客源国概况澳门

合集下载

中国入境客源国概况

中国入境客源国概况

中国入境客源国概况中国入境游客客源国概况近年来,随着中国经济的快速稳定发展,中国的国际旅游业保持了较快的增长态势,入境旅游人数和外汇收入迅速攀升。

从2021年到2021年,入境旅游人数从1.20亿增加到1.32亿人次,旅游外汇收入从293亿美元增加到419亿美元,外汇收入世界排名从第6位上升到第5位。

中国继续保持全球第四大入境旅游接待国、亚洲最大出境旅游客源国的地位。

入境旅游业已成为我国最大的国际服务贸易领域,带动和促进作用小断增强,综介功能日渐显现。

一、地区结构港澳台地区是中国入境旅游业最重要的客源地,其旅游人数占中国入境旅游人数的80%以上,与外国游客相比占有绝对优势。

经过了多年的高速发展,港澳台同胞入境人次数量近几年一自稳定地增长。

外国游客所占比重一般在20%以内,但增长速度比港澳台同胞更快,外国客源市场份额正呈现加速扩大趋势。

近三年统计资料表明,按洲别计,中国入境外国游客主要分散在亚洲,美洲和欧洲入境旅游者次之,大洋洲和非洲最少。

亚洲入境旅游者所占到比重少于60;美洲和欧洲约占到1/3;其他地区的比重在4%左右。

由于文化同渊性以及近年来亚洲经济的飞速发展,亚洲居民来华旅游消费需求倾向高于其他地区。

近三年,韩国一自是中国入境旅游的第一大客源国,日本是我国多年来的前两大客源国之一,韩、日在我国外国人市场中占有重要地位。

东南亚市场是我国周边地区重要的客源市场,主要包括新加坡、马来西亚、泰国、非律宾和印度尼西亚。

随着中国和东盟各方而关系日益密切,中国和东南亚市场的旅游交流必将更加深入。

欧洲和美洲虽然就是世界上最主要的客源输出地,但山于距离荒凉,历史文化、生活方式、价值观念差距等原因,却大就是中国入境旅游业的最小客源地。

不过,美、英等发达国家人均gdp低,跨国旅游缴付能力弱,居民赴美旅游人数快速增长存有很大潜力。

大洋洲的澳大利亚和新西兰是中国在南半球的重要客源市场,近年来以2位数增长。

非洲始终是中国对外政治、经济、文化交们的重要伙伴,但山于其经济能力有限,每年来华旅客的绝对数量至今未超过40万人次。

旅游客源国概况复习

旅游客源国概况复习

旅游客源国概况复习《旅游客源国概况》复习资料一、概况。

(1)托马斯库克是世界旅游业的创始人。

(2)世界旅游组织(WTO)将全球分为六大旅游区:欧洲,美洲,东亚和太平洋地区,非洲,南亚和中东地区。

其中,欧洲,美洲,东亚和太平洋地区三足鼎立,占据了旅游市场的主体。

(3)贝加尔湖是亚洲最大的淡水湖和世界上最深的湖泊,亚欧界湖里海是世界第一大湖和最大的咸水湖。

(4)大洋洲是全世界羊毛产量最多的国家。

(5)欧洲绝大部分居民是白种人(欧罗巴人种)。

居民多信奉天主教、基督教新教和东正教。

(6)中国现代旅游(论述题):①健全完善了各级旅游管理机构,理顺了旅游管理体制。

②旅游产业政策日渐成熟。

③旅游业发展的各项条件逐渐完善。

④旅游产业规模不断扩大。

⑤三大旅游市场全面发展。

(入境旅游、国内旅游,出境旅游。

)(7)为什么要积极发展入境旅游?①储存外汇,平衡国际收支。

②增加目的地经济收入。

③拉动相关产业的发展。

④增加就业机会。

⑤增加政府税收。

⑥平衡经济发展,缩小地区差距。

⑦有利于引进西方技术,吸取外国文化。

二、韩国。

(是中国第一大客源国,中国是韩国第一大贸易伙伴。

)(1)韩国通用语言为韩语。

(2)信仰宗教,其次是基督教。

(3)济州岛是韩国第一大岛。

(4)国旗是太极旗,国花是木槿花,国树是松树,国鸟是喜鹊,国兽是虎。

(5)首都是首尔(汉城),享有“皇宫之城”的美誉,主要名胜古迹有景福宫,南大门,昌德宫等。

(6)济州岛享有“神话之岛,浪漫之岛,梦幻乐园,东方夏威夷”之称。

(7)不吃鸭肉,羊肉,肥猪肉。

(8)景点:首尔、景福宫、南大门(第一国宝)、昌德宫、江华岛、庆州、济州岛(9)韩国为什么会成为我国第一大客源国?①中韩关系良好,有着共同的文化渊源,两国经济,文化交流频繁,为韩国人来华旅游提供了强劲的动力。

②我国历史悠久,文化灿烂,风光秀美,有着丰富的旅游资源。

③我国物价相当于韩国的1/5至1/10,韩国来华旅游、购物、娱乐费用低廉。

中国旅游客源地与目的地概况(第三版)-中国旅游客源地和目的地概况课件-澳门

中国旅游客源地与目的地概况(第三版)-中国旅游客源地和目的地概况课件-澳门

葡京酒店(Hotel Lisboa)
• 葡京酒店(Hotel Lisboa) 是一间赌场酒店,由澳门旅 游娱乐股份有限公司所持 有。
• 葡京酒店于1970年6月11日 落成启用,当时为澳门最大 的酒店,亦是澳门首间五星 级酒店。
• For many years, the Casino Lisboa was the most famous and a landmark well known to people outside Macau, but it is being eclipsed by Sands Casino which opened in 2004.
澳门
Macau
一、地区概况
(一)地理环境
• 澳门位于中国广东省东南沿海的珠江三 角洲, 其北面之关闸与拱北相连。
• 由澳门半岛、和路环、氹仔两个离岛组 成。总面积共27.3平方公里, 澳门半 岛与氹仔之间由三条澳氹大桥连接,而 氹仔和路环本是两个分离的离岛,但后 期填海工程把两离岛完全连接,两离岛 之间填海得出的地段称为路氹城。
• The Venetian Macao-ResortHotel houses not only a large casino, but also opulent 5-star hotel, a massive gaming area, a breathtaking shopping esplanade, extensive exhibition and convention facilities, dozens of restaurants, and top-caliber entertainment.
• Gambling is Macau's biggest industry .

客源国概况

客源国概况

客源国概况1.世界旅游业发展现状:a.人数持续增长b.旅游者素质不断提高c.内容更加多样化d.科技发展体现在旅游业中。

2.世界旅游业发展的特点:a.旅游业发展速度快,增幅大。

b.旅游活动具有广泛的群众性c.旅游活动遍及全球d.旅游内容和方式日趋多样化e.旅游业成为世界经济中最大产业f.旅游业的国内管理和国际协调走向制度化,规范化。

3.中国海外客源市场的现状特征:客源构成分析:(1)从客源来分析,中国海外客源市场分为两大部分,一部分是我国香港,澳门,台湾同胞和华侨,另一部分是外国人(包括已加入外国国籍的海外华人)。

近几年来,港,澳,台同胞和华侨一直是我国海外客源市场的主体。

(2)从区域来分析:中国海外市场分为亚洲市场,太平洋市场,欧洲市场,北美市场。

目前,中国的海外客源市场主体为亚洲太平洋市场,其次为欧洲和北美市场。

(3)从国籍来分析,20世纪70年代以前,客源国主要是日本,苏联及东欧国家,80年代以后,客源国剧增,遍布世界各大洲,其中日本,美国,英国,法国,德国,菲律宾,太过,马来西亚,新加坡成为我国十大稳定的客源市场。

2005年列入前五位的客源国依次是:韩国,日本,俄罗斯,美国,马来西亚。

(4)从旅游目的来分析,外国旅游者来华旅游的主要目的是观光休闲,参加会议及从事商务活动。

(5)从性别来分析,男性仍是我国客源市场的主体。

(6)从年龄来分析,中青年仍是我国海外客源市场的主力军。

(7)从入境方式来分析,乘飞机仍是主要入境方式。

(8)从旅游者在华消费水平来分析,依次是外国人,我国香港同胞,台湾同胞,澳门同胞。

(9)从职业来分析,来华旅游的成分比较复杂,分布比较比较广泛,商人偏多。

(10)从来华停留时间来分析,与旅游业发达的国家相比还较短,外国人,台湾同胞停留时间较长,香港同胞。

澳门同胞停留时间较短。

(11)从入境月份来分析,来华游客较多集中在8-11月,是旅游旺季,特别是10月份形成高峰,而1,2,12月较少,是旅游淡季。

导游基础知识-中国的主要旅游客源国(地区)概况(一)

导游基础知识-中国的主要旅游客源国(地区)概况(一)

导游基础知识-中国的主要旅游客源国(地区)概况(一)(总分:64.00,做题时间:90分钟)一、单项选择题(总题数:32,分数:16.00)1.澳门特别行政区区花为( )。

A.紫荆花 B.睡莲C.荷花 D.莲花(分数:0.50)A.B.C.D. √解析:[解析] 澳门地区简况[解析] 中国澳门特别行政区的区花是莲花。

从澳门特别行政区的区旗和区徽上就可以看出,它们的正中央都是以莲花为主景的。

莲花是澳门特别行政区区花,莲花盛开、亭亭玉立、冉冉升腾,象征澳门永远繁荣昌盛。

2.下列景点中,均位于台湾省的是( )。

A.阳明山、宋王台、安平古堡、太鲁幽峡 B.北投温泉、清水断崖、安平古堡、太鲁幽峡C.北投温泉、黄大仙祠、阳明山、日月潭 D.赤嵌楼、清水断崖、阳明山、西望洋山(分数:0.50)A.B. √C.D.解析:[解析] 台湾地区著名景点[解析] 台湾地区著名的景点有日月潭、阳明山、北投温泉风景区、台北故宫博物院、安平古堡、赤嵌楼、清水断崖、太鲁幽峡等。

3.有台湾地区“天池”之称,为“中国十大风景名胜”之一的是( )。

A.阳明山 B.清水断崖C.日月潭 D.安平古堡(分数:0.50)A.B.C. √D.解析:[解析] 台湾地区著名景点[解析] 日月潭位于南投县阿里山风景区,是这里最大的天然湖,为“中国十大风景名胜”之一,有台湾地区“天池”之称。

4.台湾地区以樱花闻名,最大、最优美的郊野公园是( )。

A.曰月潭 B.阳明山C.太鲁幽峡 D.清水断崖(分数:0.50)A.B. √C.D.解析:[解析] 台湾地区著名景点[解析] 阳明山位于台北市郊,是台湾地区最大、景色最优美的郊野公园,尤以樱花闻名。

5.香港的民俗颇具地方特色,下列都属于香港民俗的是( )。

A.打小人、上头、放天炮 B.拜天后、吃盆菜、乞龟C.舞火龙、抢包山、清醮 D.打小人、烧黄纸、蜂炮(分数:0.50)A.B.C. √D.解析:[解析] 香港地区民俗风情[解析] 香港的民俗颇具地方特色,主要有“打小人”、“清醮”、“抢包山”、“烧黄纸”、“上头”、“拜天后”、“舞火龙”、“吃盆菜”等。

2019导游基础知识第十一章知识点:大洋洲主要客源国概况

2019导游基础知识第十一章知识点:大洋洲主要客源国概况

【导语】⽣命不是⼀篇“⽂摘”,不接受平淡,只收藏精彩。

对于考试⽽⾔,每天进步⼀点点,基础扎实⼀点点,⽆忧考为您提供了“2019导游基础知识第⼗⼀章知识点:⼤洋洲主要客源国概况”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注⽆忧考! ⼀、澳⼤利亚 (⼀)简况 [国名]澳⼤利亚联邦,、 [⾯积]769.2万平⽅千⽶。

[国花]⾦合欢。

[⼈⼝]2355万⼈(2014年)。

[民族]英国及爱尔兰后裔占74%,亚裔占5%,⼟著⼈占2.7%,其他民族占18.3%. [语⾔]通⽤英语。

[宗教]63.9%的⼈⼝信奉基督教(天主教以及英国国教等新教教派)。

[⾸都]堪培拉。

[⾏政区划]划分为6个州和2个地区。

[简史]原为⼟著⼈居住。

1770年,英国航海家詹姆斯·库克抵达澳⼤利亚,宣布澳为英国殖民地。

1788年1⽉26⽇,英国⾸批移民抵澳,后来这⼀天被定为国庆⽇。

1901年1⽉1⽇,澳各殖民区改为州,组成澳⼤利亚联邦,成为英国⾃治领。

1931年成为英联邦内的独⽴国家。

(⼆)政治制度 国家结构为联邦制。

英国⼥王为国家元⾸,⼥王任命总督为其代表。

总理为政府⾸脑。

内阁由总理、副总理和各部部长组成。

⽴法机构为联邦议会,由英国⼥王(由总督代表)、众议院和参议院组成。

(三)经济 [经济概况]是发达的资本主义国家。

经济以农牧业、采矿业和制造业为主。

盛产⽺、⽜、⼩麦和蔗糖,⼜是世界矿产品五⼤资源国和⽣产国之⼀。

[货币]澳元。

(四)⽂化 [⽂学艺术]作家帕特⾥克·怀特获1973年诺贝尔⽂学奖,他的⼩说创作运⽤意识流⼿法,主要作品有:《⽼⼈树》《沃斯》《活体解剖者》《风暴眼》等。

1962年成⽴的澳⼤利亚芭蕾舞团以其⾼⽔准闻名于世。

[⾼等学府]世界⼤学有:悉尼⼤学和澳⼤利亚国⽴⼤学。

(五)民俗 澳⼤利亚通⾏西⽅礼仪。

忌讳数字“l3”,视“13⽇星期五”为不祥⽇⼦。

忌讳兔⼦及兔⼦图案(视为不吉利动物)。

喜爱袋⿏、琴鸟和⾦合欢花图案。

客源国概况 课程标准

客源国概况 课程标准

55。

《客源国概况》课程标准适用专业:旅游服务与管理专业课程代码:083118B 学时:56(一)课程性质《客源国概况》是旅游管理课程的重要组成部分,是旅游专业的主要基础课程,也是旅游专业的一门必修课程。

是一门介绍、研究中国旅游客源国或旅游客源地区的自然地理、历史人文、政治经济、文化、民俗、旅游业发展状况等内容的学科.本课程作为高职旅游类专业的核心课程,是旅游管理、导游等专业学生学习海外客源国的知识、培养从事旅游服务工作所需的基本技能和职业素质的必修课程,也是全国导游人员资格考试中必考的重要内容。

通过本课程的教学,基本达到以下目的:通过对主要客源国家各个方面的学习和研究,掌握相关内容,学习旅游业发达国家的经验, 尊重游客的风俗习惯,以有效地指导旅游实际工作,更好地服务游客,促进我国旅游业的持续发展。

培养学生从事导游工作,特别是接待海外游客应具备的职业素养和综合能力,积累丰富知识,帮助学生形成良好的职业习惯,提升自身的职业素养,使学生能充分细致掌握海外客源市场情况和全面开拓海外客源市场。

本门课程将前接课程《中国旅游地理》、《导游基础知识》、与后续课程《旅游市场营销》、《海外领队实务》等专业课程有机地结合和运用,是提高学生职业能力、提升学生就业工作的支撑课程。

(二)课程设计思路《客源国概况》是旅游专业的主要基础课程,也是旅游专业的一门必修课程.基本上以讲解介绍为主,本课程采用课堂讲授、问题、讨论,并辅助有大量的影像教材增加学生的感性认识.因此,制定课程标准应以培养学生的整体规划和应用能力为出发点,在教学过程中兼顾职业能力标准实施。

以培养符合实际需要的应用型本科人才为原则,从培养学生解决实际问题的能力出发,打破传统学科体系,以知识、技能、实际应用为主线设计教学内容,达到促进学生专业综合素质的提升的目的。

该课程强化了对基本理论和基本概念的阐述,包括对世界旅游资源、世界旅游客流、中国旅游业和中国海外客源市场,以及世界旅游宏观管理等内容的系统分析,从而一改过去基本知识介绍多,基础理论阐释少的弊端;在教学手段上,将大量增加图片展示和多媒体演示的比例,以增强学生的感性认识;在课时安排上,适当压缩分论部分,即侧重选取一些最主要的国家进行讲述,而其余部分则可结合学生自学或以读书报告的形式完成,以培养和锻炼学生主动获取知识的能力。

港澳台客源市场现状及发展趋势分析

港澳台客源市场现状及发展趋势分析

港澳台客源市场现状及发展趋势分析姓名:宋璟学号: 200941100088专业:旅游管理年级: 2009级3班指导老师:2011年 6 月 27 日目录摘要 (2)Abstract ....................... 错误!未定义书签。

第一章 ......................... 错误!未定义书签。

第二章 ......................... 错误!未定义书签。

第三章 ......................... 错误!未定义书签。

第四章 ......................... 错误!未定义书签。

第五章 ......................... 错误!未定义书签。

第六章.......................... 错误!未定义书签。

第七章 ......................... 错误!未定义书签。

结论............................ 错误!未定义书签。

参考文献........................ 错误!未定义书签。

附录一.......................... 错误!未定义书签。

致谢............................ 错误!未定义书签。

第一章.客源市场现状及发展对策中国包括大陆部分、香港和澳门2个特别行政区及台湾地区。

在统计上,香港、澳门和台湾的客源及广大华侨也划归“海外客源”。

因此,中国海外客源市场可以分为两大部分,一部分是香港、澳门和台湾同胞及华侨,另一部分是外国人,包括已加人外国国籍的中国人。

港澳台同胞及侨胞一直是我国外旅游客源市场的主力军。

从总量来看,1997年人境的港澳台同胞及侨胞为5015.99万,到2002年达到8446.68万,而港澳台同胞及侨胞人口总数仅3 000余万,平均每人每年来祖国大陆2.5次,这充分体现出其对中国海外人境旅游的重要贡献。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Macau Tower
• Macau Tower also known as Macau Sky Tower. It measures 338 m (1,109 ft) in height from ground level to the highest point. An observation deck with panoramic views, restaurants, theaters, shopping malls and the Skywalk X, a thrilling walking tour around the outer rim. It offers the best view of Macau and in recent years has been used for a variety of adventurous activities.
A Ma Temple
• A-Ma Temple is reputedly the place in Macau where the Portuguese first landed, and is the starting point of this historical exploration. It is situated on the southwest tip of the Macau Peninsula, is one of the oldest and most famous temples in Macau. Built in 1488, the temple is dedicated to the goddess of seafarers and fishermen Matsu.
Attractions
• The legitimate forms of gambling that are popular in Macau are casino, pari-mutuel, dog tracks, horse tracks and so on. In the two cities that Macau is divided into, the number of legal casinos total up to close to thirty. The city of Macau alone has more than 20 casinos. These days Macau has emerged as the closest rival of Las Vegas and Nevada. Hundreds and thousands of devotees flock to the city in lure of high quality casino entertainment •
Transportation
• Main transportation is taxi and bus. There is no train facility available in the small island.
• Languages : Portuguese, Chinese, Cantonese. • People: A distinct feature in Macau has been the fusion between the Portuguese and Chinese cultures. Macau's population consists of mostly Han Chinese with a minority of other ethnicities. The official languages are both Chinese (Cantonese dialect) and Portuguese, but the primary language of the population in Macau is Cantonese. • Religion: Buddhism. Roman Catholicism
Climate
• The climate is fairly warm tropical climates. Annual average temperature is about 20 degree celcius. Humidity level is high and averages values vary between 73% and 90%. Annual rainfall is 1.778mm, mostly during summer months.
• Following the Opium war in 1841, Hong Kong was established by Britain and most for the foreign merchants left Macau. After China ceded Hong Kong to the British in 1842, Macau's position as a major regional trading centre declined. In an attempt to reverse the decline, Portugal declared Macau a free port, expelled Chinese officials and soldiers, and thereafter levied taxes on Chinese residents. In 1849, Portugal declared the colony independent of China and in 1999 handover to China.
• In 1847 the Portuguese legalised gambling in Macau and the industry has grown to the point where Macau's gambling industry turns over more per year than the one in Las Vegas.
In 1550 Portuguse Trader landed Macau. They administered Macau for 442 years until its handover to China in 1999. During Ming Dynasty (13681644 AD), fishermen migrated to Macau from various parts of Guangdong and Fujian provinces and built the A-Ma Temple where they prayed for safety on the sea.
Fishermen's Wharf
About Macau
In the ancient time, Macau was part of Silk Road with ships loading here with Silk for Rome. It also became perfect crossroad between for the meeting of East and West cultures.
It is said that when the Portuguese sailors landed at the coast just outside the temple the natives replied "A-Ma-Gao" (Bay of A-Ma). Over time Amagao became Magao, then Macao/Macau.
• Rules -The legal gambling age is 18 for foreigners and 21 for residents of Macau. -Cameras, laptops and luggage aren't allowed into the casino and need to be checked at the cloakroom. -Dress code can vary, with local establishments somewhat more uptight, however, in general, no flip flops, shorts or sleeveless tops, for either women or men. There are stricter controls on high roller rooms. -The legal tender is the Hong Kong dollar, not the Macau Pataca.
Senado Square
• The Senado Square, or Senate Square, is a paved area in the centre of the former Portuguese colony of Macau, enclosed by the buildings of the Leal Senado, the General Post Office, and St. Dominic Church. The square is paved in the traditional Portuguese pavement. It is part of the UNESCO World Heritage Site "Historic Centre of Macau".
Macau
• The Macao Special Administrative Region consists of the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane Island. • Macau lies on the western side of the Pearl River Delta across from HongKong which is to the east, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.
相关文档
最新文档