世界里生命枯萎C'est là que l'attendait le regret d'avoir laissé mourir son père,..在她父亲去世后的遗憾..sans qu'elle n'eut jamais donné à cet homme asphyxié..她从未经过这个男人什么 bouffée d'air qu'elle avait su insuffler..她只能叹几口气..à tant d'autres.。

法语服装词汇

法语服装词汇

内衣各部位专业术语tong 人字拖 flip-flop 人字拖robe habillée 礼服 fashionista 赶时髦的人-mania 迷 lanière 狭长的带子résiste aux lavages 耐水洗的不怕水洗 androgyne 中性costume-pantalon 西装+长裤 pardessus 外套feutre 粘帽 sarong 纱笼(挽在腰里的长裙)semelle 鞋底 boucle 扣(皮带)python 蟒蛇 irisé 彩虹色的anse 柄把手 corselet 紧身背心胸衣œillet 扣眼(边缘有金属圈)铆钉 jute 黄麻布visière 遮光帽檐 accessoiriser 加上配饰silhouette 体型 morphologie 形态身材mode d'emploi 用法说明使用方法 garde-robe 壁橱froufroutante 沙沙作响的 folklorique 民俗的chauve-souris 蝙蝠 travaillé 修饰性的fluide/vigoureux 柔软的/挺实的 jersey 平针织布le voile de coton 棉质纱 lin 亚麻fioriture (过于复杂的)装饰 champêtre 田园风格的tomber 垂 armoire 衣橱placard 衣橱 blouse 紧腰宽下摆女衫marquer la taille 显身段 flamboyante 火红的sophistiquée 优雅的 complet 男式整套西装lisse 光滑的 grené grenu 表面粗糙呈颗粒状的fichu/carré 方围巾 chaussures de running 跑步鞋ringard 过时的 aérien 轻盈飘逸的rétro 老式样的,仿古的 rétro- 向后,追溯ballerine 平底便鞋 sautoir 长项链silhouette généreuse 丰满的体型 plantureuse 丰腴formes généreuses 丰满的体型 ceinture 腰部gilet 马甲背心 gérométrique 几何图案的pendentif 坠 jonc 镯子(镏子那样的)线镯verni 漆皮 St. Tropez 一种几乎裸体的泳装boucles d'oreilles 耳环 Beachwear 沙滩装Saint Martin’s School 圣马丁艺术学院(伦敦l’ensemble des lignes 整个Directeur Artistique 艺术总监 maroquinerie 皮革En tandem avec 搭档 en surpiqûres 以激光技术在皮革上压成通花效果moutarde 芥末色 trousse de maquillage 化妆盒besace 月牙款褡裢 décontracté luxe 高级休闲bandoulière 肩带 écharpe (en soie)(丝质)围巾veau velours 小牛绒 synthétique 合成的garniture 内层 maillot de laine 紧身羊毛衫maillot de coton 纯棉内衣 maillot de corps 紧身内衣mouler le corps 紧身 tailleur-pantalon 女式西裤套装pantalon 裤子 trompette 喇叭évasé 喇叭口的 rayé 条纹状的竖纹图案coulissé 有夹层可穿束带的 ceinture passants 皮带圈系腰带élastique 松紧带 petit prix 合理价rivet 铆钉 empiècement 覆势chevilles 踝部 glissière 拉链fermeture éclair 拉链 carreaux 方格图案twill 斜纹布 jambe droite 直筒passepoilées 滚边 doublure 衬里lisse 光滑的 brandebourg 肋形胸饰vestiaire 衣帽间 mouler 衣服裹得很紧,贴身Smoking 无尾礼服西装外套女装西装套服小礼服便礼服修身外衣organdi 蝉翼纱 archi-structuré 结构复杂的ourlet 卷边 chic décontracté 优雅休闲racé 高贵典雅 caramel 焦糖色Karl Lagerfeld Chanel、Fendi 品牌首席设计师,Karl Lagerfeld 品牌创始人。

法语2修订本答案16

法语2修订本答案16

法语修订本2马晓宏林孝煜编着外语教学与研究出版社II. Exercices sur les textes.1.1)Cette tragédie a eu lieu en F rance.2)Il est décédé à l’h?pital de Nantes.3)Il travaillait dans une usine.4)Il s’est donné la mort.5)On dit que c’était un ouvrier pas mal.6)Il a arrosé ses vêtements d’essence et y avait mis le feu.7)Sa direction lui avait demandéplusieurs fois de faire couper sescheveux.8)Il faut avoir la qualité de suivre des disciplines de l’usine.2.1) Il est ouvrier.2) Il travaille huit heures par jour.3) Il va au travail en autobus.4) Il desend à Mairie d’Ivry.5) Parce qu’il veut acheter quelques choses pour d?ner.6) Parce qu’il suivit des cours du soir.7) Ils pensaient que Claud n’a penséqu’à s’amuser.8) Ils ont su la vérité par hasard.3.1) Oui, j’accepte de porter les cheveux longs.2) Je trouve que les gar?ons ont le droit de porter aussi les cheveux longs.3) Le courage et la patience sont les plus importantes pour moi.4) C’est un peu absurde et ce n’est pas utile.5) Non, je n’ai pas le courage comme Claude.6) Parce qu’ils sentent plus libre s’ils habitent loin de travail.7) Non, les voisins de claude ne sont pas gentils. Mes voisins sont plus gentils que les siens.8) L’expression ?? métro, boulot, dodo?? signifie que Claude est très occupé.4.给出下列形容词的副词形式,请重做!1) entièrement 2) complet complètement?;3) corret 4) grand 5) fort 6) instantané 7) bru; cru; pur; vierge 8) commencer51.(exetrémement) gentile2. Partie (immédiatement)3.(souvent) parlé4. tous (couramment)5.faire(sérieusement)6.(déjà) su7.(gravement) tombée8.(presque) fini6.1)b 2) a 3) b 4)b 5)b 6)a7)a8)a7.1)春天的雪易化。

弗兰官方角色歌__Special_illusion__日文+中文+罗马音.txt

弗兰官方角色歌__Special_illusion__日文+中文+罗马音.txt

Ne a chi ni mo ko chi ni mo I ru yo mi^ da ra de
A so bi ni o I de yo mi^ no wan da ra
Hon mo no wa do re da ? I no chi ga ke de mi tsu ke te
Shi bia ? ri fu jin ? ka ge ki na kan jou
Sa a I ki no ko re ru no wa do chi de sho wo ?
I'm a top magician.
Ji za i ni gu sha gu sha de su yo
Ma su gu nan ka za byo sa tsu de su
Ne tsu wo sa ma shi te a ba re ma sho wo
Shin ku no mo ri wa mi^ no wan da ra
自在にグシャグシャですよ 随意自在湿漉漉<?!
まっすぐなんかじゃ 秒杀です 率直的家伙直接秒杀掉
热を冷まして 暴れましょう 冷静下来 大閙一场
深红の森は ミーのワンダーランド 深红的森林 是me的乐园
自在にドロドロですよ 自由随意粘糊糊
ボンヤリしてたら 终わりますよ 心不在焉会完蛋的
ホッとしないで 乱れましょう 不要叹气,閙一场吧
血糊の森は ミーのワンダーランド 血染森林 是me的乐园
Tan jun na sen bai a otte
I'm a top magician.
Ji za i ni do ro do ro de su yo
Bon ya ri shi te ta ra o wa ri ma su yo
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档