(完整版)德语句子的语序

合集下载

德语句子结构详解_德语语序

德语句子结构详解_德语语序

不包含省略句。

按照配价语法理论,德语句子的中心是动词。

动词所具有的支配其他成分的能力就是动词的配价(Valenz),这和化学元素的化合价相似。

在句子中,由动词的配价所决定需要的成分称为补足语(Ergänzung),而不受动词支配的其他成分即为说明语(Angabe)。

如Er traf heute abend in der Biliothek seinen Freund Walter.动词treffen(traf)需要支配一个第一格和一个第四格,所以er是动词的第一格补足语,seinen Freund Walter是动词的第四格补足语,而heute abend和in der Biliothek 因为不是动词的配价所必需的,所以都是说明语。

位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置。

由动词构成句框,其中变位动词为左框,动词的其他形式(分词,不定式或可分前缀)构成右框。

从句的句框分别由引导词和动词构成。

这样,左右两个框就把句子分成前,中,后三个区。

Er kann viel schneller laufen als du.在这句句子中,变位动词kann和不定式laufen分别构成了左框和右框。

而er, viel schneller和als du 则分别位于前区,中区和后区。

有了上面的预备知识,我们可以发现,研究句子的语序,其实就是对句子三个区(尤其是中区)的语序进行分析。

前区只能有一个成分(有时可以为空,如判断疑问句,命令句),所以无须研究其中的语序。

但要注意,下面一些成分不能出现在前区,也就是说,不能出现在变位动词前。

es作为第四格人称代词时:不能说Es weiß ich nicht. 而只能说Ich weiß es.或Das weiß ich.反身代词:不能说 Uns treffen wir morgen um 9 Uhr.nicht不能出线在前区,但可以用来否定前区的成分。

德语的语序

德语的语序

德语的语序正语序:主语+谓语+其他不占位词:und,aber,oder,denn,sondern一、状语:1、时间优于地点Ich gehe morgen nach Shanghai.Mein Vater kauft meiner Mutter heute in Berlin Blumen.Wir gehen jedes Wochenende zu meinen Eltern.2、在句子中,状语一般位于人称代词宾语之后,位于名词宾语之前。

Wir haben ihn gesternüberall im Wald gesucht.我们昨天在森林里到处找他。

Ich habe heute einen Freund im Krankenhaus besucht.我今天在医院里看望了一个朋友。

注意:一个句子有多个状语,如何排序。

先后顺序为:时间状语、原因状语、情况状语、地点状语。

Der Student geht jetzt aus finanziellen Gründen nicht mehr an die Universität.目前这个大学生由于经济原因不再上大学了。

Wir fahren morgen mit dem Schiff nach Wuhan.我们明天乘船去武汉。

二、动词宾语一般位于介词宾语之前Ich habe ihnüber den Ausflug informiert.三、反语序或尾语序中,若宾语是人称代词,应位于由名词或其他词充当的主语之前。

Jedesmal wenn ich Geburtstag habe,kauft mir meine Mutter viele Geschenke.每次我过生日,妈妈都给我买许多礼物。

Ich werde das Dorf nie vergessen,weil mir die Leute da viel geholfen haben.我将永远不会忘记这座村庄,因为那里的人们给予我很多帮助。

(完整word版)【强烈推荐】德语语法总结

(完整word版)【强烈推荐】德语语法总结

德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后.这就是德语学习中的语序问题.语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernenDeutsch . 我们学习德语.Das schöne Bild gehört zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文?反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut !请您说大声点! Umsechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstückenSie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenneich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.z.B. Ich weiß nicht , ob sie morgen hier kommt . Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht .Wenn ich Zeit hätte , käme ich gern mit .Er tut so , als ob er nichts gehört hätte .特殊情况: 1. 位于主句之前,不带连词wenn 的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B.Hätte ich Zeit , käme ich gern mit .2. 在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或 als wenn , 这是从句也是反语序.z.B. Er sah so aus , als wäre er krank .3. 由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden .13 dreizehn14 vierzehn15 fünfzehn16 sechzehn17 siebzehn18 achtzehn19 neunzehn13到19这7个数字都是以zehn结尾,开始有规律可循。

德语句子词序

德语句子词序



Das finite Verb steht an 1. Position. Dahinter folgt das Subjekt. Der Rest des Satzes ist wie im normalen Hauptsatz. Beispiel: Habe ich dir das Buch gestern in der Schule gegeben? Fragewörter stehen am Satzanfang (vor dem finiten Verb). Beispiel: Wann habe ich dir das Buch gegeben?
Hale Waihona Puke Konjunktionen

Hauptsätze und Nebensätze sind oft mit Konjunktionen verbunden. Wo das finite Verb steht, ist von der Konjunktion abhängig.
Beispiele: Er spricht gut Deutsch, denn er war ein Jahr in Deutschland. Er spricht gut Deutsch, weil er ein Jahr in Deutschland war. Er spricht gut Deutsch, schließlich war er ein Jahr in Deutschland.
基本概念

正语序和反语序 正语序:主语在动词之前 反语序:主语在动词之后
框架结构 动词放在句子的第二位 动词所支配的句子成分称为动词补足语,动词 补足语要放在句子的末尾。 动词与动词补足语构成句子的语框,这样的结 构称为框架结构。

【强烈推荐】德语语法总结

【强烈推荐】德语语法总结

精品文档。

1欢迎下载德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后.这就是德语学习中的语序问题.语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernenDeutsch . 我们学习德语.Das sch öne Bild geh ört zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文?反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点! Umsechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann fr ühst ückenSie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenne ichüberhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.z.B. Ich wei ß nicht , ob sie morgen hier kommt . Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht .Wenn ich Zeit h ätte , k äme ich gern mit .Er tut so , als ob er nichts geh ört h ätte .特殊情况: 1. 位于主句之前,不带连词wenn 的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B.H ätte ich Zeit , k äme ich gern mit .2. 在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或 als wenn , 这是从句也是反语序.z.B. Er sah so aus , als w äre er krank .3. 由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden .精品文档。

德语句子顺序排列状语

德语句子顺序排列状语

德语句子顺序排列状语德语句子顺序排列状语句子顺序排列练习在在语文基础知识学习中占有很大的位置,以下是店铺为大家精心准备的:德语句子状语顺序的排列。

欢迎阅读与参考!德语句子(状语)顺序排列如下:1) 有时我们碰到一个句子里需要几个状语的情况,那么它们在排列上是否有顺序的前后呢?比如:1- 星期六下午两点我跟劳拉一起到学校。

Ich gehe um 2 Uhr mit Laura zur Schule.Ich gehe zur Schule um 2 Uhr mit Laura.我们发现时间状语 um 2 Uhr 在前,发式状语 mit Laura 在后。

(zur Schule 应是谓语 gehe 的补足语,在最后,也可紧放在谓语gehe 的后面。

)2- 我早晨在教室了大声都课文。

Ich lese am Morgen im Klassenzimmer laut den Text.Ich lese den Text am Morgen im Klassenzimmer laut.时间状语am Morgen在前,地点状语im Klassenzimmer在中,方式状语laut在后。

结论:一般状语的顺序应为:时间状语,地点状语,方式/方法状语2) 在同时有几个时间状语时是否有顺序问题呢,答:有,一般大的时间概念在前比如:1- 我星期六下午两点到学校。

Ich gehe am Samstag Nachmittag um 2 Uhr zur Schule.3) 那么同时有几个地点状语的情况呢?练习:阅读德文的资料,找出尽量多的同时有几个地点状语的句子,总结出地点状语的排列规律。

:-D(事实上,语法书就是这样编出来的,从理论上讲,语法不是约束语言的规则,而仅是对语言规律的总结。

故语言是先天的,语法是后天的;语言是主动的,语法是被动的。

语法唯一的一点儿主动的功能是促进语言的规范化。

如:汉语的简化字,德文的新正字法,但它仍不能主导或限制语言的自然的发展和变化。

【强烈推荐】德语语法总结

【强烈推荐】德语语法总结

德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后.这就是德语学习中的语序问题.语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序. z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernenDeutsch . 我们学习德语.Das schöne Bild gehört zu mir . 这张美丽的图片是我的. Wer lesen den Text ? 谁读课文?反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗? Sprechen Sie bitte laut !请您说大声点! Umsechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床. Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林. Wann frühstückenSie ? 您什么时候吃早餐? Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么? Den Lehre (宾语) kenneich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.z.B. Ich weiß nicht , ob sie morgen hier kommt . Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht .Wenn ich Zeit hätte , käme ich gern mit .Er tut so , als ob er nichts gehört hätte .特殊情况: 1. 位于主句之前,不带连词wenn 的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B.Hätte ich Zeit , käme ich gern mit .2. 在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或 als wenn , 这是从句也是反语序.z.B. Er sah so aus , als wäre er krank .3. 由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden .13 dreizehn14 vierzehn15 fünfzehn16 sechzehn17 siebzehn18 achtzehn19 neunzehn13到19这7个数字都是以zehn结尾,开始有规律可循。

德语成分的排列顺序

德语成分的排列顺序

德语成分的排列顺序概论:1.句子由一定的句子成分构成:主语、谓语、宾语、状语等。

2.在德语中,变位动词的位置相当重要:变位动词是带有人称词尾的动词形式,如ich gehe,du gehst。

3.变位动词在主从句中的位置原则上是不同的。

在一个完整陈述句或一般疑问句中,变位动词永远位于第二位。

4.主语可以在第一位,也可以在第三位(第四位),也就是说,它以变位动词为轴心。

5.表示否定:如果是对整个句子的否定,那么否定词nicht尽量靠近句末,但必须位于动词的第二部分前。

如果是对某个句子成分的否定,那么否定词nicht位于该句子成分前。

例如:Der Postbote kommt heute nicht. 邮递员今天不来。

(对整个句子的否定)Der Postbote ist heute nicht gekommen. 邮递员今天没有来。

(对整个句子的否定)Der Postbote kommt nicht heute, sondern morgen.邮递员今天不来,明天才来。

(对时间的否定)Nicht der Postbote kommt heute, sondern die Postbotin.今天不是那位邮递员先生来,而是那位邮递员小姐过来。

(对主语的否定)宾语的排列顺序主语谓语第一位(I)时,紧随第二位(II)的是变位动词。

对于a,b,c 在现在时、过去时和表示将来的形式(即现在时+时间状语)中,变位的实意动词位于第二位。

对于d,f 在现在完成时和过去完成时中,变位的助动词位于第二位,实意动词的第二分词形式位于句末。

对于e 有些动词要求第三格宾语或/和第四格宾语,如果句子中同时出现两个宾语,那么一般情况下第三格宾语位于第四格宾语前。

第一位和第三位的位置变换1.变换时,其他的句子成为位于第一位,变位动词位于第二位,主语位于第三位,这时占第一位的可以是其他任何成分。

2.变换时句子的意义基本不变,占第一位的通常是前面已经提到的某个成分,以此来强调行为的延续。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

实用德语|
德语句子的语序
作者:贾老师点击:3872 次
德语的语序一般叫做Wortstellung,但是实际上它是说明句子成分的位置,所以有的语法书也将此称为Satzgliedstellung(句子成分的位置)。

对外国人来说,掌握语序比较困难。

1、句子的分区
大家知道,德语句子的一个明显的特点就是由动词的变位形式(finite Form)和不定形式(infinite Form,组成框形结构。

有的语言学家以左右两个框为界,把句子分为前区(Vorfeld)、中区(Mittelfeld)和后区(Nachfeld)三个部分:
前区具有承上启下的作用。

在正常的陈述句中,其主要成分是补足语(大部分是主语)和自由说明语(时间、地点、情态等)。

后区经常是空缺的,只有在“破框”情况时,后区才被占领。

(参见“框形结构和破框”一文。


而中区则是句子信息的主要载体,是主要情节的演绎处。

除了占位词es以外,所有的句子成分都可以占据中区,其中的排列顺序相对也比较复杂和灵活。

以下重点介绍中区句子成分排列的语序。

2. 中区中句子成分的排列
中区中句子成分的排列和可以分成三个区:前部、中部、尾部。

2.1 中区的前部(近左框)
2.1.1 主语(在倒装句或从句中)
占据开头位置,一般承接上文,反映话语的主题,信息值通常不高,不重读。

常为带定冠词的名词或代词:
Gestern ist er in die Stadt gegangen.
Linda ist nicht gekommen, weil sie krank ist.
2.1.2 格位补足语(三、四格):
2.1.2.1 三(D)、四(A)格都是名词:
D(一般指有生命的)— A(有生命的或无生命的):
Er hat dem Kind ein Buch gegeben. - Was hat er seinem Lehrer gegeben?
带有新的信息(一般为带不定冠词的名词)A—D:
Er hat das Buch einem Kind gegeben. - Wem hat er das Buch gegeben?
2.1.2.2 三(D)、四(A)格都是代词:
A—D:Er hat es ihm gegeben.
2.1.2.3 三(D)、四(A)格中,一个是代词,一个是名词时,代词在前:
Er hat es einem Kind gegeben.
Er hat ihm ein Buch gegeben.
2.1.3 判断说明语(Modalw?rter):
判断说明语hoffentlich, m?glicherweise, sicherlich,bestimmt,leider,natürlich,vermutlich,vielleicht,wirklich等,表示说话人对某事物的态度
Er hat sie m?glicherweise auf dem Bahnhof getroffen.
Sie kann wahrscheinlich heute nicht kommen.
这类词常常放到句首:
Wahrscheinlich kann sie heute nicht kommen.
2.2 中区的中部
自由说明语往往是针对全句的,有相对固定的位置。

较常见的说法是:时间—原因—情状—地点说明语,有人将之简称为T(emporal)、K(ausal)、M(odal)、L(okal)。

Sie haben heute Morgen wegen des schlechten Wetters in der Turnhalle Tischtennis gespielt.
2.3 中区的尾部(近右框)
2.3.1 其他补足语(时间、地点、介词、形容词、第一格名词补足语)
Die Sitzung hat gestern zwei Stunden gedauert.(时间补足语)
Herr Schmitt hat lange in Berlin gewohnt.(地点补足语)
Ich habe die Vase mit Absicht auf den Tisch gelegt.(方向补足语)
Sie koennen sich ruhig auf diesen Mann verlassen.(介词补足语)
Das sieht sehr komisch aus.(形容词补足语)
Er will sp?ter Lehrer werden.(名词补足语)
如果动词有两个介词补足语,则跟 2.1.2.1 中一样,有生命的置于无生命之前:
Der Lehrer hat mit dem Studenten über die Semesterprüfung gesprochen.
2.3.2 与动词关系密切的功能名词:
Er will beim Kollegen Beachtung finden.
Dieses Problem wurde neulich in der Sitzung zur Diskussion gestellt.
2.3.3 修饰说明语,跟动词关系比较密切
K?nnen Sie mir das genauer definieren?
Dieser Student hat wahrscheinlich damals nicht fleissig gelernt, deshalb hat er die Prüfung nicht bestanden.
2.3.4 否定词nicht
在动词支配的句子成分之前
Das Spiel konnte gestern wegen des Regens nicht stattfinden.
Sie wird vielleicht auch in 10 Jahren nicht ?rztin werden
Er nimmt m?glicherweise morgen in München nicht an der Sitzung teil.
Er konnte gestern wegen der Krankheit nicht zum Unterricht gekommen.
以上说明可以用表格来总结:
3. 总结
1.句子成分的排列从左到右信息密度递增,越是抽象或无生命,越是突出,就越靠后。

大多数补足语在右边,因为比说明语更重要。

2.在口语中,句子的强调成分通常置于句首,在书面语中,句子的强调成分靠右。

3.中区句子成分的排列一般遵从由简到繁的原则:
代词置于名词之前:
So schreibt es(A)ein neues Gesetz vor.
Da fiel mir(D)ein Stein vom Herzen.
纯格位补足语置于介词词组之前:
Ich habe die Frau in der Stadt gesehen.
副词置于介词词组之前:
Er bleibt am Sonnabend wegen seiner Erkaeltung zu Hause.
→Er bleibt deshalb am Sonnabend zu Hause.
Sie arbeitet seit zehn Jahren in einem Verlag.
→Sie arbeitet dort seit zehn Jahren.
德语的语序问题比较复杂,各本语法书说法也不甚一致,以上说明仅供参考。

相关文档
最新文档