PACKING LIST(包装明细表)-装箱明细范本

合集下载

Packing List

Packing List

一、出口装箱单格式如下:长城贸易有限公司GREATWALLTRADINGCO.,LTD.Room123HUASHENGBUILDINGNINGBOP.R.CHINA TEL:FAX:装箱单PACKINGLISTTO:收货人的信息INVOICENo..:发票编号S/CNo..:销售确认书编号DATE:日期FROM:起运港TO:目的港唛头号码MARKS& No.货品名称数量体积净重毛重DESCRIPTIONSQTYMEASN.WG.WTOTAL AMOUNT:GREAT WALL TRADING CO.,LTD.张三二、填写装箱单的注意事项:1.总数量用英文大写表示,避免篡改;2.如商品的规格种类多,可以分层次表明,对仗工整。

装箱单(PACKING LIST)装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。

类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。

其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。

装箱单名称应按照信用证规定使用。

通常用“PACKINGLIST”、“PACKINGSPECIFICATION”或“DETAILEDPACKINGLIST”。

如果来证要求用“中性包装单”(NEUTRAL PACKING),则包装单名称打“PACKING LIST”,但包装单内不打卖方名称,不能签章。

出单方(Issuer)出单人的名称与地址,应与发票的出单方相同。

在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。

受单方(To)受单方的名称与地址,与发票的受单方相同。

多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。

单证英语:箱单范例中英文对照

单证英语:箱单范例中英文对照

单证英语:箱单范例中英文对照装箱单(又称货物明细单)packing list(一)概述装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。

类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。

其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。

(二)装箱单的格式与说明·装箱单(packing list):在中文"装箱单"上方的空白处填写出单人的中文名称地址,"装箱单"下方的英文可根据要求自行变换。

·出单方(issuer):出单人的名称与地址。

在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。

·受单方(to):受单方的名称与地址。

多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。

在某些情况下也可不填,或填写"to whom it may concern"(致有关人)。

·发票号(invoice no.):填发票号码。

·日期(date):"装箱单"缮制日期。

应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。

·运输标志(marks and numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。

要符合信用证的要求,与发票、提单一致。

·包装种类和件数、货物描述(number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。

·填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。

packing_list(装箱单)

packing_list(装箱单)

广 东 省 纺 织 品 进 出 口 针 织 品 有 限 公 司 (1)GUANGDONG TEXTILES IMP . & EXP . KNITWEARS COMPANY LIMITED 15/F.,GUANGDONG TEXTILES MANSION 168 XIAO BEI ROAD GUANGZHOU CHINA装 箱 单 (2)PACKING LISTExporterGUANGDONG TEXTILES IMP . & EXP . KNITWEARS COMPANY LIMTIED . 15/F .,GUANGDONG TEXTILES MANSION168 XIAO BEI ROAD GUANGZHOU , CHINA .(3)DATEOCT .05,2006 (4)INVOICE NO. YSM1999B (5) B/L NO.EWTE78125B (6)S/C NO.GD-98TX2509 (7) Transport details (8) FROM GUANGZHOU TO SAN ANTONIO . W/T HONG KONG BY VESSELMARKS & NUMBERSQUANTITYDESCRIPTION OF GOODS NET WT GROSSWTMEASUREMENTJOHNSON ’S 97KCS05107 SAN ANTONIOCHILENO .1-80MADE IN CHINAJOHNSON ’S97KCS05111 CHILLENO .1-80MADE IN CHINA(9)50PCS/CTN 80CTNS GARM ENTS (100% COTTONJERSEY BABY ’S OVERALL) 4.00KGS 320.00KGS 5.00KGS 400.00KGS (42*23*25)CM 1.932CBM50PCS/CTN 80CTNS (10) GARMENTS (100% COTTON JERSEY BABY ’S BEATLE SAN ANTONIO WITH SNAP WITH A SMALL EMB ON NECK)(11)8.50KGS 680.00KGS (12) 10.00KGS 800.00KGS (13) (55*30*34)CM 4.420CBM(14)160 CARTONS1000.00KGS 1200.00KGS 6.42CBMTOTAL QUANTITY: 8000PCS(15)TOTAL:ONE HUNDRED AND SIXTY CARTONS ONLY .L/C NO.: GDP976578. (16)GUANGDONG TEXTILES IMP . & EXP .KNITWEARS COMPANY LIMITED(17)(1)出口公司中文、英文名称(2)单据名称(3)填写出口公司的名称和地址(4)填写发票的开票日期(5)填写发票的号码(6)填写提单号码(7)填写合同号码(8)填写运输的装运港、目的港名称及运输方式和船名(9)唛头(10)填写商品的数量。

装箱单中英文

装箱单中英文

1--- 真谛唯一靠谱的标准就是永久自相切合装箱单中英文典范装箱单(又称货物明细单)PackingList(一)概括装箱单是发票的增补票据,它列了然信誉证(或合同)中买卖两方商定的相关包装事宜的细节,便于外国买方在货物抵达目的港时供海关检查和查对货物,往常能够将其相关内容加列在商业发票上,可是在信誉证有明确要求时,就一定严格按信誉证商定制作。

近似的票据还有:重量单、规格单、尺码单等。

此中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。

(二)装箱单的格式与说明.装箱单( PackingList):在中文 "装箱单 "上方的空白处填写出单人的中文名称地点, "装箱单 "下方的英文可依据要求自行变换。

.出单方( Issuer):出单人的名称与地点。

在信誉证支付方式下,此栏应与信誉证得益人的名称和地点一致。

.受单方(To):受单方的名称与地点。

多半状况下填写入口商的名称和地点,并与信誉证开证申请人的名称和地点保持一致。

在某些状况下也可不填,或填写"Towhomitmayconcern" (致相关人)。

.发票号( InvoiceNo.):填发票号码。

.日期( Date):" 装箱单 "缮制日期。

应与发票日期一致,不可以迟于信誉证的有效期及提单日期。

.运输标记( MarksandNumbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。

要切合信誉证的要求,与发票、提单调致。

.包装种类和件数、货物描绘(Numberandkindofpackages,descriptionofgoods):填写货物及包装的详尽资料,包含:货物名称、规格、数目和包装说明等内容。

.填写货物的毛重、净重,若信誉证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实质体积填列,均应切合信誉证的规定。

制单:INVOICE、PACKINGLIST、FORM、 09

制单:INVOICE、PACKINGLIST、FORM、  09

请根据银行来证及货物明细,缮制出口单据。

1.货物明细商品名称:Trolley Cases货号:TS503214、TS503215、TS503216产地Dalian China商标TAISHAN包装 1 pc in 1 PE bag;3pcs/CTN箱子尺寸53.5 × 37 × 79.5cm 53.5 × 34.5 × 82cm 48 × 32.5 × 78.5cm0.1573cbm 0.151cbm 0.1225cbm箱子尺寸(总)57.8864cbm 57.833cbm 58.8cbm净重/毛重(个) 4 KG/ 4.6KG 3.5 KG/ 4KG 3 KG/ 3.5KG净重/毛重(总)4416KG/5078.4 KG 4021.5KG/ 4596KG 4320KG/ 5040KG数量1104PCS 1149PCS 1440PCS单价USD6.50 USD6.00 USD5.80金额USD7176 USD6894 USD8352集装箱容量Qty/40' FCL: 368ctns Qty/40' FCL: 383ctns Qty/40' FCL: 480ctns补充:集装箱号分别为:COSCU5432156, COSCU5432157, COSCU5432158提单号码:COSBC083452发票号码:TSI0801005 发票日期:2008-8-5 授权签字人:张平装运船名:DONGFENG 航次:V.369 装船日期:2008-8-23 运输标志:ORTAITSI0601005NEW YORKC/NO.1-1231原产地标准:“P”2.信用证相关内容27: Sequence of Total :1/140A: Form of Documentary Credit:IRREVOCABLE20: Documentary Credit Number:N5632405TH1180831C: Date of Issue:08071531D: Date and Place of Expiry:080909 CHINA51D: Applicant Bank:CITY NATIONAL BANK133 MORNINGSIDE AVE NEW YORK, NY 10027 Tel:001-212-865-476350: Applicant:ORTAI CO., LTD.30 EAST 40TH STREET, NEW YORK, NY 10016TEL:001-212- 992-9788 FAX: 001-212- 992-978959: Beneficiary:DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD.66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINA TEL:0086-0411-********32B: Currency Code Amount:USD 22422.0041D: Available With/By:ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION42C: Drafts at:SIGHT42D: Drawee :ISSUING BANK43P: Partial Shipments:NOT ALLOWED43T: Transhipment:NOT ALLOWED44E: Port Of Loading:DALIAN,CHINA44F: Port Of Discharge:NEW YORK,U.S.A44C: Latest Date of Shipment:08082545A: Description of Goods and/or Services:CIF NEWYORK TROLLEY CASES AS PER SC NO. TSSC080100546A: Documents Required+MANUALLY SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 2 COPYES INDICATINGL/C NO. AND CONTRACT NO. CERTIFYING THE CONTENTS IN THIS INVOICE ARE TRUE AND CORRECT.+FULL SET OF ORIGINAL CLEAN ON BOARD MARINE BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER, ENDORSED IN BANK MARKED FREIGHT PREPAID AND NOYIFY APPLICANT+PACKING LIST IN 2 COPYES ISSUED BY THE BENEFICIARY+ORIGINAL GSP FORM A CERTIFICATE OF ORIGIN ON OFFICIAL FORM ISSUED BY A TRADE AUTHORITY OR GOVERNMENT BODY+INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATES IN DUPLICATE, ENDORSED IN BANK FOR 110 PERCENT OF INVOICE VALUE COVERING ICC CLAUSES(A). +MANUFACTURER’S QUALITY CERTIFICATE CERTIFYING THE COMMODITY IS IN GOOD ORDER.+BENEFICIARY’S CERTIFICATE CERTIFYING THAT ONE SET OF COPIES OF SHIPPING DOCUMENTS HAS BEEN SENT TO APPLICANT WHTHIN 5 DAYS AFTER SHIPMENT.47A: Additional Conditions+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, ALL DOCUMENTS MUST BE IN ENGLISH.+ANY PROCEEDS OF PRESENTATIONS UNDER THIS DC WILL BE SETTLED BY TELETRANSMISSION AND A CHARGE OF USD50.00 (OR CURRENCY EQUIVALENT) WILL BE DEDUCTED.49: Confirmation Instructions :WITHOUT57D: Advise Through Bank:BANK OF CHINA DALIAN BRANCH72: Sender to Receiver Information:DOCUMENTS TO BE DESPATCHED BY COURIERSERVICE IN ONE LOT TO CITY NATIONAL BANK(1)商业发票COMMERCIAL INVOICETOTAL VALUE IN WORDS:PACKING LISTTOTAL PACKAGES IN WORDS:(3)出口货物订舱委托书海运提单普惠制产地证受益人证明DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD.66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINATEL:0086-0411-********(5)质量证明DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD.66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINATEL:0086-0411-********。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档