组织机构的英语翻译

合集下载

美国政府机构组织名称翻译词汇

美国政府机构组织名称翻译词汇

美国政府机构组织名称翻译词汇U.S. Institutions 美国行政机构总统办事机构:(Executive Office of the President)白宫办公厅(The White House Office)副总统办公厅(Office of the Vice President of the United States)行政管理和预算办公室(Office of Management and Budget)经济顾问委员会(Council of Economic Advisers)国家安全委员会(National Security Council)美国贸易代表办公室(Office of United States Trade Representatives) 政策制定办公室(Office of Policy Development)科学和技术政策办公室(Office of Science and Technology Policy)改善环境质量委员会(Council on Environmental Quality)国家麻醉品控制政策办公室(Office of National Drug Control Policy)行政办公室(Office of Administration) 政府各部:(Cabinet Department)国务院(Department of State)财政部(Department of Treasury)国防部(Department of Defense)司法部(Department of Justice)商务部(Department of Commerce)能源部(Department of Energy)内政部(Department of Interior)农业部(Department of Agriculture)教育部(Department of Education)运输部(Department of Transportation)劳工部(Department of Labor)卫生与公众服务部(Department of Health and Human services)住房和城市发展部(Department of Housing and Urban Development) 退伍军人事务部(Department of Veterans Affairs)军事机构:(Military Bodies)国防部(Department of Defense)参谋长联席会议(Joint Chiefs of Staff)陆军(Army) 空军(Airforce) 海军(Navy)海军陆战队(Marine Corps)海岸警卫队(Coast Guard)后备役部队(Reserves)联合作战司令部(United Combatant Commands)。

国家、组织、机构英语翻译

国家、组织、机构英语翻译

国家:不丹;不丹王国Bhutan; Kingdom of Bhutan丹麦;丹麦王国Denmark; Kingdom of Denmark巴西;巴西联邦共和国Brazil; Republic of Brazil巴林;巴林国Bahrain; State of Bahrain文莱;文莱达鲁萨兰国Brunei; State of Brunei日本;日本国Japan加彭;加彭共和国Gabon; Republic of Gabon北韩;朝鲜民主主义人民共和国North Korea; Democratic People's Republic of Korea卡达;卡达国Qatar; State of Qatar古巴;古巴共和国Cuba; Republic of Cuba尼日;尼日共和国Niger; Republic of Niger伊朗;伊朗伊斯兰共和国Iran; Islamic Republic of Iran冰岛;冰岛共和国Iceland; Republic of Iceland印度;印度共和国India; Republic of India多哥;多哥共和国Togo; Republic of Togo希腊;希腊共和国Greece; Hellenic Republic贝南;贝南共和国Benin; People's Republic of Benin东加;东加王国Tonga; Kingdom of Tonga波兰;波兰共和国Poland; Republic of Poland法国;法兰西共和国France; French Republic人民:芳人Fang 丰人Fon 掸人Shan 丁卡人Dinka 干达人Ganda 中国人Chinese 丹麦人Dane巴西人Brazilian 巴里人Balinese 日本人Japanese 比尼人Bini 比尔人Bhili 爪哇人Javanese加拉人Galla 古巴人Cuban 布吉人Bugi 布拉人Bura 布尔人Boer 本巴人Bemba 瓦尧人Wayao 语言:英语English 法语French 德语German 日语Japanese 俄语Russian 丹麦语Danish荷兰语Dutch 芬兰语Finnish 希腊语Greek 印地语Hindi 拉丁语Latin 朝鲜语Korean马来语Malay 挪威语Norwegian 波兰语Polish 瑞典语Swedish 土耳其语Turkish阿拉伯Arabic 爱尔兰语Irish 意大利语Italian城市:北京Beijing; Peking 上海Shanghai 天津Tianjin 重Chongqing 深Shenzhen 香港Hong Kong台北Taipei 高雄Kaohsiung 大阪Osaka 丹Denver 巴黎Paris 比萨Pisa 牛津Oxford 尼斯Nice 平壤Heijo 札幌Sapporo 仰光Yangon 安曼Amman 米兰Milan 伯恩Bern国花:澳大利亚acacia 孟加拉water lily 比利时corn poppy 玻利维亚sunflower 保加利亚rose加拿大sugar maple 中国plum blossom 智lily 古巴lily 丹麦Chinese ilex 埃及lotus英国rose 芬兰lily of the valley; spiraea 法国iris; rose 德国bluebottle 希腊olive 盖亚那water lily 荷兰tulip 匈牙利tulip 印度lotus美国州名:缅因州Maine 纽约州New York 犹他州Utah 内华达州Nevada 田纳西州Tennessee伊利诺州Illinois 佛蒙特州Vermont 肯塔基州Kentucky 阿肯色州Arkansas 俄亥俄州Ohio夏威夷州Hawaii 马里兰州Maryland 密西根州Michigan 密苏里州Missouri 乔治亚州Georgia 堪萨斯州Kansas 华盛顿州Washington 奥勒冈州Oregon 爱荷华州Iowa 爱达荷州Idaho国际组织:十国集团Group of Ten; G10 西欧联盟Western European Union [=WEU]国际商会International Chamber of Commerce [=ICC]国际笔会International Pen 欧洲集团Eurogroup 北欧理事会Nordic Council伊斯兰会议Islamic Conference 东非共同体East African Community [=EAC]世界贸易组织World Trade Organization [=WTO]二十国委员会Committee of Twenty [=Paris Club]日中经济协会Japan-China Economic Association加勒比共同体Caribbean community [=CARICOM]各国议会联盟Inter-Parliamentary Union [=IPU]亚太经合会议Asia Pacific Economic Cooperation [=APEC]亚非作家协会Afro-Asian Writers' Association [=AAWA]东非共同市场East African Common Market [=EACM]法兰西共同体French Community非洲统一组织Organization of African Unity [=OAU]红十字会协会League of Red Cross Societies [=LRCS]美洲国家组织Organization of American States [=OAS]银行机构:大通银行The Chase Bank 中国银行Bank of China世界银行World Bank 米兰银行Midland Bank, Ltd.花旗银行National City Bank of New York美丰银行American Oriental Banking Corporation中国人民银行People's Bank of China日本东京银行Bank of Tokyo, Ltd.亚洲开发银行Asian Development Bank [=ADB]泛美开发银行Inter-American Development Bank [=IDB]非州开发银行African Development Bank [=AFDB]美洲开发银行Inter-American Development Bank [=IADB]美国交通银行American Epress Co., Inc.香港汇丰银行Hongkong and Shanghai Banking Corporation国际结算银行Bank for International Settlements [=BIS]瑞士联合银行United Bank of Switzerland德勒斯登银行Dresden Bank A. G.欧洲投资银行European Investment Bank [=EIB]加勒比开发银行Caribbean Development Bank [=CDB]伊斯兰开发银行Islamic Development Bank [=IDB]联合国专门机构总务处Office of General Services 会议局Department of Conference Services法务局Office of Legal Affairs 秘书处Secretariat国际法院International Court of Justice 人口委员会Population Commission人权委员会Commission on Human Rights 安全理事会Security Council 公共资料处Office of Public Information政治安全局Department of Political and Security Council Affairs统计委员会Statistical Commission 联合国大会General Assembly经济社会局Department of Economic and Social Affairs国际劳工组织International Labor Organization [=ILO]国际开发协会International Development Association [=IDA]国际电信同盟International Telecommunications Union [=ITU]麻醉药委员会Commission on Narcotic Drugs万国邮政联盟Universal Postal Union [=UPU]诸国会议同盟Inter-Parliamentary Union [=IPU]秘书长办公室Office of the Secretary General。

organization专业解释

organization专业解释

organization专业解释Organization是一个经常用到的专业术语,尤其是在管理和组织学领域中,它具有重要的意义。

那么,什么是organization呢?下面我们来一步步了解。

第一步:概述Organization通常被翻译为“组织”、“机构”或者“组织机构”,它是指一个团体、机构、企业或其他任何实体为了实现某个目标而对其进行的规划、设置和管理。

因此,organization是人们为了最高效地实现某个目标而组合在一起的一种形式。

第二步:组织的目标Organization的目标可以是多种多样的,比如实现某项任务、提高生产效率、增强市场竞争力、促进创新等。

实现这些目标的方法也不尽相同:有些组织可能以人才为核心,注重人员配备和人才管理;有些则可能以技术和装备为依托,注重设备更新和技术研发;还有些则可能以组织架构和内部制度为重点,注重改进和优化组织管理。

第三步:组织的构成组织由各种不同的部分组成,包括人员、职位、岗位、部门、团队等。

每个组织都需要一个清晰而明确的组织结构,来规范和管理其各个部分,以达到最佳目标。

此外,组织还需要一个完整的组织管理体系,来处理各种各样的问题,如人事管理、财务管理、营销管理、创新管理等。

第四步:组织的类型根据组织的目标与性质不同,人们可以将组织分为很多类别,如政府机构、非政府组织、私营企业、非营利组织等。

不同类型的组织都具有其独特的特点和管理模式,因此,了解和理解组织类型对于有效管理组织和实现其目标非常重要。

第五步:组织的管理组织管理是一门学问,它致力于研究如何更好地管理组织,提高组织效率和竞争力。

组织管理有很多方面,比如领导力、组织文化、组织沟通、员工绩效管理等。

通过合理的组织管理,可以有效地提高组织的竞争力和生产力,从而实现其目标。

总之,organization是组织和管理的专业术语,它涵盖了组织的目标、规划、设置和管理等方面。

了解并掌握organization的重要性,可以使管理和组织学相关领域的学生和从业者更好地理解和运用这个术语。

有用的组织机构英文翻译

有用的组织机构英文翻译

组织机构名称的英译方法和要求(上海官方版)来源:张雅雯的日志从老师那里拿来的,老师培训使用的官方版,上海地名可以替换,以此类推1组织机构名称的英译方法和要求1.1译写组织机构名称,应当符合《中华人民共和国国家通用语言文字法》,在首先使用国家通用语言文字的前提下进行译写。

1.2译写组织机构名称,应针对其不同的构成成分,采用相应的英译方法。

组织机构名称的构成成分,一般分析为冠名、属性名、序列名和通名。

1.3冠名1.3.1冠名中的地名冠名中涉及中国地名的一般用汉语拼音拼写。

如:上海(市)Shanghai;黄浦(区)Huangpu。

1.3.2冠名中的行政区划限定词冠名中含有“市、区、新区、县、乡、镇”等行政区划限定词的,需区分不同情况作出处理。

——以下情形应当译出行政区划限定词与同级人民政府有隶属关系的部门、机构,应当译出同级的行政区划限定词,如:上海市农业委员会Shanghai Municipal Agriculture Commission,嘉定区财政局Jiading District Finance Bureau。

需要译出行政区划限定词的,市译作Municipal,区译作District,新区译作New Area,县译作County,乡、镇均译作Township。

——以下情形不宜译出行政区划限定词法院、检察院名称中的行政区划限定词,不宜译出。

如:上海市高级人民法院Shanghai High People’s Court。

1.4属性名可采用顺译法,将其置于通名之前,如:上海市教育委员会Shanghai Municipal Education Commission。

也可将其置于通名之后,用介词连接,如:上海市经济和信息化委员会Shanghai Municipal Commission of Economy and Informatization。

1.5序列名可以采用“No.+基数词”的形式,如:上海市第一中级人民法院Shanghai No.1 Intermediate People's Court。

组织机构名称的翻译

组织机构名称的翻译
系主任 dean/ director/ chief/ head (of the department) 有时,我们也用leader来表示,例如: 班长 squad leader 队长、组长 group leader 球队队长 team leader 啦啦队长 cheer leader
II. 职位职称表示法
II. 职位职称表示法
大学校长 president/ principal (of the university) 学院院长 president (of the college) (中小学)校长 headmaster of Shanghai Foreign Language School 联合会/协会主席 chairman (of the federation/ association) 学会会长 president of the Student Union 公司经理 manager (of the company) 董事长 president/Chairman of the Board of Directors
I. 组织机构名称的翻译
(二)地方政府机构包括省、地、市、县等各级政 府及其下属机构部门,有委(commission)、厅 (department)、局(bureau)、公司(company)等,其 名称采用意译方法,例如: 省教委 the Provincial Educational Commission 省民政厅 the Provincial Department of Civil Administration
II. 职位职称表示法
首席长官的汉语称谓常以“总……“表示,而表 示首席长官的英语称谓常带有chief、head、general、 managing这类词,因此翻译时需遵循英语头衔的表 达习惯。 总经理 general manager, managing director, executive head 总代表 general deputy 总监 inspector general 总裁判 chief arbiter 总/主教练 head coach

英语翻译基础:国际组织和机构名称

英语翻译基础:国际组织和机构名称

第二编常见的国际组织和机构名称1.国际政治组织European Union(EU)欧洲联盟(欧盟)European Communities欧洲共同体Euro zone欧元区European Council欧洲理事会Council of the European Union欧盟理事会Commission of European Union欧盟委员会European Parliament欧洲议会European Court of Justice欧洲法院Western European Union(WEU)西欧联盟Organization for Security and Co-operation in Europe(OSCE)欧洲安全合作组织(欧安组织)North Atlantic Treaty Organization(NATO)北大西洋公约组织(北约)Warsaw Treaty Organization(WTO)华沙条约组织(华约)Council of Europe(COE)欧洲委员会Council of the Baltic Sea States(CBSS)波罗的海国家委员会the Commonwealth英联邦Central European Initiative(CEI)“中欧”倡议国组织Socialist International(SI)社会党国际Paris Club(Group-10)巴黎俱乐部Co-Ordinating Committee for Export Control巴黎统筹委员会Commonwealth of Independent States(CIS)独立国家联合体(独联体)Union of the Soviet Socialist Republics(USSR)苏维埃社会主义共和国联盟Arab Inter-Parliamentary Union(AIPU)阿拉伯各国议会联盟(阿拉伯议会联盟)Union of the Arab Maghreb(UMA)阿拉伯马格里布联盟League of Arab States(LAS)阿拉伯国家联盟(阿盟)Gulf Cooperation Council(GCC)海湾合作委员会(海合会)Organization of the Islamic Conference(OIC)伊斯兰会议组织African Union(AU)非洲联盟(非盟)South Asian Association for Regional Cooperation(SAARC)南亚区域合作联盟(南盟)the Association for Asian Parliaments for Peace(AAPP)亚洲议会和平协会the Asia-Pacific Parliamentary Forum(APPF)亚洲议会论坛Association of Southeast Asian Nations(ASEAN)东南亚国家联盟(东盟)Shanghai Cooperation Organization(SCO)上海合作组织(上合组织)Organization of American States(OAS)美洲国家组织the Rio Group里约集团Ibero-American Summit伊比利亚美洲国家首脑会议Association of Caribbean States(ACS)加勒比国家联盟Latin American Parliament拉丁美洲议会(拉美议会)South American Community of Nations(CSN)南美国家共同体(南共体)International Organization for Migration(IOM)国际移民组织Zangger Committee(ZAC)桑格委员会(核出口国委员会)International Atomic Energy Agency(IAEA)国际原子能机构Inter-Parliamentary Union(IPU)各国议会联盟(议联)Inter-governmental Committee for Migration(ICM)政府间移民委员会Amnesty International(AI)大赦国际International Criminal Police Organization(TERPOL)国际刑事警察组织(国际刑警组织)International Criminal Court(ICC)国际刑事法院Nuclear Suppliers Group(NSG)核供应国集团Non-Aligned Movement(NAM)不结盟运动Liberal International(LI)自由党进步国际Group of77(Group-77)77国集团International Labor Organization(ILO)国际劳工组织South Centre南方中心BRICS金砖国家2.国际经济组织ADB—Asian Development Bank亚洲开发银行(简称“亚行”)ADB—African Development Bank非洲开发银行APEC—Asia-Pacific Economic Cooperation亚太经济合作组织(简称“亚太经合组织”)BFA—Boao Forum for Asia博鳌亚洲论坛BIS—Bank for International Settlements国际清算银行CDB—Caribbean Development Bank加勒比开发银行GATT—General Agreement on Tariffs and Trade关税及贸易总协定(关贸总协定)CMEA—Council for Mutual Economic Assistance经济互助委员会(简称“经互会”) ECB—European Central Bank欧洲中央银行G15—Group of15“十五国集团”G20—Group of20“二十国集团”G24—Group of24“二十四国”集团IATA—International Air Transport Association国际航空运输协会IEA—International Energy Agency国际能源机构ISO—International Standardization Organization国际标准化组织OAPEC—Organization of Arab Petroleum Exporting Countries阿拉伯石油输出国组织OECD—Organization for Economic Cooperation and Development经济合作与发展组织OPEC—Organization of Petroleum Exporting Countries石油输出国组织Petrocaribe加勒比石油计划PC—Pacific Community太平洋共同体World Bank—世界银行集团,(简称“世界银行”)WCO—World Customs Organization世界海关组织WEC—World Energy Council世界能源理事会GMS—the Greater Mekong Subregion大湄公河次区域3.国际科教文化组织FIFA—International Federation of Football Association国际足球联合会Doctors Without Borders无国界医生组织ICRC—International Committee of the Red Cross红十字国际委员会IFAC—International Federation of Accountants国际会计师联合会IOC—International Olympic Committee国际奥林匹克委员会(简称“国际奥委会”)IOJ—International Organization of Journalists国际新闻工作者协会IPI—International Press Institute国际新闻学会IUCW—International Union for Child Welfare国际儿童福利联合会4.联合国及相关机构组织League of Nations(LOA)国际联盟(国联)UN Charter联合国宪章Economic and Social Council经济及社会理事会Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO)联合国粮食及农业组织General Assembly联合国大会International Atomic Energy Agency(IAEA)国际原子能机构International Court of Justice国际法院International Fund for Agricultural Development(IFAD)国际农业发展基金International Labor Organization(ILO)国际劳工组织International Monetary Fund(IMF)国际货币基金组织International Civil Aviation Organization(ICAO)国际民用航空组织International Maritime Organization(IMO)国际海事组织International Telecommunication Union(ITU)国际电信联盟Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR)联合国难民事务高级专员办事处The Security Council安全理事会Trusteeship Council秘书处United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)联合国贸易和发展会议United Nations Environment Programme(UNEP)联合国环境计划署United Nations Development Fund for Women(UNIFEM)联合国妇女发展基金United Nations Development Programme(UNDP)联合国开发计划署United Nations Human Settlements Programme(UN-Habitat)联合国人类住区计划署United Nations Population Fund(UNPF)联合国人口基金United Nations Volunteers(UNV)联合国志愿人员United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization(UNESCO)联合国教育,科学及文化组织United Nations International Children’s Emergency Fund(UNICEF)联合国儿童基金会United Nations Industrial Development Organization(UNIDO)联合国工业发展组织Universal Postal Union(UPU)万国邮政联盟World Food Programme(WFP)联合国粮食计划署World Trade Organization(WTO)世界贸易组织(贸易)World Tourism Organization(WTO)世界贸易组织(旅游)World Health Organization(WTO)世界卫生组织World Meterological Organization(WMO)世界气象组织World Intellectual Property Organization(WIPO)世界知识产权组织。

学校机构英文翻译

学校机构英文翻译

学校机构英文翻译校办公室校办General Administration Office党委办公室党办General Committee Office党委组织部组织部organization Department党委宣传部宣传部Propaganda Department纪委办公室纪委办Discipline & Inspection Office监察处监察处Supervision Department教务处教务处Teaching Affairs Department科技处科技处Science and Technology Department研究生部研究生部Graduate School人事处人事处Personnel Department财务处财务处Finance Department发展规划处规划处Development & Planning Department学生工作部学工部Student Affairs Department学生处Students' Affairs Division共青团委员会校团委Committee of Communist Youth League人民武装部武装部National Defence Education Department保卫处保卫处Security Department国际交流与合作处国际处International Affairs Department实验室及设备管理处实验设备处Laboratory & Equipment Management Department基建处基建处Infrastructure Management Department后勤管理处后勤处Logistic Affairs Department审计处审计处Auditing Department离退休职工管理处离退处Retired Staff Department工会办公室工会办Trade Union Office信息网络中心网络中心Information & Network Center体育工作部体育部 Physical Education Department后勤服务总公司后勤公司Logistic Affairs Company。

世纪商务英语翻译unit4_组织机构

世纪商务英语翻译unit4_组织机构

SEC 3
SEC 4
(3) MOFTEC
SEC 5
(4) CIETAC
SEC 6
(5) AQSIQ
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 2
SEC 1
Ⅱ. 请辨认以下一些机构、企业的缩写。 (6) NEC (7) CANON 日本电气公司 ________________________ 佳能公司 ________________________ 联合包裹服务公司 ________________________ 国际商用机器公司 ________________________ 通用电气公司 ________________________
SEC 3
SEC 4
(8) UPS
SEC 5
(9) IBM
SEC 6
(10) GE
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 2
SEC 1
Ⅲ. 试将下列汉语中的外来词语译成英语。 (1) 沙拉 salad _____________ beer _____________ (11) 华尔兹 (12) 保龄球 (13) 扑克 _____________ waltz
(15) 摩托 (16) 吉普车 (17) 的士 (18) T恤 (19) 坦克 (20) 马拉松
ping-pang _____________
motor _____________
SEC 5
_____________ radar
_____________ jeep taxi _____________
SEC 4
SEC 5
SEC 6
等完全对应。
SEC 7
ANSWER: 1,2,4,5,6
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Sec 2
Sec 3
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
巴纳德(美管理学家)给“组织”下的定义是两个以上的人有意识地协 调和活动的合作系统。构成组织的基本要素有共同的目标、合作的意愿和信 息的交流。家庭、企业、政府、社会团体是组织的基本形式,也是个人赖以生 存和实现自我价值的生活空间。 目前,我国的组织机构按其性质可分为国家机关、事业单位及企业三大 类。 国家机关是指国家为行使其职能而设立的各种机构,是专司国家权力和 国家管理职能的组织,包括国家权力机关、行政机关、审判机关、检察机关、 军事机关等。常见的一些机关的名称有:部(Department, Ministry)、局 (Bureau, Administration)、委(Committee, Commission)、司 (Department)、厅(Department)、处(Division)、科(Section)、 室 (Section, Unit)、站(Station)、所(Institute, Office, Center)、管委会 (Management Committee)等等。
世纪商务英语翻译教程(第三版)
Unit 7
商名翻译之组织机构 Organizations
返回
Organizations
知识目标:1. 了解组织机构的基本知识 2. 掌握组织机构名称的语言特点及其常用翻译技巧 能力目标:1. 能够正确识别常见国际组织和企业的中英文名称 2. 能够运用所学翻译技巧正确翻译企业名称
返回
Contents
1. Introduction 2. Lead-in 3. Methods and Techniques 4. Useful Words and Expressions 6. Notes 7. Practice
8. Classic Translation
返回
SECTION 1
返回
SECTION 1
Sec 2
Sec 3
Sec 4
Sec 6
Sec 7
事业单位是指为了社会公益目的,由国家机关举办或者其他组织利用国 有资产举办的,从事教育、科技、文化、卫生等活动的社会服务组织。主要 包括教育机构,例如大学(University,College)、学院(College, School)、 系(Department)、研究所(Institute)、研究中心(Center)、中学 (Middle School, High School)、小学(Primary School)等;医院及各类 医疗机构,例如医院(Hospital)、诊所(Clinic)、医疗中心 (Medical Center)、社区医院(Community Hospital)、保健中心(Care Center)等; 研究所及各种科研、检测机构,例如监督检验中心(Supervision & Test Center)、检测(验)中心(Inspection & Test Center)、测试中心(Test Center)等;协会、学会及其它社团组织,例如协会(Association)、学会 (Society)等。
Sec 3
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 2
Sec 1
I. 下列有关机构名称的翻译方法哪些是正确的?(2)
Sec 3
Sec 4
Sec 6
( T ) 5. 有些机构名称的汉英形式可以完全对应,有些则部分对应,而有 些则完全不对应。 ( T ) 6. 有些机构名称,尤其是汉语缩写词名称的翻译,不能按照字面意 思直译,而要根据其所指的真实名称去翻译。 ( F ) 7. 汉语中的“部”、“委”、“局”、“办”、“司”、“处”等 可以和英语当中的ministry/department, commission, bureau, office, division, section等完全对应。
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 2
Ⅱ. 请辨认以下机构、企业名称的缩写。(1)
Sec 1
(1) WIPO
Sec 3
世界知识产权组织 ________________________ 西部国家农业投资公司 ________________________ 对外贸易经济合作部 ________________________ 中国国际ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ济贸易仲裁委员会 ________________________ 国家质量监督检验检疫总局 ________________________
Sec 8
返回
SECTION 2
Sec 1
I. 下列有关机构名称的翻译方法哪些是正确的?(1) ( T ) 1. 机构名称的翻译在对外交往中关乎到合同条文法律的有效性和宣 传对象的 针对性。 ( T ) 2. 翻译此类名称时,首先要查阅各种词典、机构手册、工商名录等 正式出版物。 ( F ) 3. 已有的规范化的译名可以根据场合的不同采取不同的翻译方法。 ( T ) 4. 新设立的机构,如果没有公开、对应的译名,一般是由译者提供 一个译名,在后面加括号附上原文的汉语拼音,有时可以用小写 说明这个机构在英语国家的对等机构或者插入解释。
Sec 8
返回
SECTION 1
Sec 2
Sec 3
Sec 4
Sec 6
Sec 7
企业是涵盖面最广的一种组织机构形式。企业名称是区别不同市场主体 的标志,由行政区划、字号(或者商号)、行业或者经营特点、组织形式构 成。如浙江(省)温州(市)金诚电器厂(Zhejiang Wenzhou Jincheng Electric Appliances Factory),其中,“浙江温州”是行政区划,“金诚” 是字号,“电器”是行业类别,“厂”是企业组织形式。企业名称不同于国 家机关、事业单位的名称,其商业性质决定了企业名称应符合企业理念、服 务宗旨,有助于企业形象的塑造,应反映企业主体的独具特征,以区别其他 企业;还应简短明快,便于消费者记忆。在企业名称中,商号是最为核心的 部分。商号不但具有识别功能,更重要的是它还可以反映特定商品或服务的 质量和信誉,因此商号具有巨大的商业价值,是企业所拥有的重要的无形财 产,也是知识产权保护的对象。
相关文档
最新文档