上厕所英语口语流行怎么说-
实用趣味英语上厕所的表达

厕所的几种说法:
• 在英国小便是免费 的,但大便就要一 便士,在门口就有 老人看守换零钱。 因此说: I must spend a penny. (我必须去 花一便士。)
• cash a check (提款) 把存在银行的钱提出来--就是cash a check, 因此要“去银行”, 所以go to the bank有了 “排泄”的意思。 go feed the goldfish (去喂金鱼) 我们养鱼喂大便是常有的事,英语也是“去喂 金鱼”很有趣的对比。
• vatory是个客气 的词,但不如toilet常 用。 • 在飞机上,则叫 lavatory,在军中又 叫 latrine。 • 4.bathroom是书面语。
• 5.loo是一个口语词,在英 国用得很普通,主要指私 人住宅中的厕所。如: Excuse me, would you tell me where the loo is? • 6.powder搽粉room是美语, 女士常用。如:I would like to powder my nose.就 表现了美国人的幽默。
• 9.John是俚语。如:Last
night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕 所。) • 10.go and see one’s aunt是 俚语,常用于英国英语, 表示“上厕所”“去大便” 11.其他,shithouse, doghouse,stool…
•
• 7.wash room, washing room, restroom常用于美 国英语。 • 8.W.C.是water closet的 缩写,常用于英国英语, 表示“有抽水没有设备的 厕所”,有时也可用手势 表示,即拇指和食指圈成 圆,其他三指向上,模仿 成英文W和C的形态。
人有三急,如何委婉表达“上厕所”? via安格英语

英语口语如何提高,语言环境很重要英语口语训练营免费体验:/web/recent_curriculum人有三急,如何委婉表达“上厕所”?安格英语导读:俗话说“人有三急”,中文里我们会说我要去方便一下,不好意思我去接个电话等一些比较隐晦的语言,但是如果你在和外国朋友、客户见面时突然想去厕所了怎么表达?是不是脑海里一下子蹦出来一个“Toi l et”?拜托,太恶俗了吧!今天我们就来学习一下如何用英语委婉地表达“上厕所”!1. I need to go somewhere.这句话比较隐晦,如果你老外朋友和你说这句话的时候,你可千万不要说回答:Where.那你的朋友一定会用像看外星人一样看你,因为I need to go somewhere. 的意思就是“我要上厕所”。
当他们和你说这句话的时候,你就指给他卫生间在哪里就行了。
2. I want to wash my hands.哪有那么多手可以洗啊?!所以当你在和女生吃饭的时候她们说“I want to wash my hands.我去洗下手”的时候,也是在隐晦的和你说“我要上厕所”。
另外还有一种更委婉地表达是I need to powder my nose.(我要去补妆),由来可能是因为现在有一些卫生间也有化妆台,所以说去补妆也就是在说要去厕所啦!而和这句话类似的有I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. 就比较普通了所以用的也比较多。
3. I need to answer the call of nature.“人有三急“是自己无法控制的,这句话从字面上就能理解吧,去响应大自然的召唤了,因为在英语中内急为the call of nature,那么上厕所就成了to answer the call of nature.这句话给小编一种莫名的喜感,下次可以用用看哦~ 有时个别年纪大的女士在这种情况下还会说:I need to make a pit stop.其实“pit stop”是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。
“上厕所”的各种英文表达(英语学习)

“上厕所”的各种英文表达(英语学习)直接说“我要上厕所”似乎也没什么,但总让人觉得有点不够雅观,尤其是对女生来说。
在中文里,我们有不少这方面的委婉说法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手间”等等,同样在美语中也有很多表达这一意思的委婉说法。
如果不知道的话,很容易在交际过程中闹出笑话。
1. I need to go somewhere.听到这句话可千万别回答成:You can go anywhere you like.那可是要闹大笑话了。
I need to go somewhere. 的意思就是“我要上厕所”。
当有老外这么说的时候,指示给他卫生间在哪里就行了。
2. I want to wash my hands.你在同女生吃饭的时候有没有注意过她们说“我去洗下手”?这句话隐含的意思也是“我要上厕所”。
在英语中这句话就是“I want to wash my hands.”女生说得更客气的一句话是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的说法。
而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”则是比较普通的委婉了,程度没有上面两个高。
3. I need to answer the call of nature.一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。
英语中关于“上厕所”的10个委婉表达

英语中关于“上厕所”的10个委婉表达上厕所来⾃北民⼤英语趣微学 00:00 03:20—— 主播:彭健⼀个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以⽅便⼀下吗?)⽽翻译却把somewhere误解为“某处”,因⽽回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(⾏,中国你哪⼉都可以去。
)外宾不禁愕然。
可见,如不了解英语中“厕所”的⼀些表达法是会误事的。
1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(⼥厕),有时也标有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?(厕所在哪⼉?)If you would like a wash, the Gentleman’s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。
) 2.toilet是最常⽤的⼀个词。
可指“公厕”,也可指“私厕”。
例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪⼉。
)vatory是个客⽓的词,但不如toilet常⽤。
4.bathroom是书⾯语。
5.loo是⼀个⼝语词,在英国⽤得很普通,主要指私⼈住宅中的厕所。
如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪⼉?)6.powder room是美语,⼥⼠常⽤。
如:I would like to powder my nose.就表现了美国⼈的幽默。
7.wash roomwashing room, westroom常⽤于美国英语。
8.W.C.是water closet的缩写,常⽤于英国英语,表⽰“有抽⽔没有设备的厕所”,有时也可⽤⼿势表⽰,即拇指和⾷指圈成圆,其他三指向上,模仿成英⽂W和C的形态。
大小便英语口语

大小便英语口语I need to go to the toilet.我要上厕所。
搭配“go to the toilet”是很常见的说法,意思是“去厕所”。
名次“toilet”的意思是“卫生间”,做复数时指“公共厕所”。
I need to go to the loo.我要去卫生间。
名次“loo”在英式英语里的意思是“toilet”厕所。
所以“go to the loo”和“go to the toilet”的意思相同。
I need to spend a penny.我去方便一下。
搭配“spend a penny”花一便士是“上厕所”的一种委婉表达方法。
过去,英国公测都收费,在入厕前需投入“一便士 a penny”的硬币,才能打开厕所的门。
I need to powder my nose.我要如厕。
这里,“powder one’s nose给鼻子涂粉”原本指“去休息室补妆”,但现代人多用它委婉地表示“去厕所”,听起来更文雅,也就是汉语里常说的“如厕、方便”。
I need to use the restroom.我要用一下洗手间。
除了“toilet”和“loo”以外,“restroom”也可以用来表示“公共卫生间”。
上厕所怎么用英语口语含蓄地说1. I’m going to the loo.无论你是正在开一个会议,或是正在和朋友聚会,只要你想告诉同伴你要离席去一趟卫生间,你都可以用这个表达。
这句话中的 loo 也可以替换成其它表示“卫生间”的单词,比如 toilet 或bathroom。
2. I’m nipping to the loo.To nip 的意思就是“很快地去一个离你所在地不远的地方”。
那么去上厕所就可以说 to nip to the loo,表示“我需要很快地去一下卫生间,马上回来。
”3. I’m popping to the loo.除了 nip 以外,在英国你还可能听到人们用 pop这个词来表示“去某地”。
外国人如何表达上厕所

外国人如何表达上厕所这样一则笑话:一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。
)外宾不禁愕然。
可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。
1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman’s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。
)2.toilet是最常用的一个词。
可指“公厕”,也可指“私厕”。
例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿。
)vatory是个客气的词,但不如toilet常用。
4.bathroom是书面语。
5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。
如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)6.powder room是美语,女士常用。
如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。
7.wash room, washing room, westroom常用于美国英语。
8.W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。
新概念口语:去洗手间的几种委婉的英语表达

【导语】世界上最遥远的距离不是⽣与死,⽽是你说英语我却听不懂!看到别⼈可以与外国友⼈轻松愉快的交流,你不羡慕吗?⼼动不如⾏动!⼀起加⼊学习的阵营中吧!为您整理了以下内容,仅供参考。
希望可以帮助到您!如果您想要了解更多相关内容,欢迎关注! 不论是中午还是英⽂中直接说“我要上厕所”似乎也没什么,但总让⼈觉得有点不够雅观,尤其是对⼥⽣来说。
在中⽂⾥,我们有不少这⽅⾯的委婉说法,⽐如“出恭”,“⽅便”,“去洗⼿间”等等,同样在美语中也有很多表达这⼀意思的委婉说法。
如果不知道的话,很容易在交际过程中闹出笑话。
1. I need to go somewhere. 听到这句话可千万别回答成:You can go anywhere you like.那可是要闹⼤笑话了。
I need to go somewhere. 的意思就是“我要上厕所”。
当有⽼外这么说的时候,指⽰给他卫⽣间在哪⾥就⾏了。
2. I want to wash my hands. 你在同⼥⽣吃饭的时候有没有注意过她们说“我去洗下⼿”?这句话隐含的意思也是“我要上厕所”。
在英语中这句话就是“I want to wash my hands.”⼥⽣说得更客⽓的⼀句话是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的说法。
⽽“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”则是⽐较普通的委婉了,程度没有上⾯两个⾼。
3. I need to answer the call of nature. ⼀种更为⽂雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。
有时个别年纪⼤的⼥⼠在这种情况下还会说“I need to make a pit stop.”其实“pit stop”是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地⽅。
上厕所的各种英语表达

上厕所的各种英语表达人生路上有风有雨,到处是荆棘丛生,只有我们去奋斗,去拼搏,就一定会有鲜花和掌声在等待着我们,同学们一定要好好学习英语口语哦。
上厕所的各种表达1. I need to go somewhere.我要上厕所2. I want to wash my hands.我要去下洗手间更含蓄的说法:I need to powder my nose.3. I need to answer the call of nature.一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。
I need to make a pit stoppit stop 是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。
看来,她们肯定将解决问题看作是一种“紧急维修”了。
4. I need to go pee.我要去撒尿I need to take a leakI need to take a dump淘金热stake out a claim坚持要求得到某物例句-1:Boy, this apple pie is great! And I’m stillhungry -- I think there’s a piece left in the kitchen. I’ll stake out a claimfor it, if you guys don’t mind.哇,这苹果派真好吃!我还没吃够呢,你们要不介意的话,厨房里剩下的那块就归我了!例句-2:Okay, Sally, you get mother’s Chinese teaset. But I want to stake out a claimto those olddishes from France: 好吧,莎莉,你就拿妈妈的中国茶具吧。
我要那些法国买来的旧盘子strike it rich原意是“挖到金矿发大财了”,现在引申为“突然发大财”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上厕所英语口语流行怎么说?
汉语“去方便一下”是一句婉转语,即“去洗手间”。
如今在一些正式场合,很少有人会说“去厕所”。
在过去,“厕所”本来也是婉辞,原意是“侧面的房子”。
(“茅房”过去也是婉辞,因为居住的正房多用瓦盖,而厕所则比较简陋,通常用茅草盖。
)
英语里表示“厕所”的婉辞更多。
在多年前的英语课堂上,我们认识了washroom 和WC(water closet的缩略语,原指“盥洗室”)。
这两个词如今在美国已很少被使用,现在美国人一般说restroom或bathroom,英国人则多说lavatory (在美语中,只有火车或飞机上的厕所才被叫做lavatory)。
此外,英国人常
用toilet指厕所或马桶,而美国人则只用其指马桶。
一些文化人还给“如厕”起了许多有趣的名称,比如:comfort station, cloakroom, retiring room, public convenience, house of amusement, chamber of commerce, old soldiers' home。
在英国,人们有时将“厕所”称为loo,据说由于英国许多门牌号为100号的房屋多为厕所,loo与数字100形似,故而得名。
在一些非正式场合,表示“想去方便一下”的说法则更多:
男士:I'd like / I want / I am going...
to go somewhere, to go into retreat, to go to the bank, to go to the john, to go to my private office, to go to Egypt, to go to tap a kidney, to cash a check, to pluck a rose, to shake hands with an old friend, to ease oneself, to shoot a lion, to release one's nature, to water the lawn, to shake dew off the lily.
女士:I'd like / I want / I am going...
to fix one's face, to powder one's nose, to freshen up, to get some fresh air, to go and see one's aunt.
在聚会时,英美朋友如需要去方便一下,他们有时并不明说,而是说May I be excused?或May I adjourn? 这时,你千万不要问他/她要去哪里。
当然,小朋友们通常会直截了当地说:I wanna pee pee/piss/make water/go to the pot. 如果你在外国朋友家做客,想去方便又不知道厕所在哪,不妨婉转地问主人:What is the geography/layout of the house?。