为人大须学问文言文翻译

合集下载

王安石《上人书》原文及翻译译文

王安石《上人书》原文及翻译译文

王安石《上人书》原文及翻译译文《王安石《上人书》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、王安石《上人书》原文及翻译译文王安石《上人书》原文及翻译王安石原文:尝谓文者,礼教治政云尔。

其书诸策而传之人,大体归然而已。

而曰“言之不文,行之不远”云者,徒谓辞之不可以已也,非圣人作文之本意也。

自孔子之死久,韩子作,望圣人于千百年中,卓然也。

独子厚名与韩并。

子厚非韩比也。

然其文卒配韩以传,亦豪杰可畏者也。

韩子尝语人以文矣,日云云,子厚亦日云云。

疑二子者,徒语人以辞耳,作文之本意,不如是其已也。

孟子曰:“君子欲其自得之也。

自得之则居之安,居之安则资之深,资之深则取之左右逢其原。

”孟子之云尔,非直施于文而已,然则可托以为作文之本意。

且所谓文者,务为有补于世而已矣。

所谓辞者,犹器之有刻镂绘画也。

诚使巧且华,不必适用;诚使适用,亦不必巧且华。

要之以适用为本,以刻镂绘画为之容而已。

不适用,非所以为器也27;不为之容,其亦若是乎?否也。

然容亦未可已也,勿先之,其可也。

某学文久,数挟此说以自治。

始欲书之策而传之人,其试于事者,则有待矣。

其为是非邪,未能自定也。

执事正人也,不阿其所好。

书杂文十篇献左右,愿赐之教,使之是非有定焉。

译文:我一直认为,文章不过是反映礼制、教育和政治罢了。

那些写在书本上而传授给人的,大体都归结为这样罢。

至于“文章若没有辞藻彩饰,流传也不会久远”的说法,只是说文辞不可废止而已,并不是圣人写文章的本意。

自从孔子死了很久以后,韩愈出来,他在千百年后仰望圣人,是个十分突出的人物。

只有柳宗元同韩愈齐名。

柳宗元虽比不上韩愈,但是他的文章终于和韩愈的文章一同流传后世,也是值得敬畏的豪杰。

韩愈曾经告诉人们作文的方法,说该这样这样,柳宗元也说当如此如此。

我怀疑他们二人,只是告诉人们怎样在文辞上用功夫而已。

其实写文章的本意,不仅如此就完了。

孟子说:君子探求学问,目的在于要有自己的心得。

张咏劝学文言文翻译及注释

张咏劝学文言文翻译及注释

张咏劝学文言文翻译及注释张咏劝学文言文翻译及注释在我们平凡无奇的学生时代,大家对文言文一定不陌生吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的'文章。

要一起来学习文言文吗?下面是小编整理的张咏劝学文言文翻译及注释,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

劝学原文张咏大化不自言,委之在英才。

玄门非有闭,苦学当自开。

世上百代名,莫遣寒如灰。

晨鸡固自勉,男子胡为哉。

胸中一片地,无使容纤埃。

海鸥尚可狎,人世何嫌猜。

勤慎君子职,颜闵如琼瑰。

克薄小人事,斯辈真可哀。

放荡功不遂,满盈身亦灾。

将心须内疚,祸福本无媒。

1、文言文初,张咏①在成都,闻准②入相,谓③其僚属曰:“寇公奇材,惜学术④不足尔。

”及⑤准出陕⑥,咏适自成都罢还,准严⑦供帐,大为具待⑧。

咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑨曰:“《霍光传》⑩不可不读也。

”准莫喻其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”——《宋史·寇准传》2、翻译张咏在成都的时候,听到寇准当了宰相,便对他下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人材,但可惜在学问上还有欠缺。

”后来寇准罢相,出知陕州,适逢张咏从此路过,受到寇准的盛情招待。

当张咏将要离开时,寇准亲自送张到郊外,问道:“您有什么临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不可不读啊。

”寇准听了,一时没有弄清张咏的用意;回家后取出《汉书·霍光传》来读,读到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这就是张咏对我的规劝啊!”3、注释①张咏:宋朝初年名臣。

②准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。

③谓:对……说。

④学术:学问。

⑤及:等到。

⑥出陕:出任陕州知州。

⑦严:敬重。

⑧大为具待:盛情地款待。

具,备办。

待,接待。

⑨徐:慢慢地。

⑩《霍光传》:载《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

八年级走进文言文第23单元译文

八年级走进文言文第23单元译文

【第二三单元】不学则墙面【原文】唐太宗谓房玄龄①曰:“为人大须学问②。

朕③往为群凶未定,东征西讨,不暇读书。

,比(近)来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。

君臣父子④,政教之道,共在书内。

古人云:‘不学,墙面⑤,莅事⑥唯烦。

’不徒言⑦也。

却(回头)思少小时行事,大觉非也。

”(节选自《贞观政要》)【注释】①房玄龄:时任宰相。

②学问:好学多问。

③朕(zhèn):皇帝的自称,相当于“我”。

④君臣父子:指君与臣、父与子的相处原则。

⑤墙面:面对墙;形容一无所知。

⑥莅事:面对事情。

⑦不徒言:不是空话。

【译文】唐太宗对房玄龄说:“做人极该好学多问。

我从前因为各地豪强尚未平定,东征西讨,没空闲时间读书。

近来全国安定,身在宫殿朝堂,(虽然)不能自己拿着书本(阅读),(但)让人朗读而听其中内容。

君与臣、父与子的相处原则,以及政治教化的(治国之道),都在书中。

古人说:‘不学习,(好像)面对墙壁(一无所知),处理事情只会麻烦。

’这话不是虚空的。

回想(我)年少时做的事,觉得很多是不对的。

”1.颜回好学【原文】颜回年二十九,发尽白,蚤(同“早”)死。

孔子哭之恸(tònɡ,极悲伤),曰:“自吾有回,门人益亲。

”鲁哀公①问:“弟子孰(谁、哪个)为好学?”孔子对(回答)曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。

不幸短命死矣,今也则亡(同“无”)。

”【注释】①鲁哀公:鲁国国君。

【译文】颜回年纪二十九岁,头发全白(了),过早地死去。

孔子哭得很悲伤,说:“自从我有了颜回,学生(以颜回为榜样)更加亲近我。

”鲁哀公问:“(你的)学生中哪个是最爱好学习的?”孔子回答说:“有个颜回最好学,(他)不把怒气发泄在别人身上,不重复犯错误。

不幸运短命死了!现在就没有(这样的学生)了。

”2.大才非学不成【原文】胆欲大,心欲小;智欲圆,行欲方。

大志非才不就(成),大才非学不成。

学非记诵云尔①,当究事所以然,融于心目,如身亲履(实践)之。

《宋史·刘正夫传》原文及翻译译文

《宋史·刘正夫传》原文及翻译译文

《宋史·刘正夫传》原文及翻译译文《《宋史·刘正夫传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《宋史·刘正夫传》原文及翻译译文《宋史·刘正夫传》原文及翻译宋史原文:刘正夫,字德初,衢州西安人。

未冠入太学,有声,与范致虚、吴材、江屿号“四俊”。

元丰八年南省奏名在优选而犯高鲁王讳凡五人皆当黜宣仁后曰外家私讳颁未久不可以妨寒士命置末级久之为太学录太常博士母服阕,御史中丞石豫荐之,召赴阙,道除左司谏。

时方究蔡邸狱,正夫入对,徽宗语及之,徐引淮南“尺布、斗粟”之谣[注]以对。

帝感动,解散其狱,待蔡王如初。

他日,谓正夫曰:“兄弟之间,人所难言,卿独能及此,后必为公辅。

”又言:“元祐、绍圣所修《神宗史》,互有得失,当折中其说,传信万世。

”遂诏刊定,而以起居舍人为编修官。

不阅月,迁中书舍人,进给事中、礼部侍郎。

蔡京据相位,召为工部尚书,拜右丞,进中书侍郎。

太学诸生习乐成,京欲官之。

正夫曰:“朝廷长育人材,规为时用,而使与伶官齿,策名以是,得无为士子羞乎?”东封仪物已具,正夫请问,力陈不可,帝皆为之止,益喜其不与京同。

政和六年,擢拜特进、少宰。

才半岁,属疾,三上章告老,除安化军节度使、开府仪同三司致仕。

病小愈,丐东归,诏肩舆至内殿,长子皂民掖入坐。

从容及燕云事,曰:“臣起书生,军旅之事未之学,然两朝信誓之久,四海生灵之众,愿深留圣思。

”明日,徙节安静军,起充中太一宫使,封康国公。

将行,赐之诗及砚笔、图画、药饵、香茶之属甚厚。

正夫献诗谢,帝又属和以荣其归。

至盱眙,病亟,命子弟作遗牍,自书“留神根本,深戒持盈”八字,遂卒,年五十六。

赠太保,谥文宪,再赠太傅。

(节选自《宋史·刘正夫传》)[注] 汉文帝刘恒弟淮南厉王刘长谋反事败,被徙蜀郡,途中绝食而死。

孝文十二年,民有作歌歌淮南厉王曰:“一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂;兄弟二人不相容。

为人大须学问文言文翻译

为人大须学问文言文翻译

世之君子,若欲立功名于天下,必先求学问。

学问者,立身之本,成事之基也。

夫学问之道,深不可测,广不可量,故君子宜虚心以求之。

夫学问之道,有三要:一则博学,二则审问,三则慎思。

博学,谓广博地学习,无所不通;审问,谓详审地询问,无所不明;慎思,谓周密地思考,无所不精。

三者兼备,然后可以言学问矣。

博学者,必能广纳众长,融会贯通。

如孔子,学无常师,不耻下问,故能集古圣先贤之大成。

审问者,必能洞察秋毫,明辨是非。

如孟子,问惠施、公孙丑,辨杨墨、墨翟,故能阐明仁义之真谛。

慎思者,必能深思熟虑,不轻信流言。

如荀子,问苍蝇之飞,答以“有风”,问蜈蚣之步,答以“无足”,故能独抒己见,不为时人所惑。

学问非一日之功,须臾不离,终身不懈。

孔子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

”此乃学问之极致,亦为人生之至境。

然学问非为学问而学问,乃为立身处世,治国平天下。

孔子曰:“学而优则仕。

”此言学问之用,在于治国安邦。

孟子曰:“得天下英才而教育之,三乐也。

”此言学问之用,在于育才兴邦。

夫学问之道,虽广博而难,然君子不畏难,勇往直前。

故曰:“非学无以广才,非志无以成学。

”夫学,非独读书而已,亦须躬行实践。

孔子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。

”此言学问之要,在于学思结合。

夫为人大须学问,学问非独有益于己,更有益于家国。

学问使人明智,明智则能识大体;学问使人宽容,宽容则能容天下;学问使人坚强,坚强则能任天下之重。

故学问者,君子之器,治国之资。

今夫学者,当以孔子、孟子为师,以博学、审问、慎思为法,以立身处世、治国平天下为己任。

如此,则学问之道,可得其真;立身之道,可得其大;治国之道,可得其平。

夫如是,乃为真学问,真君子也。

【译文】世上的君子,如果想要在天下立功成名,必须先追求学问。

学问,是立身的基础,成事的根本。

学问之道,深不可测,广不可量,所以君子应该虚心去追求它。

学问之道,有三个要点:一是博学,二是审问,三是慎思。

犹须勤学文言文翻译

犹须勤学文言文翻译

犹须勤学文言文翻译犹须勤学文言文翻译犹须勤学一文是为了劝解他人勤奋学习。

下面是小编想跟大家分享的犹须勤学文言文翻译,欢迎大家浏览。

犹须勤学文言文自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎!此事遍于经史,吾亦不能郑重,聊举近世切要,以启寤汝耳。

士大夫子弟,数岁已上,莫不被教,多者或至、,少者不失、。

及至冠婚,体性稍定;因此天机,倍须训诱。

有志尚者,遂能磨砺,以就素业;无履立者,自兹堕慢,便为凡人。

人生在世,会当有业:农民则计量耕稼,商贾则讨论货贿,工巧则致精器用,伎艺则法术,武夫则惯习弓马,文士则讲义经书。

多见士大夫耻涉农商,差务工伎,射则不能穿札,笔则才记姓名,饱食醉酒,忽忽无事,以此销日,以此终年。

或因家世余绪,得一阶半级,便自以为足,全忘修学;及有吉凶大事,议论得失,蒙然张口,如坐云雾;公私宴集,谈古赋诗,塞默低头,欠伸而已。

有识旁观,代其入地。

何惜数年勤学,长受一生愧辱哉!夫明之指,涉百家之书,纵不能增益德行,敦厉风俗,犹为一艺得以自资。

父兄不可常依,乡国不可常保,一旦流离,无人庇荫,当自求诸身耳。

谚曰:“积财千万,不如薄伎在身。

”伎之易习而可贵者,无过读书也。

世人不问愚智,皆欲识人之多,见事之广,而不肯读书,是犹求饱而懒营馔,欲暖而惰裁衣也。

夫读书之人,自羲、农已来,宇宙之下,凡识几人,凡见几事,生民之成败好恶,固不足论,天地所不能藏,鬼神所不能隐也。

人见邻里亲戚有佳快者,使子弟慕而学之,不知使学古人,何其蔽也哉?世人但知跨马被甲,长槊强弓,便云我能为将;不知明乎天道,辨乎地利,比量逆顺,鉴达兴亡之妙也。

但知承上接下,积财聚谷,便云我能为相;不知敬鬼事神,移风易俗,调节阴阳,荐举贤圣之至也。

但知私财不入,公事夙办,便云我能治民;不知诚己刑物,执辔如组,反风灭火,化鸱为凤之术也。

但知抱令守律,早刑晚舍,便云我能平狱;不知同辕观罪,分剑追财,假言而奸露,不问而情得之察也。

爰及农商工贾,厮役奴隶,钓鱼屠肉,饭牛牧羊,皆有先达,可为师表,博学求之,无不利于事也。

《为人大须学问》 文言文翻译 练习题 含答案

《为人大须学问》 文言文翻译 练习题 含答案

为人大须学问(唐)太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问①。

朕②往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事③,不暇读书。

比来④四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。

君臣父子⑤,政教之道,共在书内。

古人云:‘不学,墙面⑥,莅事⑦惟烦。

’不徒言也。

却思少小时行事,大觉非也。

”选自《贞观政要》【注释】①学问:学问与求问。

②朕:我。

古代皇帝自称。

③躬亲戎事:亲自参与军事。

④比来:近来。

⑤君臣父子:指君臣父子之间的相处原则。

⑥墙面:面对墙壁。

⑦莅事:处事。

1. 解释下列加点的词语。

(1)太宗谓.房玄龄曰谓:(2)不暇.读书暇:(3)不徒.言也徒:2.参照示例,标出下列句子的阅读节奏。

示例:吏二/缚一人/诣王(1)为人大须学问(2)朕往为群凶未定3.翻译下列句子(1)朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。

(2)君臣父子,政教之道,共在书内。

4.请你谈谈对“不学,墙面,莅事惟烦。

”的理解。

答案:1.(1)对(2)闲暇(3)只是2.(1)为人/大须/学问(2)朕/往为/群凶未定3.(1)我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。

(2)做国君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在书里。

4.读书学习可以开启人的智慧,不读书就会变得郁闷,处理问题也不会得心应手。

参考译文:唐太宗对房玄龄说:“做人非常需要学习与求问。

我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。

近来,到处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。

做国君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在书里。

古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。

’不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对。

”。

最新《为人大须学问》原文 注释 翻译 文化常识 练习及答案

最新《为人大须学问》原文 注释 翻译 文化常识 练习及答案

《为人大须学问》原文注释翻译文化常识练习及答案【原文】为人大须学问唐太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。

朕向为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。

比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。

君臣父子,政教之道,共在书内。

古人云‘不学业,墙面,莅事惟烦。

’不徒言也。

却思少小时行事,大觉非也。

”【注释】①大须学问:很应该学习与求问。

②君臣父子:指君臣父子之间的相处原则。

③墙面:面对墙壁(一无所知)。

④莅事惟烦:处理事情只会麻烦。

【翻译】唐太宗对房玄龄说:“做人应该学习与求问。

我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。

近来天下太平,我人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。

做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书中。

古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只会感到麻烦。

’这不只是说说。

回想我年轻时的处事行为,觉得很是不对。

”【文化常识】“朕”及其他。

皇帝自称,除了用“予”、“吾”等外,也有专用代词——“朕”。

上文的“朕”,是唐太宗自称。

诸侯王自称,除了“予”、“吾”等外,也有专用代词——“孤”、“寡人”。

皇帝对臣子称“卿”。

臣子称皇帝为“上”、“皇上”、“皇帝”、“陛下”、“天子”等。

封建社会是等级森严的社会,在称谓上有明确的规定。

【练习】1、解释:①向②暇③比④四海2、翻译:①躬亲戎事②不徒言也③却思少小时行事,大觉非也3、唐太宗认为不读书的后果是什么?请用原文回答。

【答案】1.①早先②空闲③近④全国2.①亲自参加战争②不是空话③回想年轻时做的事,感到很多做错了。

3.莅事惟烦。

1205221211812015年儿科院感管理工作总结本年度,在医院领导的正确领导和大力支持下,认真贯彻落实卫生部颁布的《医院感染管理办法》、《消毒技术规范》、《医疗卫生机构医疗废物管理办法》等有关医院管理的法律法规,强化环节质量管理及全院医院感染知识培训,严格质量监测及考核,降低了医院感染发病率,保证了医疗安全,全年医院感染率为0%。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

为人大须学问文言文翻译
《为人大须学问》的原文、注释、翻译和相关的`文化常识已经为大家整理好了,我们看看下面吧!
为人大须学问文言文翻译【原文】
为人大须学问
唐太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。

朕向为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。

比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。

君臣父子,政教之道,共在书内。

古人云‘不学业,墙面,莅事惟烦。

’不徒言也。

却思少小时行事,大觉非也。


【注释】
①大须学问:很应该学习与求问。

②君臣父子:指君臣父子之间的相处原则。

③墙面:面对墙壁(一无所知)。

④莅事惟烦:处理事情只会麻烦。

【翻译】
唐太宗对房玄龄说:“做人应该学习与求问。

我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。

近来天下太平,我人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。

做国君,做臣子及做父,做子的道理,
政令教化的道理,都在书中。

古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只会感到麻烦。

’这不只是说说。

回想我年轻时的处事行为,觉得很是不对。


【文化常识】
“朕”及其他。

皇帝自称,除了用“予”、“吾”等外,也有专用代词——“朕”。

上文的“朕”,是唐太宗自称。

诸侯王自称,除了“予”、“吾”等外,也有专用代词——“孤”、“寡人”。

皇帝对臣子称“卿”。

臣子称皇帝为“上”、“皇上”、“皇帝”、“陛下”、“天子”等。

封建社会是等级森严的社会,在称谓上有明确的规定。

【为人大须学问文言文翻译】相关文章:
1.《为人大须学问》阅读训练答案详解
2.林逋论学问文言文翻译
3.宗世林为人文言文翻译
4.范元琰为人善良的文言文翻译
5.杨万里为人文言文翻译
6.范元琰为人善良阅读答案及文言文翻译
7.《范元琰为人善良》文言文翻译
8.曹彬为人原文翻译。

相关文档
最新文档