英译汉第八讲 优质课件

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
--- Stop talking nonsense. 别胡说八道!
--- He seemed to be at a loss for the precise words to elaberate his opinion. 他似乎想不出恰当的字眼来阐明自己的观点。
4
一. 英语正说,译文反说
(二)副词
12
二. 英语反说,译文正说
(二)副词
--- “I don’t know if I ought to have come,” she said breathlessly, grasping Phyl’s arm. “我不知道我该不该来,”她气喘吁吁地说,一把抓 住菲尔的胳膊。
13
二. 英语反说,译文正说
5
一. 英语正说,译文反说
(三)形容词
--- She said simply, “they are all bad.” 她简单地说:“他们全不是好东西。”
--- The teacher found some of the pupils absent. 老师ຫໍສະໝຸດ Baidu觉有些学生不在。
--- Her face had a strange, lost look. 她的脸上有一种奇怪的、不知所措的表情。
--- He did not want to hurt her, but an itch to dominate pushed him on to say … 他不想伤她的感情,但是憋不住的支配欲促使他说……
--- She was politely acquiescent in what was evidently Greek to her. 她有礼貌地默认了她显然不懂得的事情。
英译汉 第八讲
正反、反正表达法
第八讲 正反、反正表达法
教学内容: 1. 英语正说,译文反说 2. 英语反说,译文正说
教学目的: 通过课堂和课后练习全面掌握正反、反正表达法
教学重点和难点: 各种词类的正反、反正表达
2
Example:
--- What they found will surprise no one who has a teen or is a teen or just remember being a teen.
--- The pioneers made light of difficulties and dangers. 拓荒者不畏艰险。
10
一. 英语正说,译文反说
(八)句子
--- Let bygones be bygones. 不咎既往。
--- Haste makes waste. 欲速则不达。
--- As was expected, the enemy walked right into the trap. 不出所料,敌人果然自投罗网。
原译:对于任何一个青少年父母、青少年本人, 或者对青少年时期仍记忆犹新的人来说,这次 实验结果都不会令人吃惊。
改译:这一结果引起了那些青少年父母、青少年 本人以及对青少年时期仍记忆犹新的人们的共 鸣。
3
一. 英语正说,译文反说
(一)动词
--- Her husband hates to see her stony face. 她丈夫不愿看到她那张毫无表情的脸。
6
一. 英语正说,译文反说
(四)前置词
--- I do think that it is beyond his power to fulfill the task. 我的确认为要完成这项任务是他力所不及的。
--- Never mind, we can manage without help. 不要紧,没人帮忙也能对付。
--- We may safely say so. 我们这样说万无一失。
--- She got extremely excited before she reached her home. 还没到家,她就激动的不得了。
--- They resumed their seats moodily. 他们不愉快地又坐了下来。
9
一. 英语正说,译文反说
(七)短语
--- His explanation is far from being satisfactory. 他的解释绝对不能让人满意。
--- The news of the assassination of President Lincoln spread like wildfire. 林肯总统被刺的消息不胫而走。
--- They would rather have the blue one than the green one. 他们宁愿要那个蓝色的,不愿要绿的。
8
一. 英语正说,译文反说
(六)名词
--- Her abstraction was not because of the tea party. 她那种心不在焉的神气,并不是因为那个茶会的缘故。
--- His answer is beside the mark.
他的回答文不对题。
7
一. 英语正说,译文反说
(五)连接词
--- The stranger had already gone before he hurried to the hotel. 还没有等他赶到旅馆,那个陌生人早已走了。
--- She couldn’t sit still till her native country was free. 祖国不解放,她就不能袖手旁观。
(三)形容词
--- The windows of that room were never open. 那个房间的窗户总是关着的。
--- For him the wheel of slumber was wont to turn noiseless and slick and swift. 对于他,睡眠的轮子习惯于转动得静悄悄的、滑溜溜 的、十分迅速的。
11
二. 英语反说,译文正说
(一)动词
--- The thought of returning to his native land has never deserted him. 归国的念头一直在他心中萦绕。
--- We must never stop taking an optimistic view of life. 我们要永远对生活抱乐观态度。
相关文档
最新文档