中英文合同终止协议
中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版本合同目录一览1. 协议概述1.1 协议类型1.2 协议双方1.3 协议日期与有效期2. 契约解除条件2.1 解除权的一般规定2.2 双方协商解除2.3 一方违约导致的解除2.4 不可抗力导致的解除3. 解除程序3.1 发起解除通知3.2 解除通知的接收与确认3.3 解除后的权利与义务处理4. 解除后的权益处理4.1 财产分割4.2 债务处理4.3 知识产权归属5. 补偿与赔偿5.1 解除协议的补偿5.2 违约赔偿5.3 赔偿金额的计算方法6. 保密协议6.1 保密信息的定义6.2 保密义务的履行6.3 保密信息的例外7. 争议解决7.1 争议解决方式7.2 仲裁机构7.3 法律适用8. 法律效力8.1 协议的成立与生效8.2 协议的变更与解除8.3 协议的终止与失效9. 合同附件9.1 附件列表9.2 附件内容的解释权10. 其他条款10.1 不可抗力10.2 合同的转让10.3 合同的终止11. 双方签字盖章11.1 签字盖章的程序11.2 签字盖章的有效性12. 语言与版本12.1 语言12.2 版本更新与替换13. 合同的生效条件13.1 生效条件的内容13.2 生效条件的满足14. 补充条款14.1 补充协议的制定14.2 补充协议的生效第一部分:合同如下:1. 协议概述1.1 协议类型本协议为中英文版协议结束契约书(2024年度)版B版,是双方根据平等、自愿、公平、诚实信用的原则,经过友好协商达成的。
1.2 协议双方协议甲方:(甲方全称),地址:(甲方地址),法定代表人:(甲方法定代表人),联系方式:(甲方联系方式)。
协议乙方:(乙方全称),地址:(乙方地址),法定代表人:(乙方法定代表人),联系方式:(乙方联系方式)。
1.3 协议日期与有效期本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为2024年1月1日至2024年12月31日。
2024版合同终止协议中英文(

2024版合同终止协议中英文(
第一部分:引言
本协议由以下两方签订:
甲方(以下简称“甲方”)
乙方(以下简称“乙方”)
根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲乙双方于2024年1月1日签订的原合同的终止事宜,经友好协商,达成如下协议。
第二部分:终止条款
本协议自双方签字盖章之日起生效。
甲乙双方同意,本协议的签署是原合同终止的唯一和最终的解除条件。
除非另有书面协议,否则本协议不得被修改或撤销。
第三部分:权利义务
甲乙双方同意,在本协议生效后,任何一方均不得再以任何形式对另一方提出任何形式的索赔或要求。
甲乙双方在此确认,他们在终止本协议之前的所有权利和义务仍然有效。
第四部分:保密条款
对于因执行本协议而获取的对方的任何信息、数据、技术或其他知识产权,双方应予以严格保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方披露。
第五部分:争议解决
对于因执行本协议而产生的或与本协议有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;如果协商无法解决,那么任何一方都可以将争议提交至中国国际经济贸易仲裁委员会进行仲裁。
第六部分:其他
此协议一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方代表:_________________ 日期:__________________
乙方代表:_________________ 日期:__________________
注意:以上仅为示例模板,具体内容应根据实际情况和相关法律法规进行调整。
在实际操作中,建议寻求专业法律人士的意见以确保合同的合法性和有效性。
2024年全球合作协议(中英文版)

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年全球合作协议(中英文版)本合同目录一览1. 合作协议的定义与范围1.1 定义1.2 范围2. 合作双方2.1 合作方一2.2 合作方二3. 合作内容3.1 合作项目3.2 合作目标4. 合作期限4.1 起始日期4.2 结束日期5. 权利与义务5.1 权利5.2 义务6. 技术转移与知识产权6.1 技术转移6.2 知识产权7. 保密协议7.1 保密信息7.2 保密义务8. 争议解决8.1 争议范围8.2 解决方式9. 法律适用与管辖9.1 法律适用9.2 管辖法院10. 合同的生效、变更与终止10.1 生效条件10.2 变更程序10.3 终止条件11. 违约责任11.1 违约行为11.2 违约责任12. 一般条款12.1 通知12.2 完整协议12.3 第三方受益人12.4 合同的修改与补充13. 附录13.1 附件一13.2 附件二14. 签署页第一部分:合同如下:1. 合作协议的定义与范围1.1 定义合作方一:[合作方一全称]合作方二:[合作方二全称]于[签署日期]签署,旨在明确双方在全球范围内的合作事宜,包括但不限于产品研发、市场推广、资源共享等。
1.2 范围本协议适用于双方在合作期限内进行的各项合作活动。
除非本协议另有规定,双方之前的所有口头或书面协议、承诺和谅解均无效。
2. 合作双方2.1 合作方一合作方一兹指定:[合作方一指定代表全称]为代表,其授权代表合作方一签署本协议并履行本协议项下的义务。
2.2 合作方二合作方二兹指定:[合作方二指定代表全称]为代表,其授权代表合作方二签署本协议并履行本协议项下的义务。
3. 合作内容3.1 合作项目3.2 合作目标双方的合作目标是:[具体合作目标]4. 合作期限4.1 起始日期本协议自双方签署之日起生效。
4.2 结束日期本协议的合作期限为[起始日期]起至[结束日期],除非双方另有约定或本协议另有规定。
中英文合同终止协议模板2024年

合同编号:__________协议终止合同甲方:名称:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________乙方:名称:__________地址:__________联系人:__________联系电话:__________鉴于:2.双方为了__________(终止原因),经过友好协商,决定自本合同生效之日起终止原合同。
现双方达成如下协议:一、终止事项1.自本合同生效之日起,原合同立即终止,双方不再享有原合同项下的权利和义务。
2.本合同生效后,双方应按照原合同的约定,继续履行本合同项下的义务,包括但不限于结算、清理原合同项下的债权债务等。
二、终止手续1.本合同生效后,双方应在本合同生效之日起____个工作日内,向原合同涉及的有关政府部门、机构办理终止原合同的相关手续。
2.双方应在本合同生效之日起____个工作日内,互相提供原合同项下与终止有关的所有必要文件和证明材料。
三、终止后的处理1.本合同生效后,双方应对原合同项下的财产、资料、文件等进行清点和交接,并办理相关手续。
2.本合同生效后,双方应按照原合同的约定,妥善处理原合同项下的债权债务,确保双方的合法权益得到保障。
四、保密条款1.双方同意,本合同的内容和签订过程,除依法应当向有关政府部门、机构披露的外,应对外保密,未经对方同意,不得向第三方披露。
2.本合同终止后,双方仍应遵守保密条款的规定,继续保密。
五、法律适用及争议解决1.本合同的签订、履行、终止、解除及争议解决等事项,适用中华人民共和国法律。
2.凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权将争议提交至有管辖权的人民法院诉讼解决。
六、其他约定1.本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2.本合同自甲乙双方签字(或盖章)之日起生效。
甲方(盖章):__________乙方(盖章):__________甲方代表(签字):__________乙方代表(签字):__________签订日期:____年____月____日注意事项:1.合同终止协议的应明确为“协议终止合同”,避免使用可能导致误解的词汇。
常见的合同终止说明模板精选3篇

常见的合同终止说明模板(第一篇)此文档协议是通用版本,可以直接使用,符号*表示空白。
甲方:********乙方:********依据实际状况,在公平协商,自愿互谅的基础上,本于诚信,甲乙双方达成如下协议:第一、甲乙双方同意解除******年*****月*****日签订的《******合同》及其它相关协议。
自协议解除之日起,甲乙双方彼此之间的权利、义务关系自行毁灭。
甲乙双方相互不再以任何形式追求对方的违约责任。
其次:甲乙双方同意对于合同订立、执行过程中各自的任何形式的损失自行负责担。
第三:鉴于合同未能履行是由于客观经济形势变迁造成的,甲方同意于本协议签订之日一次性退还乙方已经交纳的保证金******元。
第四、未尽事宜双方协商解决。
甲方:********乙方:********日期:********常见的合同终止说明模板(第二篇)常见的合同终止说明模板摘要:本合同为简洁合同终止说明模板,包含中英文内容。
本模板旨在提供便捷的合同终止说明范文,并(第二篇)要求。
Contract Termination Notice合同终止通知[date of notice][通知日期]Dear [Party's Name],尊敬的[甲方/乙方姓名]:Subject: Termination of Contract主题:合同终止通知In accordance with the terms stated in our existing contract, we hereby issue this contract termination notice to formally terminate the contract between [Party A] and [Party B]. The termination will take effect on [termination date - dd/mm/yyyy].根据我们现有合同中所规定的条款,我们特此发出本合同终止通知,正式终止[甲方]与[乙方]之间的合同。
涉外合同格式(中英文版)

涉外合同格式涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:一、合同名称(Title)二、前文(Preamble)1. 订约日期和地点Date and place of signing2. 合同当事人及其国籍、主营业所或住所Signing parties and their nationalities, principal place of business or residence addresses3. 当事人合法依据Each party's authority,比如,该公司是"按当地法律正式组织而存在的"(a corporation duly organized and existing under the laws of XXX)4. 订约缘由/说明条款Recitals or WHEREAS clause三、本文(Body)1. 定义条款(Definition clause)2. 基本条款(Basic conditions)3. 一般条款(General terms and conditions)a. 合同有效期(Duration)b. 合同的终止(Termination)c. 不可抗力(Force Majeure)d. 合同的让与(Assignment)e. 仲裁(Arbitration)f. 适用的法律(Governing law)g. 诉讼管辖(Jurisdiction)h. 通知手续(Notice)i. 合同修改(Amendment)j. 其它(Others)四、结尾条款(WITNESS clause)1. 结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concluding sentence)2. 签名(Signature)3. 盖印(Seal)以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。
中英文版《中华人民共和国合同法》Contract Law of the People’s Republic of China

Contract Law of the People’s Republic of China《中华人民共和国合同法》Order [1999] No.15 of the President of the People’s Republic of ChinaContract Law of the People’s Republic of China has been adopted at the Second Session of the Ninth National People’s Congress on March 15, 1999, and is hereby promulgated, it will come into force as of October 1, 1999.President of the People’s Republic of China: Jiang ZeminMarch 15, 1999Contract Law of the People’s Republic of China中华人民共和国主席令(第十五号)《中华人民共和国合同法》已由中华人民共和国第九届全国人民代表大会第二次会议于1999年3月15日通过,现予公布,自1999年10月1日起施行。
中华人民共和国主席江泽民1999年3月15日中华人民共和国合同法(1999年3月15日第九届全国人民代表大会第二次会议通过)总则第一章一般规定第二章合同的订立第三章合同的效力第四章合同的履行第五章合同的变更和转让第六章合同的权利义务终止第七章违约责任第八章其他规定分则第九章买卖合同第十章供用电、水、气、热力合同第十一章赠与合同第十二章借款合同第十三章租赁合同第十四章融资租赁合同第十五章承揽合同第十六章建设工程合同第十七章运输合同第十八章技术合同第十九章保管合同第二十章仓储合同第二十一章委托合同第二十二章行纪合同第二十三章居间合同附则General Provisions总则Chapter 1 General Provisions第一章一般规定Article 1 This Law is enacted in order to protect the lawful rights and interests of the contracting parties, to maintain social and economic order, and to promote the process of socialist modernization.第一条【立法目的】为了保护合同当事人的合法权益,维护社会经济秩序,促进社会主义现代化建设,制定本法。
合同中英文模板

合同中英文模板Contract Template[合同标题][Contract Title]本合同是由以下双方于[合同签署日期]签署的约定,并于同日生效。
This contract is entered into and effective as of [Contract Signing Date], by and between the undersigned parties.1. 合同目的1. Purpose of the Contract本合同旨在明确双方的权利和义务,以确保双方在[合同相关事项]方面的合作和协调。
The purpose of this contract is to define the rights and obligations ofboth parties and to ensure cooperation and coordination between the parties regarding [Contract-related matters].2. 双方责任与义务2. Responsibilities and Obligations of the Parties2.1 甲方的责任与义务2.1 Responsibilities and Obligations of Party A甲方应履行以下责任和义务:- [甲方责任1]- [甲方责任2]- [甲方责任3]Party A shall fulfill the following responsibilities and obligations: - [Party A Responsibility 1]- [Party A Responsibility 2]- [Party A Responsibility 3]2.2 乙方的责任与义务2.2 Responsibilities and Obligations of Party B乙方应履行以下责任和义务:- [乙方责任1]- [乙方责任2]- [乙方责任3]Party B shall fulfill the following responsibilities and obligations: - [Party B Responsibility 1]- [Party B Responsibility 2]- [Party B Responsibility 3]3. 合同期限3. Contract Duration本合同期限为[合同期限],自[合同生效日期]起至[合同结束日期]止。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中建材浚鑫科技股份有限公司
Jetion Solar (China) Co., Ltd.
终止协议
Termination Agreement
终止对应合同编号
Terminated Contract No.
日期
Date
终止协议
Termination agreement
This Termination Agreement (the Agreement) is entered into on [ ] in [ ] by and between Jetion Solar (China) Co., Ltd., a company established and existing under the laws
of the People' s Republic of China (Party A), and ______ , a company established and
existi ng un der the laws of ________ P arty B).
鉴于Whereas
甲乙双方于年月日签订了编号为:[]的[—合同]。
现经甲、乙双方友好协商
决定签署本合同终止协议以终止该合同:
Party A and Party B made the [ ___ Con tract] on [ ], Con tract No.:[ ]. Now a frie ndly consultation between two parties, both decided to sign this Termination Agreement to termi nate the Con tract
双方达成协议如下:
The parties agree that:
1.同意终止上述[—合同],合同编号为:[]。
甲、乙双方的权利义务关系终止,
双方没有完成的义务不再继续履行,双方不存在任何其他经济纠纷。
Agreed to termi nate the [ _ Con tract], Con tract No.:[ ]. All rights and obligati ons
between the two Parties also terminated. The uncompleted obligations shall not
continue to perform. There is no other econo mic disputes betwee n the two Parties.
2.本协议自双方签字盖章之日起生效,保持效力直至双方履约完成。
This Agreement comes into effect after signature and seal by the Parties and shall remain in full force until both Parties completely perform their obligations herein.
3.本合同应受中华人民共和国法律的管辖并按其解释。
This Agreement shall be governed by and construed in accordancewith the laws of the People' s Republic of China.
4.所有通知用中文和/ 或英文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达另一
方。
如果一方地址有变更,该方应在变更后十(10)个工作日内书面通知另一方。
All notices shall be written in English and/or Chinese and served to the other party by fax/e-mail/courier according to the following addresses. If any changes to the
addresses occur, the party shall inform the other party of the change its addresswithin ten(10)working days of the change.
甲方To Party A: JETION SOLAR CHINA CO.,LTD
收件人Attention:
地址Address: No. 1011 Zhencheng Road, Shengang, Jiangyin, Jiangsu,
China
邮编Zip Code: 214443
电话
Tel: 05
乙方To Party B:
收件人Attention:
地址Address:
邮编Zip Code:
电话Tel:
5. 本合同为中、英文两种文本,每种文本同时签署二(2)份。
双方确认,两种语言
文本具有同等效力,在所有实质方面完全一致。
This Agreement shall be executed in English and Chinese versions simultaneously in two (2) counterparts in each language. The parties hereby confirm that each language version is equally authentic and is consistent in all material aspects.
[ 本页以下无正文]
[The Remainder of this Page is Intentionally Left Blank]
本页为签字页
EXECUTION PAGE
本合同由下列双方签署:
THIS CONTRACT IS EXECUTED BY AND BETWEEN
甲方:中建材浚鑫科技股份有限公司Party A: Jetion Solar (China) Co., Ltd. (盖章Company 'tasmSp)
乙方:
Party B:
(盖章Company 'tasmSp)。