dass操作手册

合集下载

DSS系统使用手册(中文版)最详细

DSS系统使用手册(中文版)最详细

数字媒体发布系统使用手册目录DSS系统名词解释...................................................................................................................................... - 3 -一.软件的安装......................................................................................................................................... - 5 -二.视频播出功能软件和插件的安装....................................................................................................... - 8 -2.1M ICROSOFT M EDIA P LAYER 10插件的安装(必须W INDOW XP及以上版本) (8)2.2M ICROSOFT P OWER P OINT VIEWER 97插件的安装 (9)2.3A DOBE FLASH PLAYER 9A CTIVE X插件的安装 (10)2.4 FFDSHOW插件的安装 (10)2.6Q UICK T IME A LTERNATIVE插件的安装 (11)2.7R EAL A LTERNATIVE插件的安装 (11)三.MICROSOFT补丁包的安装 ............................................................................................................... - 12 -3.1M ICROSOFT D IRECT X插件的安装: (12)3.2M F RAMEWORK 1.1安装步骤 (13)四.DSS 2.5版本系统软件的设置 ........................................................................................................... - 13 -4.1DSS2.5版本系统软件介绍 (13)4.1.1 DSS Editor的介绍.................................................................................................................... - 13 -4.1.2 DSS Server Daemon的介绍 ...................................................................................................... - 14 -4.1.3 DSS Network Manager的介绍 .................................................................................................. - 14 -4.2DSS系统软件的设置 (14)4.2.1设置DSS Server Daemon........................................................................................................... - 14 -4.2.2设置DSS Editor......................................................................................................................... - 15 -4.2.3设置DSS Network Manager ....................................................................................................... - 18 -五.应用软件使用说明 ........................................................................................................................... - 20 -5.1DSS E DITOR的使用说明 (20)5.1.1 文本制作单元............................................................................................................................. - 22 -5.1.2 RSS导入单元.............................................................................................................................. - 25 -5.1.3 Alpha和Alpha序列导入单元(透明图片及透明序列) ...................................................... - 26 -5.1.4 网页导入单元............................................................................................................................. - 27 -5.1.5 视频,音频导入单元................................................................................................................... - 27 -5.1.6 图片导入单元............................................................................................................................. - 28 -5.1.7 数据导入单元............................................................................................................................. - 29 -5.1.8 流媒体导入单元......................................................................................................................... - 30 -5.1.9 复合区域导入单元..................................................................................................................... - 31 -5.1.10 FTP更新目录导入单元............................................................................................................ - 32 -5.1.11设置播放顺序............................................................................................................................ - 33 -5.1.14添加页面序列............................................................................................................................ - 34 -5.1.15 发布项目................................................................................................................................... - 35 -5.2DSS N ETWORK M ANAGER的使用说明 (36)5.2.1界面说明...................................................................................................................................... - 36 -5.2.2针对整个网络的操作.................................................................................................................. - 37 -5.2.3编辑播放器/播放器组................................................................................................................ - 38 -5.2.4查看和编辑播放器及播放器组的信息 ...................................................................................... - 39 -5.2.5右侧状态信息界面的说明及操作 .............................................................................................. - 40 -5.2.6针对播放器组的操作(图5-52) ............................................................................................. - 43 -5.2.7课表管理的使用.......................................................................................................................... - 44 -5.2.8服务信息的查看.......................................................................................................................... - 48 -5.2.9节目管理的使用.......................................................................................................................... - 49 -5.2.10 DataFlow功能的使用.............................................................................................................. - 50 -六.播放器的使用(WS-20HD) .................................................................................................................. - 51 -6.1播放器配置 (51)6.2注意事项 (55)6.3故障处理 (56)七.软件注册........................................................................................................................................... - 57 -7.1DSS E DITOR(编辑制作端)注册流程 (57)7.2DSS N ETWORK M ANGER注册流程 (58)7.3DSS S ERVER D AEMON注册过程 (60)7.4DSS P LAYER注册过程 (60)7.4.1单个DSS Player注册(一) .................................................................................................... - 60 -7.4.2单个DSS Player注册(二) .................................................................................................... - 62 -7.4.3多个DSS player和DSS Server Daemon批量注册 ................................................................ - 63 -八.应用实例- 编辑发布和播放一个节目.............................................................................................. - 64 -8.1启动Q OVISION S ERVER D AEMON (64)8.2制作节目 (65)8.3管理和指派节目 (73)九.扩展功能介绍 ................................................................................................................................... - 76 -9.1D ATAFLOW功能说明 (76)9.2连接LED显示屏 (79)9.3连接医院/银行排队叫号系统 (80)十.DSS 售后服务......................................................................................................... 错误!未定义书签。

达实DAS电梯控制器使用手册

达实DAS电梯控制器使用手册

InDAS建筑智能化解决方案资料修改记录表序号:页号:修改日期:InDAS建筑智能化解决方案电梯控制器使用手册(第一版)深圳达实智能股份有限公司2006年12月手册用途本手册包含电梯控制器产品功能介绍、产品说明、产品调试、常见故障及诊断和技术参数等内容,供用户和技术人员参考使用,用户在使用本产品前务必先阅读本手册。

本手册版权归深圳达实智能股份有限公司所有。

产品的发行和销售由原始购买者在许可协议条款下使用。

未经深圳达实智能股份有限公司允许,任何单位和个人不得将该手册全部或部分复制、或者还原成其它机器可读形式的电子媒介。

本手册若有任何修改恕不另行通知。

本手册最终解释权归深圳达实智能股份有限公司所有。

第1章产品功能介绍1.1 产品简介本电梯控制器采用非接触式IC/ID 卡感应技术进行身份识别,可实现人员进出电梯的控制。

支持WG读头和485读头,当持卡人进入电梯后,在感应器上刷卡,电梯控制器判断此卡是否有权限、时限,如果有权则允许登梯,无权不能登梯。

对于只有单层权限的用户,刷卡后无须按键,电梯直达用户有权限的那一楼层,对于具有多层权限的用户,刷卡后电梯控制器释放用户有权限的楼层按键,等待用户按键(等待时间5—6秒)。

电梯控制器主板可控制16个楼层,增加一块扩展板可增加控制16个楼层,总共可控制32个楼层,如果楼层在16层以内,就不需要增加扩展板。

本电梯控制器与计算机之间采用RS-485 方式通讯,还可与中继器配合使用,灵活组成不同应用规模的电梯控制系统。

1.2 产品功能特点•读头支持WG读头和485读头,WG读头接口,能够智能识别标准WIEGAND 26/32/40协议格式,485读头接口只能接公司生产的485读头,读头接口提供5VDC 或12VDC 读头工作电源,兼容性强;•兼容多种技术生物识别技术、指纹识别技术、密码键盘、感应式IC、ID卡;•乘梯验证方式验证权限时限乘梯,无权或者不在有限时限内不能乘电梯;•远程控制可以远程控制电梯到达某一层;•时限灵活设置支持256个时间段,16个时间组,128个节假日;•定时启用、关闭电梯控制器支持非节假日定时启用、关闭电梯控制器,在关闭状态下无须刷卡即可乘电梯;•消防联动接收一路常闭消防联动输入信号,当消防信号启动后,电梯控制器屏蔽刷卡功能,电梯恢复到原状态,即不需要刷卡就可以乘电梯(提供的消防信号应该是无源的干接点信号),消防信号输入端口在出厂时已短接;•脱机工作采用“分散控制、集中管理”的原则设计,设定好控制器的参数、权限、时限后,各控制器可脱离通讯网络和管理计算机单独运行,可靠性高;•掉电保护采用先进的NRAM 实时时钟模块,掉电后时钟不紊乱,记录数据采用EEPROM存储,掉电后数据可保存10 年不变;•双隔离电源配有专用电源,两组独立回路供电,内部电路和外部电路使用不同电源,稳定性好,抗干扰性强,可靠性高;•有源隔离通讯通讯接口采用有源隔离方式,减少通讯干扰;第2章产品说明2.1 系统结构2.2 电梯控制器主板接口图主板接口图2.2.1 电梯控制器主板接口说明① J1~J4:第1层~16层楼层信号输出端每个楼层输出信号由A 、B 、C 三端组成,如下图所示:② J5:扩展总线输出接口该接口用于连接扩展板,与扩展板上的扩展总线输入端(J5)相连。

DAS 软件 说明书

DAS 软件 说明书
药物动力学基本参数 ..........................................................................11
第 2 页,共 41 页
更新日期:9/18/2007
DAS 软件用户手册
非房室模型的统计矩分析.....................................................................14 药物相互作用分析与复方药效模拟..........................................................15 权重配方法介绍 ...............................................................................26 药物相互作用反映曲面分析 ..................................................................35 临床 EC50 计算 ...............................................................................39
第 3 页,共 41 页
DAS 软件用户手册
(正在编写中,不断更新,请经常上网下载)
技术支持: 201203 上海 浦东 张江,郑青山 教授 021-51323006,13817078595ຫໍສະໝຸດ Email: drugchina@
升级与购买: 查询网站 联系人:刘红霞 老师 电话:021-51323006,15921008232 传真:021-51322750 Email: drugchina@

Giant Power Pro 电动自行车操作手册说明书

Giant Power Pro 电动自行车操作手册说明书

Wichtige Hinweise vor der FahrtWir möchten Ihnen warm ans Herz legen, sich vor der ersten Fahrt gründlich mit der Anleitung Ihres Rades vertraut zu machen. Lesen Sie die ganze Anleitung gut durch, beachten Sie insbesondere die Hinweise rund um Sicherheit. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Giant-Händler in der Nähe.Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise zu Sicherheit, Bedienung und zum Kundendienst. Bitte lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie Ihre neuen Giant Power Pro benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, sich während der Fahrt voll und ganz auf die Umgebung zu konzentrieren. Starren Sie nicht auf den Computerbildschirm. Dies kann dazu führen, dass Sie das Verkehrsgeschehen nicht mehr richtig wahrnehmen – schwere Unfälle sind fast vorprogrammiert.Kundendienst und technische UnterstützungBitte sorgen Sie dafür, dass der Giant Power Pro vor dem Einsatz mit dem Fahrradcomputer gekoppelt und eine Kalibrierung/ein Nulloffset durchgeführt wurde. Lesen Sie bitte im Abschnitt zur Kopplung und Kalibrierung nach.Mehrsprachige Anleitungen und weitere Informationen findenSie hier: https:///global/manualsFalls Schwierigkeiten auftreten oder Sie etwas aus dieser Anleitung nicht ganz verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Giant-Händler vor Ort. Unter finden Sie eine Händlerliste und erfahren alles rund um Giant.Giant-RideLink-App herunterladenDie Giant RideLink-App gibt es für Android und Apple® iOS. Bitte suchen Sie bei Google Play oder im App Store nach der Giant RideLink-App, anschließend herunterladen und installieren.Firmware-InformationenGiant veröffentlicht von Zeit zu Zeit aktualisierte Firmware-Versionen mit aktuellsten Funktionen. Über die Giant-RideLink-App erhalten Sie die neueste Firmware für den Giant Power Pro. Mehr dazu und weitere Informationen zur Firmware finden Sie unter https:///global/manuals. Aktualisieren Sie die Firmware auf die neueste Version von dem Power Pro System, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.Hinweise zum AufladenLaden Sie den Akku des Power Pro vollständig auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden.Schritt 1: Nehmen Sie das Ladekabel zur Hand.Schritt 2: Bringen Sie das Ladekabel am Giant Power Pro an.Die LED leuchtet rot, solange der Akku geladen wird.Achtung:• Spannung: 5V ± 10% / Strom: 1~2A• Ladezeit: ca. 2 Stunden pro Seite.• Der Akku sollte alle zwei Monate vollständig aufgeladen werden,wenn das Power Pro System längere Zeit nicht benutzt wird.• Ein Verlust von maximal 30% der ursprünglichen Nennkapazitätpro Jahr bei maximal 400 Ladungen.Giant Power Pro – LED-SignaleAm Giant Power Pro gibt es eine spezielle Indikator-LED. Diese LED kann unterschiedliche Dinge signalisieren.LED-Signale:•Die LED blinkt zehnmal grün: Die Akkukapazität beträgt mehr als 50%, wenn der Giant Power Pro geweckt wird •Die LED blinkt zehnmal orange: Die Batteriekapazität liegt beim Aufwachen des Giant Power Pro zwischen 30und 50%.•Die LED blinkt zehnmal rot: Beim Aufwecken des Giant Power Pro liegt die Batteriekapazität unter 30%. • Die LED leuchtet konstant rot: Während des Ladevorgangs des Giant Power Pro. • Die LED leuchtet konstant grün: Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.•LED blinkt und leuchtet weder rot noch grün: Der Akku ist nicht in Ordnung oder es liegen andere Probleme vor. Bitte lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Giant-Händler unterstützen.Giant Power Pro koppelnVergewissern Sie sich vor dem Pairing, dass der Akku des Giant Power Pro vollständig geladen ist. Drehen Sie die Kurbelarme zwei- oder dreimal vollständig nach vorne oder hinten, um den Giant Power Pro aufzuwecken unddas Fahrrad in waagerechte Position zu bringen. Koppeln Sie den Fahrradcomputer mit dem Giant Power Pro, schauen Sie dazu in die technische Dokumentation des Fahrradcomputers. Die Schritte können von Computer zu Computer unterschiedlich ausfallen.Tipp: Mehr Informationen finden Sie in den Abschnitten zu LED-Signalen und zum Aufladen. Kalibrierung/NulloffsetSorgen Sie dafür, dass der Giant Power Pro vor der Kalibrierung mit dem Computer gekoppelt wurde.Halten Sie den linken Kurbelarm in der 6-Uhr-Position und die rechte Kurbel in der 12-Uhr-Position.Lesen Sie zum Kalibrieren des Giant Power Pro mit dem Fahrradcomputer inder technischen Dokumentation des Fahrradcomputers nach.Die Schritte können von Computer zu Computer unterschiedlich ausfallen.ACHTUNG: Bitte führen Sie nach sämtlichen Arbeiten an Halterung oderTretkurbel eine Kalibrierung aus.ACHTUNG: Wiederholen Sie die Kalibrierung vor jeder Fahrt.Mit der Smartphone-App koppeln1. Schalten Sie die Bluetooth-Smart-Funktion ein.2. Wählen Sie das Power Meter-Symbol und wählen Sie Power Pro.3. Drücken Sie das Bluetooth-Symbol, um den Scanvorgang zu starten.4. Die Geräte-ID erscheint.5. Wählen Sie das zu koppelnde Gerät aus, das Verbindungssymbol wird angezeigt und das Koppeln ist abgeschlossen.* Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone Bluetooth Smart (BLE 4.0) unterstützt.Mit der Smartphone-App kalibrieren1. Drücken Sie das Parametersymbol, um die Parameterseite aufzurufen2. Drücken Sie auf "Kalibrierung".3. Drücken Sie "Offset".4. Kalibrierung abgeschlossen.0 km Workouts DistanceHistory record Parameter Bluetooth Power Pro_65003BackPower Pro_65003Back 0 km Workouts Distance History record Parameter Bluetooth CalibrationClose Offset Information App Version 1.2.2-181214Device Name PowerPro_65003Back User Info LanguageCalibration CloseOffsetTechnische DatenAkku Aufladbarer LithiumakkuBatterielebensdauer: etwa 100 StundenKabellose Übertragung 2.4GHz, ANT+™/Bluetooth® Smart (BLE 4.0)Genauigkeit ± 2 % des gemessenen LeistungswertesGewicht Linke Seite: etwa 16 g/Rechte Seite: etwa 16 gLeistungsmessbereich 0-3000 WattsKadenzbereich 20-180 U/minWasserfestigkeit IPX7Umgebungstemperatur -10 bis 50 °Cim BetriebUmgebungstemperatur -20 bis 80 °Cbei LagerungZubehör LadekabelWasserfestigkeitDie Wasserfestigkeit Ihres Giant Power Pro entspricht der IPX7-Einstufung, die Wasserfestigkeit bis zu 1 m Eintauchtiefe vorgibt.Warnung: Tauchen Sie den Leistungsmesser NICHT längere Zeit unter Wasser.Warnung: Reinigen Sie den Leistungsmesser NICHT unter hohem Wasserdruck. Durch hohen Wasserdruck wird Feuchtigkeit ins Innere des Leistungsmessers gedrückt, beschädigt dort die elektronischen Komponenten.Reinigung und PflegeDamit Ihr Giant Power Pro stets einwandfrei funktioniert und Sie im Falle aller Fälle Garantieleistungen wahrnehmen können, beachten Sie unbedingt die folgenden WARN- und ACHTUNGS Hinweise. Falls Sie sich nicht an die Empfehlungen halten, kann Ihr Giant Power Pro beschädigt werden, die Garantie erlöschen.Warnung:• Reinigen Sie den Giant Power Pro nur von außen, also nur das Gehäuse. Nehmen Sie den Giant Power Pro NICHT auseinander – dadurch erlischt die Garantie.• Reinigen Sie das Gehäuse des Giant Power Pro mit einem sauberen Lappen und etwas Wasser. Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel – solche Mittel können das Gehäuse beschädigen.• Reinigen Sie den Leistungsmesser NICHT unter hohem Wasserdruck. Durch hohen Wasserdruck wird Feuchtigkeit ins Innere des Leistungsmessers gedrückt, beschädigt dort die elektronischen Komponenten.• Setzen Sie den Leistungsmesser NICHT längere Zeit hohen Temperaturen aus.• Bitte vermeiden Sie, dass der Power Pro von abnormalen externen Kräften getroffen wird, die den Power Pro beschädigen könnten.• Stoppen Sie den Ladevorgang sofort, um gefährliche Situationen zu vermeiden, wenn während des Ladevorgangs ein ungewöhnlicher Geruch, Rauch oder andere ungewöhnliche Zustände auftreten.• Laden Sie den Akku nicht in feuchter Umgebung oder bei Gewitter auf. Dies kann zu Schäden an der Batterie und möglicherweise gefährlichen Situationen wie einem elektrischen Schlag führen.• Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände oder öligen Materialien den Ladeanschluss und die Ladeanschlüsse berühren.ACHTUNG:• Das Gerät kann bei Temperaturen von -20 °C bis 80 °C gelagert werden. Bei Über- und Unterschreitung dieses Temperaturbereiches kann die Elektronik beschädigt werden.• Sie können das Gerät bei Umgebungstemperaturen von -10 °C bis 50 °C verwenden. Außerhalb dieses Temperaturbereiches kann es zu Funktionsstörungen kommen.• Der Akku sollte alle zwei Monate vollständig aufgeladen werden, wenn der Power Pro längere Zeit nicht benutzt wird.• Die Umgebungstemperatur sollte beim Laden der Batterie zwischen -10 ° C und 50 ° C liegen. Die Batterie kann beschädigt werden, wenn die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs liegt.• Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden. Wenn die Ladezeit mehr als 3 Stunden beträgt und der Akku immer noch nicht vollständig geladen ist, beenden Sie den Ladevorgang, um das Risiko einer Überhitzung des Akkus zu vermeiden. Bitte kontaktieren Sie Ihren autorisierten Giant-Händler vor Ort, um Unterstützung und Beratung zu erhalten.• Der Akku kann beschädigt werden, wenn er bei niedrigem Akkuladestand nicht aufgeladen wird. Bitte laden Sie ihn jederzeit.• Es ist ein normales Phänomen, dass sich der Akkuladestand allmählich verringert, wenn er längere Zeit nicht benutzt wurde.• Bitte beachten Sie die empfohlene Spannung und Stromstärke: 5V ± 10% / 1 ~ 2A• Verwenden Sie nur das Ladekabel, das mit dem Power Pro geliefert wird. Bündeln Sie das Ladekabel nicht während des Ladevorgangs. Ziehen oder beschädigen Sie das Ladekabel nicht. Die Verwendung eines beschädigten Ladekabels kann Gefahren verursachen.• Ein Verlust von maximal 30% der ursprünglichen Nennkapazität pro Jahr bei maximal 400 Ladungen. Eingeschränkte Giant-GarantieGiant gewährt dem Erstbesitzer des Giant Power Pro zwei Jahre Garantie ab Kaufdatum.Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät von einem autorisierten Giant Händler neu erworben und zum Zeitpunkt des Kaufes von diesem Händler montiert wird.EINSCHRÄNKUNGENSofern nicht anders vereinbart, beschränken sich sämtliche Ansprüche im Rahmen der oben erwähnten oder jegliche impliziten Garantien auf den Austausch defekter Komponenten gegen solche mindestens gleichwertigen Wertes nach alleinigem Ermessen Giants. Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum, gilt nur für den Erstbesitzer und ist nicht übertragbar. In keinem Fall haftet Giant für jegliche direkten, beiläufigen oder Folgeschäden, zu denen Verletzungen, Sachschäden, wirtschaftliche Verluste auf der Grundlage von Abmachungen, Verträgen, Gewährleistungen, Garantien, Fahrlässigkeit, Produkthaftung oder anderweitig zählen.AUSSCHLÜSSEDie obige oder jegliche sonstige implizite Garantie deckt Folgendes nicht ab:•Normaler Verschleiß, der nicht auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen ist.•Zu Verschleißteilen zählen Schrauben und Ladekabel.•Produkte, die nicht von autorisierten Giant-Händlern gewartet wurden.•Veränderungen, die dazu führen, dass das Produkt vom Originalzustand abweicht.•Einsatz des Produktes für anormale, Wettbewerbs- und/oder kommerzielle Aktivitäten oder für Zwecke, die dem bestimmungsgemäßen Verwendungszweck des Produktes entgegenstehen.•chäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen.•Beschädigungen von Lackierung oder Dekorelementen, die durch Teilnahme an Wettbewerben, durch Sprünge, Abfahrten und/oder Trainieren solcher Aktivitäten entstehen oder durch widrige Wetter- oder Klimabedingungen verursacht werden.•Arbeitskosten für Austausch von Teilen oder Umrüstungen.Mit Ausnahme des im durch diese Garantie oder zusätzliche Garantien vorgegebenen Rahmen haften Giant, ihre Mitarbeiter und Agenten nicht für jegliche Verluste oder Schäden jeglicher Art (einschließlich durch Nachlässigkeit oder Fahrlässigkeit verursachte beiläufige und Folgeschäden), die durch Giant-Produkte oder in Verbindung mit solchen entstehen.Giant gewährt keine weiteren Garantien oder Gewährleistungen, weder ausdrücklich noch implizit. Sämtliche impliziten Gewährleistungen einschließlich Gewährleistung von Markttauglichkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck werden auf die Dauer der zuvor erwähnten Garantiezeit beschränkt.。

ERDAS使用指导手册

ERDAS使用指导手册

六、非监督分类一、实习目的:掌握非监督分类的方法与过程,加深对非监督分类方法的理解一、实习内容:Cluster、ISODATA1.图像分类简介(Introduction to classification)图像分类就是基于图像像元的数据文件值,将像元归并成有限几种类型、等级或数据集的过程。

常规图像分类主要有两种方法:非监督分类与监督分类,专家分类方法是近年来发展起来的新兴遥感图像分类方法,下面介绍这三种分类方法。

非监督分类运用1SODATA(Iterative Self-Organizing DataAnalysis Technique )算法,完全按照像元的光谱特性进行统计分类,常常用于对分类区没有什么了解的情况。

使用该方法时。

原始图像的所有波段都参于分类运算,分类结果往往是各类像元数大体等比例。

由于人为干预较少,非监督分类过程的自动化程度较高。

非监督分类一般要经过以下几个步骤:初始分类、专题判别、分类合并、色彩确定、分类后处理、色彩重定义、栅格矢量转换、统计分析。

监督分类比非监督分类更多地要求用户来控制,常用于对研究区域比较了解的情况。

在监督分类过程中,首先选择可以识别或者借助其它信息可以断定其类型的像元建立模板,然后基于该模板使计算机系统自动识别具有相同特性的像元。

对分类结果进行评价后再对模板进行修改,多次反复后建立一个比较准确的模板,并在此基础上最终进行分类。

监督分类一般要经过以下几个步骤:建立模板(训练样本)、评价模板、确定初步分类图、检验分类结果、分类后处理、分类特征统计、栅格矢量转换。

专家分类首先需要建立知识库,根据分类目标提出假设,井依据所拥有的数据资料定义支持假设的规则、条件和变量,然后应用知识库自动进行分类,ERDAS IMAG1NE图像处理系统率先推出专家分类器模块,包括知识工程师和知识分类器两部分,分别应用于不同的情况。

由于基本的非监督分类属于IMAGINE Essentia1s级产品功能、但在1MAGINE Professional级产品中有一定的功能扩展,而监督分类和专家分类只属于IMAGINE ProfeSsiona1级产品,所以,非监督分类命令分别出现在Data Preparation菜单和classification菜单中,而监督分类和专家分类命令仅出现在Classification菜单中。

DAAS音频测试系统操作手册

DAAS音频测试系统操作手册
淘宝 ATS 音频 技术支持 18938097631
DAAS3L+ 音频测试系统
操 作 手 册
© Copyright 2013

一、主菜单功能:(图 1)
淘宝 ATS 音频 技术支持 18938097631
图1
F1:频率响应测试 F2:阻抗特性测试 F3:扬声器低频参数测试 F4:失真测试 F5:RT60 测试 F6:声压及电平测试 F7:音频示波器 F8:扫频仪 F9:信号发生器 F 10:系统设定
图 17 4) 联接好待测扬声器,选择 F1 0.2V(图 17)
12
淘宝 ATS 音频 技术支持 18938097631 5) 选择 F 1 OK 即可得到阻抗曲线(图 18)
图 18
图 19 6) 在阻抗曲线界面内(图 19)
13
淘宝 ATS 音频 技术支持 18938097631 F2 Mask :绘制阻抗品管曲线功能键,点击 F2 Mask,得到图 20 界面
Qts 值(图 29)
图 29
图 30
19
淘宝 ATS 音频 技术支持 18938097631 7) 若要继续测得 VAS 值,在图 29 中点按 F2 VAS 键 8) 选择 F1 0.2V 开始测试 VAS 值(图 30)
图 31
图 32
20
淘宝 ATS 音频 技术支持 18938097631
9) 选择 F 1 OK(图 31)后,在中央询问菜单中依次填入扬声器有效的振动直径 及附重的重量后按回车键确定(图 32)
图 33
10)
即得到扬声器 ThieleSmall 参数(图 33) F3 Fit 显示加附重后的谐振峰幅度。
21
淘宝 ATS 音频 技术支持 18938097631

科学家微波器 操作手册说明书

科学家微波器 操作手册说明书

3B SCIENTIFIC® PHYSICS1009950 (10,5 GHz, 115 V, 50/60 Hz)1009951 ( 9,4 GHz, 230 V, 50/60 Hz)Bedienungsanleitung09/17 ERL/ALFBetriebsgerät1 Anschluss für Empfänger2 Verstärkerausgang3 Verstärkerausgang (Masse)4 Anschluss für Sender5 Modulationseingang (Masse)6 Modulationseingang7 Wahlschalter für Modulation(intern/off/extern),8 Schalter für internen Laut-sprecher9 Regler für SignalverstärkungEmpfänger10 Buchse für Steckernetzgerät12 V AC (Gehäuserückseite)Zubehör11 Sender mit Hornantenne12 Auflageplatte für Prisma13 Prisma aus Paraffin14 Reflektorplatte15 Abdeckplatte für Doppelspalt16 Platte mit Doppelspalt17 Absorptionsplatte18 Polarisationsgitter19 Empfänger mit Hornantenne20 Mikrowellenbank21 Mikrowellensonde22 Mikrowellen-Gelenkbank mitPlattenhalterHF-Felder können in biologisches Gewebe ein-dringen und dieses erwärmen. Der enthaltene Mikrowellensender ist so leistungsschwach, dass Gefährdungen bei sachgemäßem Betrieb des Gerätes nicht auftreten.Bei bestimmungsmäßigem Gebrauch ist der si-chere Betrieb des Gerätes gewährleistet. Die Sicherheit ist jedoch nicht garantiert, wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder unachtsam behandelt wird.∙Vor Inbetriebnahme sind Gehäuse und Netzleitung auf Beschädigungen zu über-prüfen.∙Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrlo-ser Betrieb nicht mehr möglich ist (z.B. beisichtbaren Schäden), ist das Gerät unver-züglich außer Betrieb zu setzen.∙Der Anschluss des Senders ist nur an das 3B-ELWE Betriebsgerät zulässig.∙In Schulen und Ausbildungseinrichtungen ist der Betrieb des Gerätes durch geschul-tes Personal verantwortlich zu überwachen. ∙Direktes Hineinblicken in den Antennen-trichter des Senders sowie in das reflek-tierte Strahlenbündel ist zu vermeiden.∙Gerät nur durch eine Fachkraft öffnen las-sen.Mit dem Gerätesatz können Mikrowellen er-zeugt und empfangen werden.Mit den enthaltenen Komponenten und Geräten sind vielfältige Experimente möglich, die sowohl qualitative als auch quantitative Aussagen er-möglichen.Das vom Sender ausgesandte und eng be-grenzte Bündel elektromagnetischer Wellen im cm-Bereich kann mit der Hornantenne (19) oder der Sonde (21) empfangen werden. Die Modu-lation des Empfängersignals kann über den in-ternen Lautsprecher hörbar gemacht werden, wobei die Intensität des akustischen Signals mit der Stärke des empfangenen Signals zu- oder abnimmt.Das Mikrowellengerät wird über ein Stecker-netzgerät 12 V AC gespeist.Das Mikrowellengerät 10,5 GHz (1009950) ist für eine Netzspannung von 115 V (±10 %) aus-gelegt, das Gerät 9,4 GHz (1009951) für 230 V (±10 %).1 Betriebsgerät1 Sender mit Hornantenne1 Empfänger mit Hornantenne1 Mikrowellensonde1 Mikrowellenbank, 800 mm1 Mikrowellen-Gelenkbank, 400 mm mit Plat-tenhalter1 Reflektorplatte 180 x 180 mm²1 Polarisationsgitter, 180 x 180 mm²1 Absorptionsplatte aus Faserstoff, 180 x 180mm²1 Prisma aus Paraffin1 Auflageplatte für Prisma1 Platte mit Doppelspalt1 Abdeckplatte für Doppelspalt1 BedienungsanleitungSender mit Hornantenne:Frequenz des Oszillators: 9,4 GHz (1009951)10,5 GHz (1009950)Sendeleistung: 10 mW bis 25 mW Modulationsart: AM Modulationssignal: über WahlschalterIntern /aus /extern Modulation intern: ca. 3 kHzca. 80 % AM Modulation extern: 100 Hz bis 20 kHzmax. 1 V Akustisches Signal: intern (schaltbar) Ausgangsspannung: max. 10 V Akustisches Signal: intern (schaltbar) Ausgangsspannung: max. 10 VEmpfänger mitHornantenne: Siliziumdiode mitResonator Mikrowellensonde: Siliziumdiode mitResonator Versorgungsspannung: 12 V AC über Ste-ckernetzgerät AbmessungenBetriebsgerät: 170 x 200 x 75 mm³5.1 Aufbau Schienensystem (Grundeinstel-lung)∙Zentrische Schraube unter der Skalen-scheibe in die Bohrung der langen Schiene einsetzen.Ausgangslage ist ein gestrecktes Schienensys-tem (Pfeil auf der langen Schiene weist auf …0°“ der Winkelskala).∙Gelenkfuß durch Schieben an der Zeiger-spitze auf Skalennullpunkt einstellen.Die Zeigerspitze weist in die Lotrichtung des Plattenhalters und ermöglicht somit das direkte Ablesen oder Einstellen des Einfallswinkels (Ablesung an der äußeren Ziffernskala). 5.2 Systemaufbau∙Netzanschluss herstellen.∙Empfänger mit Hornantenne bzw. Empfän-gersonde an Anschluss für Empfänger (1) an-schließen.∙Sender mit Hornantenne an Anschluss für Sender (4) anschließen.∙Sender und Empfänger entsprechend den Abbildungen zu den Experimenten auf Schienensystem anordnen.∙Lautstärke mit Regler für Signalverstärkung(9) auf mittlere Position stellen.∙Lautsprecher mit Schalter (8) einschalten. ∙Modulator mit Schalter (7) auf …INT“ schal-ten.Das abgestrahlte Mikrowellensignal wird recht-eckförmig moduliert, die Modulationsfrequenz kann über den eingebauten Lautsprecher hör-bar gemacht werden.An den Buchsen (2) und (3) kann das verstärkte Signal des Empfängers als Gleichspannung (nach abgeschalteter Modulation), als Recht-eckspannung (bei interner Modulation) oder als NF-Signal (durch externe Modulation) abgegrif-fen werden.Die Modulation ist mit der Mittelstellung des Schalters (7) deaktiviert. Am Buchsenpaar (3)(4) liegt eine, dem Pegel und der Verstär-kung proportionale Gleichspannung, die z.B. über ein Zeigerinstrument (z.B. Analogmultime-ter Escola 30 1013526) angezeigt werden kann. Wird mit Schalter (7) die Stellung …EXT“ ge-wählt, so können NF-Signale (z.B. von einem MP3 Player) über die Buchsen (5) und (6) ein-gekoppelt und über den internen Lautsprecher im Basisgerät wiedergegeben werden. (Adapter Klinkenstecker auf 4-mm Buchse erforderlich). Die Informationsübertragung erfolgt hierbei über das Mikrowellensignal zwischen Sender und Empfänger.(19) einander senk-Maximaler Empfang, wenn Öffnungen direkt ge-geradlinig aus (in homogenem Medium und auch im Va-(elektri-scher Isolator) zwischen Sender und Emp-Verstärkung (9) im mittleren Bereich einstel-Isolato-und einspannen Verstärkung im unteren Bereich einstellen.Mikro-da kein Empfangssig-angefeuchtete AbsorptionsplatteFolgerung: Beim Durchdringen von Stoffen mit ab-Reflektorplatte im Winkel von ca. 30°, 40°, einstellen; Winkel der langen Schiene ändern, bis ma-durchführen Folgerung: An elektrischen Leitern werden Mik-rowellen reflektiert. Das Reflexionsgesetz wirdcmgegenüberstellen Gesendete und reflektierte Welle überlagern(Markierungoben)Minima (Knoten) oder Maxima (Bäuche) bestim-/2).Frequenz≈6.6 BrechungGrundeinstellung vornehmen (5.1).Auflageplatte für Prisma (12) in die dem Prisma (13) auf Auflageplatte legen und Lange Schiene axial drehen, bis maxima-Folgerung: Mikrowellen durchdringen Paraf-fin. Beim Übergang der Welle von Luft in Pa-derende-Sender (11) ca. 20 cm vom Plattenhalter entfernt und Empfänger (19) in einem Ab-Plattenhaltereiner Kreisbahn so weit aus Wellenbündel her-aus bewegen, bis das Signal deutlich ab-Einfachspalt in den Plattenhalter einset-auf Folgerung: Die Mikrowelle wird am Spalt ge-dem Spalt wieder nachweisbar (hörbare Zunahmeder Sender ca. 20 cm vor der Metallplatte an-Platteabgeschattetendenabge-Platte mit Doppelspalt (16) im Plattenhal-Sender ca. 12 cm vor der Platte positio-Abstandzuauftretenden Maxima die Anzahl der Spalte übersteigt, istPlattenhalterhorizontalerPolarisationsgitters Empfangsmöglichkeit bei vertikaler Aus-richtung des Polarisationsgitters überprü-Folgerung: Da einmal ein Empfang nachge-kein Signal den Empfänger erreicht, wird demons-triert, dass die Hornantenne ein Wechselfeld erzeugt, das nur in einer Richtung schwingt, Mit dem Experiment wird der Nachweis einerWerden Sender und Empfänger gegeneinan-der horizontal und vertikal ausgerichtet, so istin den Strahlengang eingebracht und in der dar-ein abgeschwächtes Signal empfangen. Die Po-Sender und Empfänger einander gegen-Empfänger außerhalb der Schiene senk-Maximaler Empfang, wenn Öffnungen di-An Hand der internen Modulation (3 kHz Sig-nal) oder der externen Modulation (z.B. Ton-signal eines MP3 Players) kann InformationFolgerung: Mikrowellen (elektromagnetischedie-3B Scientific GmbH ▪ Ludwig-Erhard-Str. 20 ▪ 20459 Hamburg ▪ Deutschland ▪ 。

dash3000简易中文操作手册

dash3000简易中文操作手册

DASH 3000监护仪操作简章打开电源,机器自检(每次开机后都应是Discharge状态,如不是,必须马上做一遍出/入院处理)。

联接好病人的导联。

在主菜单(MORE MENUS)中,最后一项(ADMIT MENU)点击下,选择ADMIT PATIENT,点击一下进入入院状态。

如某参数报警线值不合适,将其调整到合适位置。

选择设置病人自动血压测量,见NBP菜单。

监护完毕,取下导联,在主菜单中,选择(ADMIT MENU)点击一下,选择DISCHARGE PATIENT,清理内存,并到出院状态,关闭电源。

二、功能键简介(一)Trim Knob键旋转Trim Knob键,屏幕上被选定的内容为高亮;按下Trim Knob键,即完成操作。

(二)控制键在主机面板右方,共有五个控制键:POWER: 电源开/关GRAPH GO/STOP: 手动打印开/关NBP GO/STOP:无创血压手动测量开/关FUNCTION:有创(介入)压置零SLIENCE ALARMS:报警静音三、菜单中英文对照(因所选机型配置不同,有些子菜单内容不同)。

在监护状态下,我们可以进入监护仪的主菜单,利用Trim Knob键对系统进行设置。

主菜单退出报警控制观看其他病情数据病情数据系统设置进入菜单电池状态A) ALARM CONTROL的子菜单为:• ALL LIMI TS:所有报警界限• ARRHYTHMIA ALHRM LEVEL:心律失常报警界级别• PARAMETER ALARM LEVEL:参数报警级别• ALARM HELP:报警帮助/模拟• DISPLAY OFF ALARM PAUSE:关闭显示,暂停报警• ALARM VOL:报警音量• CLEAR ALAMS:清除报警• ALARM HISTORY:报警事件回顾B) VIEW OTHER PATIENTS在连网中,可以观察别的床位病情资料• VIEW ON ALARM OPTIONS:查看报警开/关•GRAPH VIEWED BED:打印查看的床位•SELECT A BED TO VIEW:选看网络中其他床位• SELECT ANOTHER CARE UNIT:选择网络中其它科室PATIENT DATA的子菜单为:• ALARM HISTORY :报警历史• VITAL SIGNS:生命体征回顾• GRAPHIC T RENDS:趋势图• CARDIAC CALCS:心功指数计算• PULMCNARY CALCS:肺功指数计算• DOSE CALCS :药物计量计算• LAB DATA:由此进入医院实验室数据信息管理系统(LIS),查看病人相关实验室数据。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
27
DAAD 3L+
图 44
图 45
28
DAAD 3L+
图 46
图 47
29
DAAD 3L+
六.示波器
图 48
图 49 1) 进入主菜单选择 F7 Scope (图 49)
30
2) 在图 50 界面中
DAAD 3L+
图 50 F4 Time+, F9 Time-:调整测试时间宽度 F5 Test signal:选择测试讯号 F10 Sample rate :选择测试频宽
3) 例如测试 100HZ—800HZ 失真,选择 F2 进入测试界面(图 36)
图 36 F1 Start:开始执行失真测试 F2 Input selet :选择输入端及量程,测试扬声器一般选择 F2 8Pa,而测试放 大器时一般选择 F5 Line 20V(图 37)
23
DAAD 3L+
图 37 F4 Test treq:选择测试频率范围 4) 选择 F1 Start 开始失真测试
图 22
15
DAAD 3L+
图 23
图 24 三.扬声器低频参数测试
1) 在主菜单中选择 F3 Thiele small(图 23)
16
2) 在图 24 所示的界面中选择 F1 Start 开始基准测试 3) 在图 25 所示的界面中选择 F1 OK,基准测试完毕
DAAD 3L+
图 25
图 26
图 12 F1 Setup frequeney axis 调整水平显示范围 F2 Setup magni tude axis 调整整纵向分辨率 5) 点击 F10 Functions,进入其它功能设定(图 13) F1 Export curve:储存当前测试曲线 F2 Correct distance loudspeaker—mic:手动修正扬声器与麦克风之距离 F3 Mask load/save/import/new:品管功能键见操作手册之品管功能说明 F4 Smoofh:平滑键 F5 Measure Impedance curve:在频响菜单中,测试阻抗曲线 F6 Compine with near field meas :低频测试时曲线结合功能
DAAD 3L+
图 18
图 19 6) 在阻抗曲线界面内(图 19)
13
DAAD 3L+
F2 Mask :绘制阻抗品管曲线功能键,点击 F2 Mask,得到图 20 界面
图 20 F8 Min/max/L/C:显示测量曲线上的最大值与最小值,并测量电感及电容值
图 21
14
DAAD 3L+
F6 F7:放大及缩小显示分辨率 F1 Load mask lines:调出一条已绘制的品管线 F2 Save mask lines:储存一条品管曲线 F3 Enter new mask :绘制一条新的品管曲线 点击 F3 Enter new mask :出现图 21 界面 点击 F1 Start 开始徒手绘制一条新的品管曲线,左键描点,右键结束(图 22)
图 15 2) 选择 F1 Start 做基准测试(图 15)阻抗线不联扬声器 。F9 Ser resist:设定取
样电阻值,校正测试结果。
11
DAAD 3L+
图 16 3) 基准测试完毕,选择 F1 OK(图 16)
图 17 4) 联接好待测扬声器,选择 F1 0.2V(图 17)
12
5) 选择 F 1 OK 即可得到阻抗曲线(图 18)
一.频率响应曲线测试步骤:
1〉 点击主菜单中的 F1 Freq.Resp 出现图 2 菜单:〔图 2〕

DAAD 3L+
图2 F1 测试扬声器频响曲线 F2 测试放大器 F3 测试麦克风 F4 声一声对比 F5 调出一条频响曲线资料 2〉 选择 F1 electrical─acoustical.(loud.speakers)测试扬声器频响曲线: 出现图 3 界面 3〉 图 3 中: F1 0.2V,F2 2V,F3 20V 均为系统测试量程。大信号测试,如测频响时选择 F3 20V,小信号测试,如测试阻抗时选择 F1 0.2V。F4 Use Last:使用先前的测试结果。如先 前做过这一步骤并且现在想跳过这一步,可选择 F4Use last 。F5 Load 为调出一个预存的 测试数据。F9 Out. Att.为调整信号输出的大小。F10 Sample.rate. 设定取样频率及测量范围: (见图 4) F1 64KHZ:测试范围 27HZ—26667HZ F2 48KHZ:测试范围 20HZ—20000HZ F3 6KHZ: 测试范围 3HZ—2500HZ
DAAD 3L+
DAAS3L+ 音频测试系统
操 作 手 册
© Copyright 2003

一、主菜单功能:(图 1)
DAAD 3L+
图1
F1:频率响应测试 F2:阻抗特性测试 F3:扬声器低频参数测试 F4:失真测试 F5:RT60 测试 F6:声压及电平测试 F7:音频示波器 F8:扫频仪 F9:信号发生器 F 10:系统设定
图 38
24
DAAD 3L+
5) 选择 F1 OK (图 38) 6) 得到图 39 所示谐波失真曲线图 F7 F8:调整曲线在座标中的位置
图 39
图 40
25
四.RT60 延时时间测试 1) 进入主菜单选择 F5 RT60(图 40)
DAAD 3L+
图 41
图 42
26
DAAD 3L+
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9:各个测试频率点,以倍频率分布关系排列 F5:Input select: 麦克风量程选择,一般选择 8Pa 2) 例如测试 1000HZ 点混响时间,则先按 F1 1000HZ(图 41) 3) 得出图 42 所示界面,调整白色比较线与衰减曲线上最陡的一般平行即可得出 频率延时时间。 F2 F3 F7 F8 F9 F10:调整曲线座标,F5:平滑衰减曲线 五.声压与电平测试 1) 进入主菜单选择 F6 Leve(图 43)
DAAD 3L+
图9 9〉图 8 中其它功能说明
1) 点击 F2 Free field 自由音场校正,得到如图 9 界面 F1 OK:返回上一面界面 F2 、F3 、F7 、F8:调整座标 F4 、F5 、F9 、F10:水平垂直方向缩放 F6:显示 ETC 结果
2) 点击 F3 Phase 得到红色相位特性图(如图 10)在相位菜单内:
注:在本系统中,相同标示的按键有着相同的功能,并不一定要一一讲述

DAAD 3L+
图3
图4 3>选择按 F3 20V 测量放大器输出电压,(如图 3)

4〉 选按 F3 20V 后出现图 5 界面 ( 图 5 )
DAAD 3L+
图5 在图 5 中:按 F1 OK 继续执行测试
图6

DAAD 3L+
提示:1)在测完频响曲线后,按住鼠标右键并拖动, 可显示曲线上任何一 点的测试值
2)曲Байду номын сангаас可利用光标键上下移动。

DAAD 3L+
图 13
二.扬声器阻抗特性的测试方法
图 14
10
DAAD 3L+
1) 在主菜单中选择 F2 Impedance(图 14)
注: 在阻抗测试界面内所有与频响测试界面中相同的按键均具有相 同的意义及功能
图 56 4) 在图 56 界面中,按 F2 Pause 暂停测试,并将实时测到的结果显示于数据框中。 5) 暂停后通过 F2 F3 F7 F8 移动十字光标,数据框左上角即显示曲线上任一
点值。 6) 在任何状态下按 ESC Cancel 键均可退出测试状态。
35
DAAD 3L+
八.信号发生器 1) 进入主菜单选择 F9
17
4) 联好待测扬声器,选择 F1 0.2 开始测试(图 26)
DAAD 3L+
5) 选择 F1 OK(图 27)
图 27
图 28
18
DAAD 3L+
6) 在中央询问框输入扬声器为直流电阻(图 28)后确定即得到扬声器 Fms 值及 Qts 值(图 29)
图 29
图 30
19
7) 若要继续测得 VAS 值,在图 29 中点按 F2 VAS 键 8) 选择 F1 0.2V 开始测试 VAS 值(图 30)
图 43 2) 在图 44 界面中:
F1 Start :开始测试 F2 Input select:选择输入通道及量程,若测试放大器,则选择 F5 Line 20v, 若测试扬声器则选择 F2 Microphone 8pa(图 45) F3 Out Att,调整系统输出讯号大小,用光标键或鼠标修改(图 46) F10 Parameter:修改讯号及显示窗口 3) 按图 44 中界面中 F1 Start 开始测试声压 4) 选择 F1 OK(图 47)得到声压柱状图(图 48)调整座标按 F2 、F3 、F7、 F8
31
DAAD 3L+
图 51 3) 点击 F5 test signal 选择 1KHZ 讯号(图 51)
图 52 4) 点击 F2 Input select 选择通道及量程,例如选择 F2 Microphone 8pa, 麦克
32
风输入。(图 52)
DAAD 3L+
5) 点击 F1 Start 开始测试,要终止测试按 F2 Pause 暂停,得到图 53 波形
图 53 6) 图 53 中
相关文档
最新文档