2015年考研南开大学翻译硕士历年录取情况考研真题解析复试线

合集下载

南开大学翻译硕士考研复习辅导资料及导师分数线信息

南开大学翻译硕士考研复习辅导资料及导师分数线信息

院(系、所)
专业
报考人 录取人


英语笔译
95
25
外国语学院(2014)
英语口译
143
28
英语笔译
97
25
外国语学院(2013)
英语口译
135
30
英语笔译
68
51
外国语学院(2012)
英语口译
118
17
英语笔译
152
30
外国语学院(2011)
英语口译
101
18
南开大学翻译硕士分为英语笔译和英语口译,2014 年英语笔译报考人数为 95 人,录取
编者通过自己复习的经验和来到南开大学以后的学习心得总结了一些复习材料和复习 方法,旨在为广大考生提供一本南开大学翻译硕士考试“一本通”,为广大考生提供一套一 步到位的复习资料,为莘莘学子的考研之路指明方向。考生拿到这本书以后,除了自己搜集 一些时事政治和新词的解释方面的材料(由于这些都是实时更新的资料,因此在编写教材时 没有办法全部收录进来),以及购买书中告知的辅导材料,基本不用再购买其他材料。并且在 本书中编者也为考生列出了复习时间表,只要考生可以按照书中的计划用书中给出的材料认 真复习,并在最后一个月的时候用编者给出的模拟卷进行自测估分,一定可以达到事半功倍 的效果。
第3页共4页
天津考研网()
2 .《查译与顾译“ Sailing to Byzantium ”评析》刊于《外语与外语教学》, 2005 年 第 8 期。 3 .《奥登 < 在战时·十八 > 译本评析》刊于《译苑》 2006 年第 1 期。 4 .《诗无达怙与诗歌翻译》刊于《人文社会科学问题研究文集· 2004 》,宗文举主编, 北京:文化艺术出版社, 2005 。

2015年苏州大学翻译硕士(MTI)入学考试《汉语写作与百科知识》真题及标准答案

2015年苏州大学翻译硕士(MTI)入学考试《汉语写作与百科知识》真题及标准答案

2015年苏州大学翻译硕士(MTI)入学考试《汉语写作与百科知识》真题(总分:100.00,做题时间:90分钟)一、单项选择题(总题数:25,分数:50.00)1.背景:1964年( )发表《林纾的翻译》一文,提出:"文学翻译的最高标准是'化'"。

"化境"是指艺术上臻于精妙超凡之境,以言翻译,大概就是得心应手、至善至美。

(分数:2.00)A.钱钟书√B.谭嗣同C.严复D.郭沫若【解析】钱钟书于1964年在《林纾的翻译》中提出了翻译标准--化境。

钱钟书说:"文学翻译的最高标准是'化'。

把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得人于'化境'。

"2.背景:印度人( )不但一生从事创作,写了50余部诗集、12部中长篇小说、100余篇短篇小说,而且还创作了2 000余首优美的歌曲,其中一首被定为今日印度的国歌。

(分数:2.00)A.泰戈尔√B.果戈理C.甘地D.阿兰达蒂【解析】泰戈尔是印度近代著名诗人、小说家、戏剧家。

他用孟加拉文写作,一生创作丰富,共写了50多部诗集、12部中长篇小说、100多篇短篇小说、20多部剧本,还写了大量有关文学、哲学、政治方面的论著,谱写了2 000多首歌曲。

其创作的歌曲《人民意志》被定为印度国歌。

3.背景:中篇小说《伊豆的舞女》是日本作家( )的作品,借此他成为当年日本文坛的风云人物。

(分数:2.00)A.大江健三郎B.川端康成√C.小林多喜二D.井上靖【解析】《伊豆的舞女》是日本作家川端康成的短篇小说,1926年发表于《文艺时代》。

小说描写一个性格孤僻的青年学生在与纯朴善良的江湖艺人结伴而行的旅途中心灵得到净化的故事。

作者以伊豆秀丽的自然景色为背景,生动而细腻地刻画了青年学生同少年舞女在邂逅与分别之际的感情变化,描写了他们之间纯真无邪的思慕之情。

2014年南开大学翻译硕士考研录取分数线录取名单

2014年南开大学翻译硕士考研录取分数线录取名单

2014年南开大学翻译硕士考研录取分数线录取名单2014年录取情况英语笔译排名排名姓名考生编号总分复试成绩录取成绩专业名称1王健1005543333103143898681.08英语笔译2潘亚薇1005540000050543848479.68英语笔译3金周琴10055400000504437784.679.08英语笔译4段冰玉10055433331571737584.278.68英语笔译5张兰10055400000511338580.878.52英语笔译6靳羽姗10055400000504535789.178.48英语笔译7徐巧洁10055433330535136783.977.6英语笔译7伊宁10055433331031536285.477.6英语笔译9马晓辉10055400000505136085.877.52英语笔译10吴海阳10055433331502135785.877.16英语笔译11李那托10055433331012336682.676.96英语笔译12赵渝10055400000511736881.976.92英语笔译13孙毓泽10055433330904035884.476.72英语笔译14徐凯10055400000510537678.776.6英语笔译15林曦群1005543333114153588476.56英语笔译16高晨10055433331494337778.276.52英语笔译17刘璐10055433331522836381.976.32英语笔译18于澜10055400000511136581.176.24英语笔译19吴双1005543333129113568375.92英语笔译20王镇10055400000510237776.575.84英语笔译21白燕10055400000503737477.275.76英语笔译22黄海玲10055400000504336478.174.92英语笔译23彭冉10055433331522935979.474.84英语笔译24谢元妍10055433331792635879.274.64英语笔译25张杰10055433331494536277.474.4英语笔译26王彩10055433331303536176.774英语笔译27杨健1005540000051073647573.68英语笔译28刘晨明10055433331494435672.871.84英语笔译29姚雪婧10055400000511036071.171.64英语笔译30王晗10055433331464536369.571.36英语笔译英语口译排名排名姓名考生编号总分复试成绩录取成绩专业名称1柴丹宁10055433330953840587.2483.5英语口译2韩阳10055433330753139886.782.44英语口译3马立己10055433331052238988.3682.02英语口译4颛秀文10055433331240539486.4481.86英语口译5陈薇10055433331291238487.1880.95英语口译6王菁10055433331654437888.9480.94英语口译7王梓力10055433330954139183.8480.46英语口译8王逍10055433331121139182.5879.95英语口译9张雅雯10055400000520436589.9679.78英语口译10陈紫薇10055433331643138184.4279.49英语口译11门璐10055433330995537286.9479.42英语口译12张啸10055433330654238184.0879.35英语口译13赵欣10055433330865738981.5279.29英语口译14佟若琳10055433331722038083.6679.06英语口译15肖璇10055433331291636687.6678.98英语口译16庞炜10055433330842137485.1678.94英语口译17王宁1005540000051503748578.88英语口译18刘天文10055433330991737384.2678.46英语口译19赵雪10055433331291737084.7278.29英语口译20寿苗苗10055433330954037382.177.6英语口译21张金霞10055433331240436883.377.48英语口译22秦蕾10055400000514036982.9677.46英语口译23刘媛10055400000513437181.2477.02英语口译24侯月10055433331131838576.6676.86英语口译25孙晓田10055433331155736581.9276.57英语口译26郭庆10055433331825136382.3676.5英语口译27雷学发10055433331291536581.7276.49英语口译28阚玉冰10055433331031637578.4276.37英语口译29方春艳10055433330980637578.2276.29英语口译30李文10055433331600537179.176.16英语口译31师贵媛10055400000514336081.7275.89英语口译32王喆10055433331591337178.0275.73英语口译33钱瑞霞10055433331591236776.3674.58英语口译34高丽阳10055400000512336377.3674.5英语口译35闫旭10055400000515536277.3274.37英语口译36袁振亚10055433330662837074.174.04英语口译37孟林林10055433330761636575.3673.94英语口译38李禹杭10055433331753136076.3673.74英语口译39慕琳琳10055433331792736574.7273.69英语口译40刘铭10055433331502236472.3472.62英语口译41张雨10055433331312636371.7472.26英语口译42刘亚男10055433330824336171.0271.73英语口译43张思源10055433330925036170.1671.38英语口译专业课的复习和应考有着与公共课不同的策略和技巧,虽然每个考生的专业不同,但是在总体上都有一个既定的规律可以探寻。

南开大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解专业课考试试题

南开大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解专业课考试试题

目 录
2016年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)
2015年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)
2014年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)
2013年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含答案)
2012年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解
2011年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解
2010年南开大学357英语翻译基础考研真题及详解
2016年南开大学357英语翻译基础考研真题(回忆版)(含部分答案)一、英汉互译
1.ISO
【答案】国际标准化组织
2.document against acceptance
【答案】承兑交单
3.nuclear disarmament
【答案】核裁军
4.overhead pedestrian walk
【答案】天桥
5.US federal reserve system
【答案】美国联邦储备系统
6.alma mater
【答案】母校
7.leap year
【答案】闰年
8.plead innocent
【答案】无罪答辩
9.B/L
【答案】海上运输提单。

2015年MPACC复试分数线国家线

2015年MPACC复试分数线国家线

地区学校2015年MPACC复试分数线国家线A区160/40/80B区150/35/70北京中国人民大学235/60/140北京科技大学160/41/82清华大学230/60/140北京理工大学210/50/100中国农业大学180/45/100北京航空航天大学155/45/85中央财经大学227/40/80北方工业大学193/40/80北京交通大学220/40/80北京语言大学160/40/80北京印刷学院167/40/80北京工商大学213/63/80北京林业大学215/40/80首都经贸大学213/40/80华北电力大学(北京)219/40/80 中国地质大学(北京)160/40/80 中国石油大学(北京)210/40/80 北京国家会计学院224/40/80财政部财科所223/40/80对外经贸大学225/40/80天津南开大学195/55/120天津商业大学189/40/80天津财经大学210/40/80天津农学院171/40/80辽宁东北大学200/55/125东北财经大学215/40/80辽宁石油化工大学160/40/80辽宁大学215/40/80大连理工大学沈阳工业大学172/40/80河北河北大学208/40/80华北电力大学(保定)160/40/80 石家庄经济学院188/40/80河北经贸大学203/40/80黑龙江哈尔滨工业大学215/60/120 黑龙江八一农垦大学东北林业大学192/40/80哈尔滨理工大学160/40/80哈尔滨商业大学215/60/120江西江西财经大学华东交通大学山西山西大学184/40/80太原理工大学185/40/80山西财经大学206/40/80浙江浙江大学115/75/225杭州电子科技大学225/75/115 浙江工商大学浙江财经大学210/40/80上海上海交通大学60/120/235复旦大学235/60/120同济大学185/55/125华东理工大学160/40/80上海对外经贸大学160/40/80 上海财经大学228/120/60东华大学160/40/80上海大学上海国家会计学院224/60/120 江苏南京大学225/60/120苏州大学东南大学224/60/130南京航空航天大学江苏科技大学南京理工大学南京财经大学213/60/120中国矿业大学(徐州)河海大学210/40/80南京邮电大学198/40/80江苏大学南京农业大学山东山东大学220/60/120中国海洋大学青岛理工大学山东财经大学211/40/80中国石油大学(华东)重庆西南大学重庆理工大学160/40/80重庆大学210/50/100安徽安徽大学198/40/80合肥工业大学185/55/80安徽工业大学180/40/80安徽财经大学185/55/80福建福州大学厦门国家会计学院212/55/120 厦门大学225/55/120湖北武汉大学230/65/125中国地质大学武汉理工大学中南财经政法大学222/40/80湖北经济学院华中科技大学219/60/120湖南湖南大学220/55/110湘潭大学中南大学200/50/100长沙理工大学广东中山大学220/60/120暨南大学215/40/80广东财经大学175/40/80广东外语外贸大学196/40/80深圳大学华南理工大学215/70/125河南河南大学河南财经政法大学四川四川大学218/60/120西南财经大学222/40/80陕西西安交通大学230/60/120西安工业大学160/40/80西北师范大学150/40/80长安大学西安石油大学175/40/80甘肃兰州大学200/55/110兰州理工大学兰州商学院178/35/70吉林吉林大学吉林财经大学190/40/80青海青海民族大学150/35/70宁夏宁夏大学180/35/70新疆财经大学155/35/70新疆石河子大学179/35/70内蒙古内蒙古大学云南云南财经大学。

南开大学各学院考研复试分数线对比( 2016年与2015年 )

南开大学各学院考研复试分数线对比( 2016年与2015年 )

60
90
90
350
理科
50
50
80
80
320
工科
45
45
80
80
305
工学【材料物理与化学、材 45↓ 50 45↓ 55 75↓ 90 80↓ 90 300↓ 330
料学】
工程硕士
45 45 45 45 70 70 70 70 300 300
生命科学学院科学学位
50 50 50 50 90 90 90 90 330↑ 325
2016 2015 2016 2015 2016 2015 2016 2015 2016 2015
备注
57
57
100
100
350 参考校线
学术型:中国史学科
60↑ 55 60↑ 55 220↑ 195
360↑ 325
文物与博物馆专业
50
50
190
320
世界史学科、考古学
60↑ 55 60↑ 55 220↑ 200
45 45 45 45 75↓ 80 80 80 300↓ 305
资源循环科学与工程
45 45 45 45 75↓ 80 80 80 300↓ 325
环境工程(专业硕士)
45 45 45 45 70 70 70 70 300 300
生理学
50
50
80
80
320
生物医学工程(学术)
45
45
80
80
305
生命科学学院生物工程专业 45 45 45 45 70 70 70 70 300 300
格瑞斯教育旗下天津考研网,专注考研专业课资料与考研专业课辅导!
第1页共3页

2015年外交学院MTI翻译硕士英语考研真题,复试分数线

2015年外交学院MTI翻译硕士英语考研真题,复试分数线

2015年外交学院MTI翻译硕士英语考研真题基础英语1.20个单项选择。

考词汇和语法,专八水平。

2.10个改错。

给出一小篇文章,在10行画线句子中找错。

比专八改错简单些。

3.6篇阅读。

外院每年都是6篇阅读,前五篇是选择,题目难度不大,基本上都可以从原文中找到,但要细心。

其中还有一篇是要在几个句子里,选出填到原文空缺处的考题。

最后一篇有变化,去年是考的问答,今年是给文章的每一段选一个可以概括该段的句子,总共需要选出5个,但给出了10个选项,需要认真分析,仔细阅读。

4.作文。

The function of a university(at least400words)前面给了几句不同人的看法,关于大学要不要提供和工作有关的课程。

重复词语和结构的译法在汉英中,有时为了加强语气,或求得句子的平衡、对称或其他修辞效果,往往采用重复词语或重复结构。

但由于英汉在语言结构和习惯用法等方面各有不同的特征,所以使用重复手段时也必然有一些相同和不同之处啊。

(一)省略资料来源:育明考研考博官网在不影响明确、完整传达原义的前提下,可根据英语表达习惯,将汉语中重复出现的词语和结构加以省略或简化。

例1原文:这儿是一块宝地!要不是宝地,怎么越来人越多?译文:例2原文:要是听我的话,我会帮助你,找条正道儿;要是不听我的话,你终究是玩完!(老舍《龙须沟》)译文:例3原文:上头说把沟堵死。

好吗,沟一堵死,下点雨,咱们这儿还不成了海?(老舍《龙须沟》)译文:例4原文:判断我们各方面工作的是非得失,归根到底,要以是否有利于发展社会主义社会的生产力,是否有利于增强我国的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平为标准。

译文:(二)代替英语习惯用代词、名词等来代替重复出现的部分。

汉译英时代替法是处理重复问题的常见方法。

1.用代词或其他名词或相当于名词的词来代替重复使用的名词或词组资料来源:育明考研考博官网例5原文:蒋介石上台了,非但不感谢人民,还把人民一巴掌打了下去,把人民推入了十年内战的血海。

南开大学外国语学院语言学基础历年考研真题及详解专业课考试试题

南开大学外国语学院语言学基础历年考研真题及详解专业课考试试题

目 录2004年南开大学外国语学院应用语言学真题及详解2005年南开大学外国语学院应用语言学真题及详解2006年南开大学外国语学院应用语言学真题及详解2007年南开大学外国语学院专业英语真题及详解2008年南开大学外国语学院857语言学基础真题及详解2009年南开大学外国语学院857语言学基础真题及详解2010年南开大学外国语学院904语言学基础真题及详解2011年南开大学外国语学院866语言学基础真题及详解2012年南开大学外国语学院883语言学基础真题及详解2004年南开大学外国语学院应用语言学真题及详解考试科目:应用语言学I. Illustrate each of the following terms briefly. (45 points)1. prescriptive linguistics【答案】Prescriptive linguistics: the linguistics that tries to lay down rules for “correct” behaviors. It seeks to tell people how language ought to be used by those who wish to use it.2. Displacement【答案】Displacement: Language can be used to refer to what is present, what is absent, what happens at present, what happened in the past, what will happen in the future or what happens in a far-away place. This property of language enables language users to overcome the barriers caused by time and place. For example, we can talk about Sapir, who is already dead; we can even talk about next week, which is in the future.3.IPA【答案】IPA: the abbreviation of International Phonetic Alphabet, which is devised by the International Phonetic Association in 1888. IPA is a set of symbols which can be used to represent the phones and phonemes of natural languages.4.suprasegmental【答案】Suprasegmental: aspects of speech that involve more than single sound segments. The principle Suprasegmental features are syllable, stress, tone, and intonation.5.blendings【答案】Blending is a process in which two words are blended by joining the initial part of the first word and the final part of the second word, or byjoining the initial parts of the two words. For example, the word “smog” is blended from “smoke” and “fog”.6.denotation【答案】Denotation: the core sense of a word or a phrase that relates it to phenomena in the real world. In the case of linguistic signs, the denotative meaning is what the dictionary attempts to provide. It is the literal meaning of a word, the dictionary meaning, opposite to connotation.7.hyponymy【答案】Hyponymy. It refers to the sense relationship between a more general, more inclusive and a more specific word. The word which is more general in meaning is called the superordinate, and the more specific words are called its hyponyms. For example, the hyponymy relationship could be established between “animal” and “rabbit”.8.stem【答案】A stem is any morpheme or combination of morphemes to which an inflectional affix can be added. For example, “friend-” in friends, and “friendship-” in friendships are both stems. The former shows that a stem can be equivalent to a root, whereas the latter shows that a stem may contain a root and a derivational affix.9.inflectional morpheme【答案】Inflectional morpheme: It is also called inflectional affixes, which attaches to the end of words Inflectional affixes and only add a minute or delicate grammatical meaning to the stem. The plural suffix is a typical example of this kind.10.back-formation【答案】It refers to an abnormal type of word-formation where a shorter word is derived by deleting an imagined affix from a longer form already in the language. For example, from “editor” the word “edit” was generated.11.c-command【答案】C-command: A c-commands B if and only if: 1) A does not dominate B and B does not dominate A; 2) The first branching dominating A also dominates B.12.Sapir-Whorf hypothesis【答案】Sapir-Whorf hypothesis consists of two parts: linguistic determinism and linguistic relativity. Linguistic determinism refers to the notion that a language determines certain nonlinguistic cognitive processes. Different languages offer people different ways of expressing around, they think and speak differently. Linguistic relativity refers to the claim that the cognitive processes that are determined are different for different languages. Thus, speakers of different languages are said to think in different ways. The hypothesis is now interpreted mainly in two different ways: a strong version and a weak one. The strong version believes that the language patterns determine people’s thinking and behavior; the weak one holds that the former influence the later. So far, many researches and experiments conducted provide support to the weak version.13.context of situation【答案】Context of situation: It refers to the linguistic and situational environment in which a word, utterance or text occurs. The meaning of utterances, etc., is determined not only by the literal meaning of the words used but also by the context or situation in which they occur.14.corpus linguistics【答案】Corpus linguistics: an approach to investigating language structure and use through the analysis of large databases to real language examples stored on computer. Issues amenable to corpus linguistics include the meanings of words across registers, the distribution and function of grammatical forms and categories, the investigation of lexico-grammatical associations, and issues in language acquisition and development. 15.CALL【答案】CALL: It is the abbreviation of computer-assisted language learning, which refers to the use of a computer in the teaching or learning of a second or foreign language. In this kind of CALL programs, the computer leads the student through a learning task step-by-step, asking questions to check comprehension. Depending on the student’s response, the computer gives the student further practice or progresses to new material.II. Name each of the following IPA symbols. (10 points)1.[]【答案】voiceless postalveolar fricative2.[j]【答案】palatal approximant3.【答案】glottal plosive4.[w]【答案】bilabial approximant5.[x]【答案】voiceless velar fricative6.[υ]【答案】high back lax rounded vowel7.[æ]【答案】low front lax unrounded vowel8.[p]【答案】voiceless bilabial plosive9.【答案】voiceless aspirated affricate10.[d]【答案】voiced post-alveolar affricateIII. Read each of the following statements carefully and decide whether it is true or false. (10 points)1.Odgen and Richards argue that the relation between a word and a thing it refers to is not direct.【答案】T【解析】本题考查语义三角理论。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】1育明教育天津分校2015年天津地区15所高校考研辅导必备天津分校地址南京路新天地大厦2007专注考研专业课辅导8年天津地区专业课辅导第一品牌天津分校王老师与大家分享资料育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。

更多详情可联系育明教育天津分校王老师。

2/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】22015年考研南开大学翻译硕士历年录取情况考研真题解析复试线三、近两年录取情况2012年具体情况翻译硕士(英语笔译、英语口译)排名排名姓名考生编号总分复试成绩录取成绩专业名称1宋亚男10055200000244642288.686.08英语笔译2杨杨10055200000245940291.284.72英语笔译3封琳10055233331431040789.684.68英语笔译4王静10055200000245040290.884.56英语笔译5卓雅慧1005523333082124318284.52英语笔译6崔媛媛10055233330985839991.684.52英语笔译7李梅杰10055200000243639589.683.24英语笔译8辛同10055233331365740186.882.84英语笔译9方如10055233330510839189.482.68英语笔译10王学风10055233331194340784.282.52英语笔译11陈友珠10055233331115639685.681.76英语笔译12杨超10055200000245639585.881.72英语笔译13杨津10055200000245739186.681.56英语笔译14左平10055233330521440582.481.56英语笔译15赵尹10055200000250139185.281英语笔译16吴越扬1005523333171173888680.96英语笔译17王敏10055200000245137689.480.88英语笔译18吴月静1005520000024553978380.84英语笔译19侯翼霞10055233330794239383.880.68英语笔译20宋晓琪10055200000244537288.680.08英语笔译21刘振10055233331431139282.480英语笔译3/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】3凤22方浩10055233331002437087.879.52英语笔译23李雪琳10055200000243736888.479.52英语笔译24杨丽10055233331873136688.279.2英语笔译25金胜男10055233330530238282.878.96英语笔译26郭容励10055233330784437285.878.96英语笔译27王金鹏10055200000244936287.478.4英语笔译28牛荔10055233331054935987.478.04英语笔译29刘文婧10055233330645235886.477.52英语笔译30张楠10055233330704235287.677.28英语笔译31杨晓10055200000245839873.677.2英语笔译32王妮娜10055200000245236283.676.88英语笔译33宋博10055200000244436580.876.12英语笔译34孙爽10055200000244735981.275.56英语笔译35初雯琦10055200000243135680.474.88英语笔译36徐海波10055233331043836078.674.64英语笔译37曹晓禹1005520000024293537973.96英语笔译38平凡10055200000244235274.472英语笔译39舒通10055200000244338400英语笔译1张靖毓10055200000254642491.487.44英语口译2殷跃群10055200000254241587.884.92英语口译3刘济超10055233331304840490.284.56英语口译4刘成盼10055233331400342083.883.92英语口译5朱倩妮10055200000255039291.683.68英语口译6李靖10055233330784538392.883.08英语口译4/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】47杨波10055200000254138591.282.68英语口译8赵文娟10055200000254941282.282.32英语口译9刘秀玲1005523333119464217781.32英语口译10卢可10055200000252239085.480.96英语口译11赵帅1005520000025483978380.84英语口译12邓皞昊10055233331052540679.680.56英语口译13郭正10055200000250938385.880.28英语口译14马梦欣10055233330985941476.280.16英语口译15许静文10055200000253839482.280.16英语口译16冯皓10055233331815039481.880英语口译17纪晓琳1005523333133114057879.8英语口译18李明明10055233330874440079.279.68英语口译19马圣峰10055233331270639081.679.44英语口译20田越敏10055233331812038184.279.4英语口译21尤梦霜10055233331835539280.679.28英语口译22吕婷婷1005520000025243967979.12英语口译23董闯10055200000250538282.678.88英语口译24宋苑10055200000252739877.478.72英语口译25蒋婉10055200000251338580.678.44英语口译26宋衍一10055233330564538879.678.4英语口译27刘芳10055233331475139976.278.36英语口译28华豫江10055233330850338181.478.28英语口译29李欣10055200000251538978.678.12英语口译30张凯惠10055233331270740075.278.08英语口译31赵朝10055233331125638379.277.64英语口译5/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】5辉32姜瑞红10055233330982237681.277.6英语口译33李佳10055233331043939774.277.32英语口译34王孜10055233331835438876.677.2英语口译35刘霁莹10055200000251838177.876.84英语口译36崔子璇10055200000250438177.676.76英语口译37王冠10055200000253038974.676.52英语口译38席浪洁10055233331744140868.676.4英语口译39刘超1005523333133123857576.2英语口译40仇爽1005520000025033787675.76英语口译41叶晓萌1005523333090473767474.72英语口译42刘明10055233330545238370.474.12英语口译43王鸿智10055233331331338469.673.92英语口译44张婷婷10055233331422638967.273.56英语口译2013年具体情况:排名姓名考生编号总分复试成绩录取成绩专业名称1张丽10055300000512837991.482.04英语笔译2黄淇蔓10055300000505138786.881.16英语笔译3许骁10055333331624038786.481英语笔译4夏志10055300000511637388.880.28英语笔译5牛泽茜1005533333131213659079.8英语笔译6张炎10055333331312237685.279.2英语笔译7王斌10055300000511037784.679.08英语笔译8焦君涵10055300000505535789.478.6英语笔译9石艳冬10055333331800536187.278.2英语笔译10闫亚琳10055300000512136983.677.72英语笔译11张欣10055333331323335985.877.4英语笔译12贾鹏10055333331262236283.476.8英语笔译13李丽娟10055333331433336283.276.72英语笔译6/12【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】614李宁静10055333330553436581.876.52英语笔译15李丹10055333330960735983.476.44英语笔译16郭梅10055300000504635484.876.4英语笔译17桑浩然10055333331363736282.276.32英语笔译18高敏10055333330815635484.476.24英语笔译19杨爱玉10055300000512236379.475.32英语笔译20王荻秋10055333331061035182.675.16英语笔译21袁博10055300000512636079.875.12英语笔译22姜艳丽10055300000505435481.475.04英语笔译23冯洪媛10055333331512035678.674.16英语笔译24张佳佳10055333330761035476.673.12英语笔译25夏望玲1005533333055083627473.04英语笔译26严东海1005533333160233517672.52英语笔译考研政治每年平均分在4,50分,不是很高,政治取得高分除了靠记忆力还要有一定的技巧,今天我就考研政治中的一些答题技巧,来和同学们分享一下。

相关文档
最新文档