《夜合花·柳锁莺魂》翻译赏析

合集下载

心里想念一个人的诗句

心里想念一个人的诗句

心里想念一个人的诗句(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的教育资料,如演讲稿、心得体会、工作总结、工作计划、合同范本、主题班会、教学反思、教学设计、作文大全、其他范文等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of educational materials for everyone, such as speeches, experiences, work summaries, work plans, contract templates, theme class meetings, teaching reflections, teaching designs, essay summaries, and other sample articles. If you want to learn about different formats and writing methods of materials, please pay attention!心里想念一个人的诗句梅花雪,梨花月,总相思。

《夜合花·柳暝河桥》吴文英宋词注释翻译赏析

《夜合花·柳暝河桥》吴文英宋词注释翻译赏析

《夜合花·柳暝河桥》吴文英宋词注释翻译赏析《夜合花·柳暝河桥》吴文英宋词注释翻译赏析作品简介《夜合花·柳暝河桥》这首词是作者吴文英入京途中,行到苏州,怀念恋人的作品。

故地重游,已蕴有怜香惜玉之情。

“当时夜泊”几句追忆与恋人在此地的一段温情。

“十年一梦”、“凄凉”,是因为恋人如燕离去,留下无尽的思念。

景色依旧,再无佳人,只剩我一人独自悲愁。

此作抒写怀人之情,极尽其委曲缠绵之能事,颇值一读。

作品原文夜合花自鹤江入京,泊葑门外。

有感。

柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。

当时夜泊,温柔便入深乡。

词韵窄,酒杯长,剪蜡花、壶箭催忙。

共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。

十年一梦凄凉,似西湖燕去,吴馆巢荒。

重来万感,依前唤酒银罂。

溪雨急,岸花狂,趁残鸦飞过苍茫。

故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳?作品注释①鹤江:松江之别派。

葑(fēnɡ)门:唐苏州吴县城东门。

②柳暝河桥:日暮时停舟于杨柳掩映的河桥之下。

暝,日落黄昏之时。

河桥,苏州河上的小桥。

③莺晴台苑:晴日登上莺声婉转的苏州台苑。

台苑,指苏州姑苏台的苑圃。

④策:马鞭。

⑤蜡花:蜡烛的火花。

⑥壶箭:古代的计时仪器。

铜壶装水滴漏,壶中有箭标识时辰。

⑦凌波翠陌:与美人在岸上遨游。

凌波,女子步履轻盈貌。

翠陌,长着青草的道路。

⑧连棹横塘:与美人在水上遨游。

棹,船桨,指船。

横塘,一个连一个的池塘。

⑨似西湖燕去,吴馆巢荒:形容人去楼空如燕去巢荒。

西湖吴馆,作者经常住宿的地方。

此处指佳人离去。

⑩银罂(yīnɡ):银制的酒器。

作品译文浓密的柳荫把河桥遮藏,黄莺在清静的古台旧苑中鸣啭,我曾多少次骑着骏马到此处与你共度春光。

还记得那次夜泊桥边,很快便进入了温柔之乡。

我的词才显得笨拙,只顾与你共饮清觞,共剪灯花,那一宵过得太快太匆忙。

还记得与你嬉游之处,青草铺就的小路上留下你轻盈的脚步,两舟相并,我与你荡漾于城南横塘。

十年如梦,梦醒后倍觉凄凉,恰似那西湖上燕子飞去,人去楼空燕巢已荒。

痴情的诗句

痴情的诗句

痴情的诗句痴情的诗句200句痴情的诗句(一):1、伤情处,高城望断,灯火已薄暮。

——秦观《满庭芳·山抹微云》2、寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。

——李清照《点绛唇·闺思》3、麦浪翻晴风飐柳,已过伤春候。

——纳兰性德《四和香·麦浪翻晴风飐柳》4、无端和泪拭胭脂,惹教双翅垂。

——张泌《蝴蝶儿·蝴蝶儿》5、泪湿罗衣脂粉满。

——李清照《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》6、疏影横斜水清浅,暗香浮动月薄暮。

——林逋《山园小梅·其一》7、正江令恨别,庾信愁赋。

——刘辰翁《兰陵王·丙子送春》8、坐看落花空叹息,罗袂湿斑红泪滴。

——韦庄《木兰花·独上小楼春欲暮》9、嫡近长安,客心愁未阑。

——纳兰性德《菩萨蛮·白日惊飚冬已半》10、赤兔无人用,当须吕布骑。

——李贺《马诗三首·其八》11、春雨楼头尺八箫,何时归看浙江潮草鞋破钵无人识,踏过樱花第几桥——苏曼殊《本事诗十首·选二》12、共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。

——白居易《望月有感》13、突然更作渔阳掺,黄云冷落白天暗。

——李颀《听安万善吹觱篥歌》14、江心云带蒲帆重,楼上风吹粉泪香。

——严仁《鹧鸪天·惜别》15、杨柳丝丝弄柔柔,烟缕织成愁。

——王雱《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》16、粉黛暗愁金带枕,鸳鸯空绕画罗衣,那堪辜负不思归!。

——顾敻《浣溪沙·云淡风高叶乱飞》17、望君烟水阔,挥手泪沾巾。

——刘长卿《饯别王十一南游》18、此花此叶常相映,翠减红衰愁杀人。

——李商隐《赠荷花》19、这次第,怎一个愁字了得!——李清照《声声慢·寻寻觅觅》20、忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。

——陆游《浣溪沙·和无咎韵》21、槛菊愁烟兰泣露。

——晏殊《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》22、佳期大堤下,泪向南云满。

——李白《大堤曲》23、夕阳无人松径里,磷火崎岖闪动。

夜合花古诗全词翻译赏析

夜合花古诗全词翻译赏析

夜合花古诗全词翻译赏析夜合花古诗全词翻译赏析“故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。

”的词意:凝望你住过的红楼,还有谁能伴我一起指点,那远处的芳草斜阳。

出自吴文英《夜合花》夜合花白鹤江入京,泊葑门外有感吴文英柳暝河桥,莺清台苑,短策频惹春香。

当时夜泊,温柔便入深乡。

词韵窄,酒杯长。

剪蜡花、壶箭催忙。

共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。

十年一梦凄凉。

似西湖燕去,吴馆巢荒。

重来万感,依前唤酒银罂。

溪雨急,岸花狂。

趁残鸦、飞过苍茫。

故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。

【译文】浓密柳荫把河桥遮得阴暗,亭苑里黄莺叫声分外清亮,短短马鞭时时带来春花芳香。

难忘那一夜我们停泊桥边,相依相偎很快便进入温柔之乡。

当时我词才贫乏,只好尽情地酣饮美酒,灯花频剪,但恨更漏声太快太忙。

更难忘我们终日相伴游玩,漫步在翠柳飘拂的小径,荡舟于碧波荡漾的横塘。

十年如梦醒后倍觉凄苦。

你如西湖飞燕倏然远去,留下空空旧巢一片荒凉。

我重来此地感慨万千,依然和从前一样沉醉酒乡。

急雨拍打着山溪,落花狂舞在岸旁。

又见几只乌鸦在茫茫雨雾中飞翔。

凝望你住过的红楼,还有谁能伴我一起指点,那远处的芳草斜阳。

赏析鹤江,即白鹤溪,在苏州西部。

作者自白鹤溪坐船去南宋都城临安,途径苏州东城的葑门,并在此停泊。

葑门外的溪流附近,是作者和他的苏州去妾曾经居住,同游之地,或许还是他们的定情之处,所以重经故地,唤起无限旧情,怀念之情无法自抑之中写下了这首怀人词。

上片回忆过去,写团聚的欢乐。

“柳暝河桥,莺晴台苑”,起两句用秀丽工巧的对偶句描写苏州美丽的春景,一“暝”字写尽河边桥畔杨柳的浓密娇柔之态;不直接说晴天台苑中的黄莺尽情啼啭,而径称之为“莺晴”,遣词造句极幽细。

“短策频惹春香”,不明点出游,而屡携短策,自见作者多次出游;亦不正面写花开,而短策在路上频频沾惹春香,自能表明沿途春花盛开之状。

上文写柳,这里又写花,丰富了春景,上文不点春字,这里补点,避免了重复。

这一句从春景引出作者,又将由作者引出他所思念的人。

史达祖《夜合花-柳锁莺魂》原文、注释、译文及赏析

史达祖《夜合花-柳锁莺魂》原文、注释、译文及赏析

史达祖《夜合花-柳锁莺魂》原文、注释、译文及赏析【原文】《夜合花-柳锁莺魂》柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。

①轻衫未揽,犹将泪点偷藏。

②念前事,怯流光。

③早春窥、酥雨池塘。

④向销凝里,梅开半面,情满徐妆。

⑤风丝一寸柔肠。

⑥曾在歌边惹恨,烛底萦香。

芳机瑞锦,如何未织鸳鸯?人扶醉,月依墙。

是当初、谁敢疏狂?把闲言语,花房夜久,各自思量。

⑦【注释】①蝶梦:《庄子·齐物论》:“昔者,庄周梦为蝴蝶,栩栩然胡蝶也。

”后因称梦为蝶梦。

潘郎:西晋诗人潘岳,美姿仪,曾乘车外出,妇女掷果盈其车,后借以称女子所爱慕的男子。

②轻衫:夏服单衣。

泪点偷藏:韩偓《《复偶见三绝》:“桃花脸薄难藏泪,柳叶眉长易觉愁。

”③流光:时光易逝,故称光阴为流光。

李白《古风》:“逝川与流光,飘忽不相待。

”④酥雨:比喻滑腻的。

韩愈《早春呈水部张十八员外》:“天街小雨润如酥。

”⑤销凝:亦作消凝,为“销魂凝魄”之约辞。

销魂与凝魄,因为感伤而出神之义。

“销凝里”,犹云“销魂处”或“销魂际”。

半面、徐妆:即徐妃半面妆。

《南史·后妃传》:(梁)元帝徐妃以帝眇一目,每知帝将至,必为半面妆以俟,帝见则大怒而出。

李商隐《南朝》:“休夸此地分天下,只得徐妃半面妆。

”⑥风丝:微风。

柔肠:柔软的心肠,多指女性缠绵的情意。

李清照《点绛唇》:“寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。

”⑦花房:指闺房。

【译文】柳吸莺魂,花勾残梦,自知愁为情郎。

未换单装,只能把真情深藏。

想昔日情事,更害怕时光流淌。

春日迟迟,开窗窥见,小雨如酥,雨雾笼罩着春草池塘。

伤情处,道不得、梅妆徐妆,我只知儿女情长。

微微春风,又撩起一段愁肠,歌边烛底,几多愁恨,几许欢畅。

织锦机上,却为何,不织鸳鸯?人带残醉,月照东墙。

记当初,谁敢狂放?只是深夜坐在闺房里,把闲言散语,各自去思量。

【集评】明·卓人月、徐士俊:“此等起句真是香生九窍,美动七情。

”(《古今词统》)【赏析】梅溪虽以咏物、咏节序驰名词坛,写艳词、悼亡词也是其当行本色。

古诗夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感翻译赏析

古诗夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感翻译赏析

古诗夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感翻译赏析《夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感》出自《宋词三百首》,其诗人为宋朝诗人吴文英。

其古诗全文如下:柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。

当时夜泊,温柔便入深乡。

词韵窄,酒杯长。

剪蜡花、壶箭催忙。

共追游处,凌波翠陌,连桌横塘。

十年一梦凄凉。

似西湖燕去,吴馆巢荒。

重来万感,依前唤酒银罂。

溪雨急,岸花狂。

趁残鸦、飞过苍茫。

故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。

【前言】《夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感》是宋代词人吴文英的作品。

此词上片回忆过去,写团聚的欢乐;下片写爱妾离去后的悲感。

全词语言秾密,脉络清晰,借景物渲染气氛,余情无限。

【注释】⑴夜合花:词牌名。

调见《琴趣外篇》。

按夜合花,合欢树也,唐韦应物诗:“夜合花开香满庭。

”调名取此。

⑵鹤江:即白鹤溪,松江之别派,在苏州西部。

葑门:唐苏州吴县城东门。

⑶柳暝河桥:日暮时停舟于杨柳掩映的河桥之下。

暝,日落黄昏之时。

河桥,苏州河上的小桥。

⑷莺晴台苑:晴日登上莺声婉转的苏州台苑。

台苑,指苏州姑苏台的苑圃。

⑸短策:短的马鞭。

《左传·襄公十七年》:“左师为己短策,苟过华臣之门,必骋。

”孔颖达疏:“策,马捶也……必为短策者,私助御者,不欲使人知也。

”策,马鞭。

⑹词韵:词致气韵。

唐杨炯《〈王勃集〉序》:“兄勉及剧,磊落词韵,铿鍧风骨,皆九变之雄律也。

”⑺蜡花:蜡烛燃点时,烛心结成的花状物。

唐李商隐《独居有怀》诗:“蜡花长递泪,筝柱镇移心。

”⑻壶箭:古代的计时仪器。

铜壶装水滴漏,壶中有箭标识时辰。

北齐邢邵《献武皇帝寺铭》:“晓夜自分,不劳鸡鹤之助;六时靡惑,非待壶箭之功。

”⑼凌波翠陌:与美人OrG在岸上遨游。

凌波,女子步履轻盈貌。

翠陌,长着青草的道路。

⑽连桌横塘:与美人在水上遨游。

桌,船桨,指船。

横塘,一个连一个的池塘。

⑾似西湖燕去,吴馆巢荒:形容人去楼空如燕去巢荒。

吴馆,原指春秋吴王夫差所筑的馆娃宫,遗址在今江苏吴县灵岩山,这里喻指苏姬住处。

柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。全诗翻译赏析及作者出处

柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。全诗翻译赏析及作者出处

柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。

全诗翻译赏析及作者出处柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。

这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。

希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。

出自宋代史达祖的《夜合花·柳锁莺魂》柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。

轻衫未揽,犹将泪点偷藏。

忘前事,怯流光,早春窥、酥雨池塘。

向消凝里,梅开半面,情满徐妆。

风丝一寸柔肠,曾在歌边惹恨,烛底萦香。

芳机瑞锦,如何未织鸳鸯。

人扶醉,月依墙,是当初、谁敢疏狂!把闲言语,花房夜久,各自思量。

1全文赏析本词是怀人之作。

所怀的人或许就是作者在临安城中的恋人。

上片借暮春景色抒发人生易老年华虚度的感慨。

前三句写暮春景色,点出自己的春愁。

“念前事”四句属倒插笔,写从前的情事。

“早春窥”指从早春开始伤心落泪至今日,表现整个春季都在思念恋人。

“梅花”两句以徐妃半面妆以拟尚未全开的梅花,意象奇特新鲜,颇有韵致。

下片恨有情人天各一方,叹良辰美景不再有。

“芳机”两句设想对方对自己的思念之情,“人扶醉”四句写自己思念对方,最后三句合写双方。

“闲言语”指当初的海誓山盟如今却成空话,是幽恨之语。

全词意脉较清晰,抒情回环往复,有吞吐腾挪之妙。

1全文翻译及注释全文翻译浓密的柳阴遮住了黄鹂的倩影,也听不到它的歌唱。

蝴蝶翻飞于鲜花上,不知是庄周还是蝴蝶令人迷惘。

我知道自己的两鬓已白,就像当年的潘郎。

二十首《夜合花》词作,值得品读!

二十首《夜合花》词作,值得品读!

二十首《夜合花》词作,值得品读!夜合花,词牌名,调见《晁氏琴趣外篇》。

夜合花,合欢树也,唐韦应物诗:“夜合花开香满庭”,调名取此。

以晁补之《夜合花·百紫千红》为正体,双调九十七字,前段十句五平韵,后段十句六平韵,另有双调一百字,前段十一句五平韵,后段十一句六平韵等变体。

夜合花·百紫千红【宋代】晁补之百紫千红,占春多少,共推绝世花王。

西都万家俱好,不为姚黄。

谩肠断巫阳。

对沈香、亭北新妆。

记清平调,词成进了,一梦仙乡。

天葩秀出无双。

倚朝晖,半如酣酒成狂。

无言自有,檀心一点偷芳。

念往事情伤。

又新艳、曾说滁阳。

纵归来晚,君王殿后,别是风光。

夜合花·柳锁莺魂【宋代】史达祖柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。

轻衫未揽,犹将泪点偷藏。

忘前事,怯流光,早春窥、酥雨池塘。

向消凝里,梅开半面,情满徐妆。

风丝一寸柔肠,曾在歌边惹恨,烛底萦香。

芳机瑞锦,如何未织鸳鸯。

人扶醉,月依墙,是当初、谁敢疏狂!把闲言语,花房夜久,各自思量。

夜合花·冷截龙腰【宋代】史达祖冷截龙腰,偷拿鸾爪,楚山长锁秋云。

梅华未落,年年怨入江城。

千嶂碧,一声清。

杜人间、儿女箫笙。

共凄凉处,琵琶湓浦,长啸苏门。

当时低度西邻。

天澹阑干欲暮,曾赋高情。

子期老矣,不堪带酒重听。

纤手静,七星明。

有新声、应更魂惊。

梦回人世,寥寥夜月,空照天津。

夜合花·赋笛【宋代】史达祖冷截龙腰,偷拿鸾爪,楚山长锁秋云。

梅叶未落,年年怨入江城。

千嶂碧,一声清。

杜人间、儿女箫笙。

共凄凉处,琵琶湓浦,长啸苏门。

当时低度西邻。

天澹阑干欲暮,曾赋高情。

子期老矣,不堪带酒重听。

纤手静,七星明。

有新声、应更魂惊。

梦回人世,寥寥夜月,空照天津。

夜合花·自鹤江入京泊葑门外有感【宋代】吴文英柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。

当时夜泊,温柔便入深乡。

词韵窄,酒杯长。

翦蜡花、壶箭催忙。

共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。

十年一梦凄凉。

似西湖燕去,吴馆巢荒。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《夜合花·柳锁莺魂》翻译赏析
夜合花·柳锁莺魂①
史达祖
柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎②。

轻衫未揽,犹将泪点偷藏。

念前事,怯流光,早春窥、酥雨池塘③。

向锁凝里,梅开半面,情满徐妆④。

风丝一寸柔肠,曾在歌边惹恨,烛底萦香。

芳机瑞锦,如何未织鸳鸯?人扶醉,月依墙,是当初、谁敢疏狂!把闲言语,花房夜久,各自思量。

【注释】
①夜合花:晁补之创调。

②潘郎:潘岳。

③酥:乳酪。

④徐妆:《南史·梁元帝徐妃传》:“妃以帝眇一目,每知帝将至,必为半面妆以俟。

帝见则大怒而去。


【译文】
杨柳未召回黄莺的精魂,春花还属于蝴蝶的幻梦,我已自知愁绪染白了双鬓。

春寒尚深,轻衫未着,我先将泪滴偷偷地掩藏起来。

回忆往事,心怯光阴飞逝,可春天早已悄悄地在窥看那细雨如酥的池塘了。

在我黯然消魂、怅然凝神处,梅花将脸儿绽开了一半,她那徐妃的半面妆却有着无限的情
思。

微风牵动我心中一缕柔情,它曾在她清歌旁惹起我的憾恨,也曾在烛光下与她的香气一起萦绕。

姑娘的.机杼能织出有祥瑞图案的锦缎来,为什么就不能织出鸳鸯呢?当初是人带朦胧醉意,月儿挂在墙头,谁又敢漫狂放肆呢?只是尽拣些闲言废话来讲,我们在花房里直到夜深,然后各自细想着这番相会的情景。

【赏析】
这首词通过春愁写相思。

上阕写景。

柳、花使“莺魂”“锁”而“蝶梦”“翻”,都为“愁”字作铺垫。

下阕写相思之苦。

柔肠寸寸,全因昔日芳情,而有情人未成眷属,爱心终未向对方表白,只能暗藏心中。

全词缠绵、高雅,能使人忆起初恋的清香与苦涩。

【《夜合花·柳锁莺魂》翻译赏析】相关文章:
1.史达《夜合花·柳锁莺魂》翻译赏析
2.夜合花古诗全词翻译赏析
3.翻译赏析
4.《约客》的赏析与翻译
5.《师说》原文翻译及赏析
6.古文原文及翻译赏析
7.《问说》原文及翻译赏析
8.春望原文翻译及赏析。

相关文档
最新文档