曾巩《越州赵公救灾记》阅读试题答案及翻译(译文)

合集下载

越州赵公救灾记参考译文

越州赵公救灾记参考译文

越州赵公救灾记参考译文北宋熙宁八年夏天,吴越一带遭遇严重旱灾。

这年九月,资政殿大学士、右谏议大夫赵公出任越州长官。

旱灾发生之初,米价飞涨,百姓面临饥饿的威胁。

赵公到任后,忧心如焚,立即召集属下官员,询问灾害情况及应对之策。

他深入了解民间疾苦,积极筹划救灾事宜。

赵公首先下令打开常平仓放粮,救济灾民。

但常平仓的粮食有限,难以满足众多灾民的需求。

于是,他又多方筹措粮食,向富户借粮,并承诺待丰年再偿还。

赵公深知,要想让救灾工作顺利进行,必须确保粮食的公平分配。

他仔细制定了分配方案,规定按照灾民的贫困程度依次发放,严禁徇私舞弊。

为了能让更多的灾民得到救助,赵公还想方设法招募富人出资,给予他们荣誉和奖励,鼓励他们煮粥救济灾民。

同时,他组织医官为灾民治病,确保他们的身体健康。

对于那些因灾失去住所的百姓,赵公安排他们住进官舍,并提供必要的生活用品。

在救灾过程中,赵公不辞辛劳,亲自到灾区视察。

他鼓励灾民们振作精神,积极开展生产自救。

他的关怀和鼓励让灾民们感受到了温暖和希望,增强了他们战胜灾害的信心。

由于赵公的精心组织和有效措施,越州的灾情得到了极大的缓解,百姓得以度过难关。

在救灾工作结束后,赵公并没有停歇,而是开始考虑如何预防未来的灾害。

他总结这次救灾的经验教训,制定了一系列防灾减灾的规章制度。

他要求属下官员加强对农田水利设施的建设和维护,提高农业抗灾能力。

同时,他还倡导百姓储备粮食,以备不时之需。

赵公的救灾之举,充分展现了他的仁政爱民和卓越的领导才能。

他心系百姓,敢于担当,在困难面前毫不退缩。

他的事迹传遍了越州大地,百姓们对他感恩戴德,铭记在心。

回顾赵公的救灾历程,我们可以看到,他不仅在灾难发生时迅速采取行动,解决眼前的困难,还着眼未来,为预防灾害的再次发生做好准备。

他的做法为后世的官员树立了榜样,让我们明白,作为一方父母官,应当以百姓的福祉为己任,时刻关心百姓的疾苦,为百姓谋幸福。

在当今社会,我们虽然面临着不同的挑战和问题,但赵公的精神依然具有重要的启示意义。

曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案2篇

曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案2篇

曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案2篇无论是在学习还是在工作中,我们都可能会接触到阅读答案,阅读答案有助于我们领会解题思路,掌握答题技巧。

那么问题来了,一份好的阅读答案是什么样的呢?下面是小编帮大家整理的曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案,欢迎大家分享。

曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案1越州赵公救灾记曾巩熙宁八年夏,吴越大旱。

九月,资政殿大学士、右谏议大夫知越州赵公,前民之未饥,为书问属县:灾所被者几乡?民能自食者有几?当廪于官者几人?沟防构筑可僦民使治之者几所?库钱仓廪可发者几何?富人可募出粟者几家?僧道士食之羡粟书于籍者其几具存?使各书以对,而谨其备。

州县吏录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。

故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。

公敛富人所输及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。

使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。

忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。

忧其且流亡也,于城市效野为给粟之所,凡五十有七。

使各以便受之,而告以去其家者勿给。

计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。

不能自食者,有是具也。

能自食者,为之告富人,无得闭粜。

又为之出官粟,得五万二千余石,平其价予民。

为粜粟之所,凡十有八,使籴者自便如受粟。

又僦民完城四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。

民取息钱者,告富人纵予之,而待熟官为责其偿。

弃男女者,使人得收养之。

明年春,大疫,为病坊,处疾病之无归者。

募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。

凡死者,使在外随收瘗之。

法,廪穷人,尽三月当止,是岁尽五月而止。

事有非便文者,公一以自任,不以累其属。

有上请者,或便宜多辄行。

公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。

给病者药食多出私钱。

民不幸罹旱疫,得免于转死,虽死,得无失敛埋,皆公力也。

是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。

天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。

公所拊循,民尤以为得其依归。

曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案

曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案

曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案曾巩《越州赵公救灾记》阅读答案《越州赵公救灾记》是曾巩的一篇文章。

文言文阅读训练:曾巩《越州赵公救灾记》(附答案解析与译文)

文言文阅读训练:曾巩《越州赵公救灾记》(附答案解析与译文)

文言文阅读训练:曾巩《越州赵公救灾记》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10~14题。

越州赵公救灾记曾巩熙宁八年夏,吴越大旱。

九月,资政殿大学士知越州赵公①,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,使各书以对,而谨其备。

州县吏录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。

故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。

公敛富人所输,及僧道士食之羡.者,得粟四万八千余石,佐其费。

使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。

忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。

忧其且流亡也,于城市郊野为给粟之所,凡五十有七,使各以便受之,而告以去其家者勿给。

计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。

不能自食者,有是具也。

能自食者,为之告富人,无得闭粜。

又为之出官粟,得五万二千余石,平其价予民。

为粜粟之所,凡十有八,使余者自便如受粟。

又僦②民完城四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱。

民取息钱者,告富人纵予之,而待熟,官为责其偿。

弃男女者,使人得收养之。

明年春,大疫。

为病坊,处疾病之无归者募僧二人属以视医药饮食令无失所恃。

凡死者,使在处随收瘗之。

法,廪穷人,尽三月当止,是岁尽五月而止。

事有非便文者,公一以自任,不以累其属.。

有上请者,或便宜多辄行。

给病者药食,多出私钱。

民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死,得无失敛埋,皆公力也。

是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。

公所拊循③,民尤以为得其依归。

所以经营..绥辑④先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。

予故采于越,得公所推行,乐为之识.其详,岂独以慰越人之思,将使吏之有志于民者,不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不待顷而具,则公之泽岂小且近乎!(选自《唐宋八大家散文选》,有删改)[注]①赵公:赵抃(1008—1084年),字阅道,号知非子,谥“清献”,衢州西安(今浙江衢州市)人。

曾任殿中侍御史,为官正直无私,弹劾不避权贵,人称“铁面御史”。

②僦:雇佣。

③拊循:抚慰,安抚。

曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译

曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译

曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译在日常学习、工作和生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧,《越州赵公救灾记》是曾巩的一篇文言文章。

下面是我们为大家带来曾巩《越州赵公救灾记》原文翻译,希望能够帮到大家。

曾巩《越州赵公救灾记》原文熙宁八年夏,吴越大旱。

九月,资政殿大学士知越州赵公,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具存,使各书以对,而谨其备。

州县史录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。

故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。

公敛富人所输,及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。

使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。

忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。

忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿给。

计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。

不能自食者,有是具也。

能自食者,为之告富人无得闭粜。

又为之官粟,得五万二千余石,平其价予民。

为粜粟之所凡十有八,使籴者自便如受粟。

又僦民完成四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。

民取息钱者,告富人纵予之而待熟,官为责其偿。

弃男女者,使人得收养之。

明年春,大疫。

为病坊,处疾病之无归者。

募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。

凡死者,使在处随收瘗之。

法,廪穷人尽三月当止,是岁尽五月而止。

事有非便文者,公一以自任,不以累其属。

有上请者,或便宜多辄行。

公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。

给病者药食多出私钱。

民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。

是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。

天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。

公所拊循,民尤以为得其依归。

所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。

其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。

越州赵公救灾记文言文阅读及答案

越州赵公救灾记文言文阅读及答案

越州赵公救灾记文言文阅读及答案越州赵公①救灾记曾巩熙宁八年夏,吴越大旱。

九月,资政殿大学士、右谏议大夫、知越州赵公,前民之未饥,为书问属县:“灾所被者几乡?民能自食者有几?当廪于官者几人?沟防构筑,可僦②民使治之者几所?库钱仓粟可发者几何?富人可募出粟者几家?僧道士食之羡粟,书于籍者,其几具存?”使各书以对而谨其备。

州县吏录民之孤、老、疾、弱不能自食者二万一千九百余人以告。

故事:岁廪穷人,当给粟三千石而止。

公敛富人所输及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。

使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。

忧其众相躁也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。

忧其且流亡也,于城市效野为给粟之所,凡五十有七,使各以便受之,而告以去其家者勿给。

计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。

不能自食者,有是具也。

能自食者,为之告富人,无得闭粜。

又为之出官粟,得五万二千余石,平其价予民。

为粜粟之所,凡十有八,使籴者自便如受粟。

又僦民完城四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。

民取息钱者,告富人纵予之,而待熟,官为责其偿。

弃男女者,使人得收养之。

明年春,大疫。

为病坊,处疾病之无归者。

募僧二人,属以视医药饮食,令无失所,时凡死者,使在外随收瘗之。

法:廪穷人,尽三月当止。

是岁尽五月而止。

事有非便文者,公一以自任,不以累其属。

有上请者,或便宜多辄行。

公于此时,蚤夜惫心,力不少懈,事细巨必躬亲。

给病者药食,多出私钱。

民不幸罹旱疫,得免于转死,虽死,得无失敛埋,皆公力也。

是时,旱疫被吴越。

民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。

天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。

公所拊循③,民尤以为得其依归。

所以经营绥辑④,先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。

其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。

盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。

民病而后图之,与夫先事而为计者,则有间矣;不习而有为,与夫素得之者,则有间矣。

《越州赵公救灾记》注释及翻译

《越州赵公救灾记》注释及翻译

《越州赵公救灾记》注释及翻译《越州赵公救灾记》是曾巩创作的一篇文言文章。

我们为大家整理了《越州赵公救灾记》注释及翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。

越州赵公救灾记朝代:宋代作者:曾巩原文:熙宁八年夏,吴越大旱。

九月,资政殿大学士知越州赵公,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具存,使各书以对,而谨其备。

州县史录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。

故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。

公敛富人所输,及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。

使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。

忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。

忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿给。

计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。

不能自食者,有是具也。

能自食者,为之告富人无得闭粜。

又为之官粟,得五万二千余石,平其价予民。

为粜粟之所凡十有八,使籴者自便如受粟。

又僦民完成四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。

民取息钱者,告富人纵予之而待熟,官为责其偿。

弃男女者,使人得收养之。

明年春,大疫。

为病坊,处疾病之无归者。

募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。

凡死者,使在处随收瘗之。

法,廪穷人尽三月当止,是岁尽五月而止。

事有非便文者,公一以自任,不以累其属。

有上请者,或便宜多辄行。

公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。

给病者药食多出私钱。

民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。

是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。

天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。

公所拊循,民尤以为得其依归。

所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。

其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。

盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。

越州赵公救灾记参考译文

越州赵公救灾记参考译文

越州赵公救灾记参考译文熙宁八年夏天,吴越一带遭遇严重旱灾。

这年九月,资政殿大学士赵公出任为越州长官。

在百姓还没有遭受饥荒之前,赵公就已经开始做准备了。

他下命令给所属各县,劝告富人拿出粮食,稳定民心,并且如实上报自己储存的粮食数量,共有十五万石。

赵公让各县设置多处卖粮点,平价出售粮食。

还让官府借粮食给贫困的百姓,让他们自己去购买。

在这期间,前来买粮的人日益增多。

于是赵公估计了一下,让拿出公家的钱和富人的粮食,按照平价卖给百姓,一共募集到了几万斛粮食。

这样一来,百姓们就不用担心会挨饿了。

第二年春天,瘟疫开始流行。

赵公设立了很多治病的场所,招募医生给百姓治病。

对于那些贫困无力治病的人,就免费提供医药和饮食。

凡是死去的人,让他们妥善安葬。

按照法律规定,灾年给穷人发放救济粮,满三个月就停止。

这一年发放到五月才结束。

有职位的人家,让他们出粮养活那些雇工;佛寺道观,让他们用余粮养活那些无家可归的人。

百姓依靠这些得以活命。

救灾工作完成后,赵公登记了花费的钱财和粮食,然后向上级报告。

他在工作中,不隐瞒情况,不弄虚作假,被称赞为做事尽心尽力的好官。

有人问他:“救灾的事情,是太守一个人的责任吗?”赵公说:“不是的。

灾荒的时候,如果只有太守一个人忙碌,而其他官员不参与,那么百姓能依靠谁呢?这都是大家共同努力的结果。

”赵公在越州任职,时间不长,但他所做的事情,是值得后世的人学习和借鉴的。

他能在灾祸还没有完全形成的时候就做好准备,在灾祸发生的时候能够迅速采取有效的措施,在灾祸过后能够认真总结经验教训。

他的这种智慧和担当,是非常难得的。

他提前预料到了可能出现的问题,并且做好了应对的准备。

比如,在粮食还充足的时候,就想到了可能会出现粮食短缺的情况,提前储备了粮食。

在瘟疫刚刚出现的时候,就想到了可能会大规模传播,提前设立了治病的场所。

他做事果断,不拖泥带水。

在决定发放救济粮的时候,没有丝毫的犹豫。

在处理各种问题的时候,能够迅速做出决策,并且坚定地执行。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

曾巩《越州赵公救灾记》阅读试题答案及翻译(译文)
曾巩《越州赵公救灾记》阅读试题答案及翻译
曾巩
熙宁八年夏,吴越大旱。

九月,资政殿大学士、右谏议大夫知越州赵公,前民之未饥,为书问属县:灾所被者几乡?民能自食者有几?当廪于官者几人?沟防构筑可僦②民使治之者几所?库钱仓廪可发者几何?富人可募出粟者几家?僧道士食之羡粟书于籍者其几具存?使各书以对,而谨其备。

州县吏录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。

故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。

公敛富人所输及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。

使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。

忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。

忧其且流亡也,于城市效野为给粟之所,凡五十有七,使各以便受之,而告以去其家者勿给。

计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。

不能自食者,有是具也。

能自食者,为之告富人,无得闭粜。

又为之出官粟,得五万二千余石,平其价予民。

为粜粟之所,凡十有八,使籴者自便如受粟。

又僦民完城四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。

民取息钱者,告富人纵予之,而待熟官为责其偿。

弃男女者,使人得收养之。

明年春,大疫,为病坊,处疾病之无归者。

募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。

凡死者,使在外随收瘗之。

法,廪穷人,尽三月当止,是岁尽五月而止。

事有非便文者,公一以自任,不以累其属。

有上请者,或便宜多辄行。

公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。

给病者药食多出私钱。

民不幸罹旱疫,得免于转死,虽死,得无失敛埋,皆公力也。

是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。

天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。

公所拊循③,民尤以为得其依归。

所以经营绥辑④先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。

其施虽在越,其仁足以示天下;其事
虽行于一时,其法足以传后。

盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。

民病而后图之,与夫先事而为计者,则有间矣;不习而有为,与夫素得之才,则有间矣。

予故采于越,得公所推行,乐为之识其详岂独以慰越人之思,将使吏之有志于民者,不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不等顷而具,则公之泽岂小且近乎!
——选自《唐宋散文八大家精品》,有删节
【注】①赵公:赵抃,字阅道,号知非子,谥清献,衢州西宁人。

曾任殿中侍御使,为官正直无私,弹劾不避权贵,京师有“铁面御史”之称。

②僦:雇佣
③拊循:抚慰,安抚
④绥辑:安抚
8.对下列句子中加点词语的解释不正确的一项是
A.公敛富人所输及僧道士食之羡者输:交纳,献纳
B.使籴者自便,如受粟如:往,到……去
C.则有间矣间:差别,差距
D.乐为之识其详识:知道,懂得
9.下列各句中加点字的意义和用法相同的一项是
A.使各书以对,而谨其备以若所为,求若所欲
B.人受粟日一升,幼小半之久之,能以足音辨人
C.而待熟官为责其偿吾社之行为士先者,为之声义
D.与夫先事而为计者夫祸患常积于忽微
10.下列句子中,与例句句式特点相同的一项是
例:灾未有巨于此也
A.缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤
B.王尝语暴以好乐
C.泊牧以谗诛
D.古之人不余其也
11.下列对原文有关内容的概括分析,不正确的一项是
A.赵公在熙宁八年九月临危受命,出任越州知州,到任之前他就下发文书详细了解各属县受灾情况并认真做好了赈灾准备。

B.赵公忧民爱民,救饥救疫等划得严谨周密,对“不能自食者”和“能自食者”采取
了不同方法进行赈济。

C.从救灾实际出发,赵公不惜违反规定,给予灾民更多的救济;不仅如此,赵公还躬
行善政,捐资助民,常常送钱给病人治病买粮。

D.曾巩作,《越州赵公救灾记》不只是为了宽慰越州百姓以赵公的思念,更是为了总结救灾经验,作为后世的借鉴。

12.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

①忧其且流亡也,于城市郊野为给粟之所,凡五十有七。

②计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。

③蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。

8.D
9.C
10.B
11.A
12.①担心他们将要流亡,在城市和乡村都设置了发粮的地方,总共有五十七处。

②估计到办理发粮的官吏不够用,便选取没有任职并住在越州境内的官吏,供给他们粮食并把事情委任给他们。

③在这段时间,早晚操劳身心疲惫也没有丝毫懈怠,事情无论大小都一定新自处理。

参考译文:
熙宁八年夏天,吴越一带遭遇严重旱灾。

这年九月,资政殿大学士、又谏议大夫、越州知州赵公,在百姓还没有遭受饥荒之前,就下发文书询问下属各县:遭受了灾害的有多少乡?百姓能够养活自己的有多少户?应当由官府供给救济粮的灾民有多少人?可以雇用民工修筑沟渠堤防的有多少处?仓库里的钱粮可供发放的有多少?可以征募出粮的富户有几家?和尚道士和士人吃不完的余粮登记在帐簿上的,实存有多少?让各县呈文上报知州,并且谨慎地作好救灾准备。

州县官吏登记百姓中孤老病弱不能养活自己人共有二万一千九百多人上
报。

按照旧例,官府每年发给穷人救济粮,应当供给三千石就停止。

赵公征收富户人家交纳及僧人道士和士人吃不完的粮食,共得粮食四万八千多石,用它来补助救济的费用。

让百姓从十月初一开始,每人每天领一升救济粮,小孩子每天领半升。

赵公担心领米的人太多会相互拥挤践踏,又让男人女人在不同的日子领米,并且每人一次领两一的口粮。

他又担心他们将要流亡,于是在城市和乡村都设置了发粮的地方,总共有五十七处,让他们各自到方便的地方领取,并通告大家,离开自家的不发给粮食。

估计到办理发粮的官吏不够用,便选取没有任职并住在越州境内的官吏,供给他们粮食并把事情委任给他们。

不能养活自己的人,于是就有了这样的供应。

对能够买得起粮食的人,就替他们通告富人不能闭店停止卖粮。

赵公又替他们调出官粮,共五万二千余石,按低价卖给百姓。

设置卖粮点共十八处,让买粮的人自行到方便的地方去领取粮食。

又雇用民工修补城墙四千一百丈,费工三万八千个,计算他们的佣工发给工钱,又给他们两倍的粮食。

有愿意借贷款的老百姓,告诉富人尽量贷给他们,等庄稼成熟,由官府替债主出现责令他们偿还。

被抛弃的男女孩童,都让人收养他们。

第二年春天,瘟疫非常严重。

赵公便设置诊所,安置患上疾无家可归的人。

招募两位僧人,委托他们照料病人的医药和饮食,让那些病人不失去依靠。

按规定,遇灾年给穷人发放救济满三个月就停止,这一年发放到五月才结束。

有不符合公文规定的事情,赵公一概自己担当责任,不因此连累下属官员。

有请示上级的事,有些对救灾有较多的好处,就立即施行。

赵公有这段时间,早晚操荣身心疲惫也没有丝毫懈怠,事情无论大小都一定亲自处理。

供给病人药品和饮食,常常是他自己掏钱。

百姓不幸遭遇旱灾瘟疫,能避免辗转流亡死去;即使死了也不会无人收敛埋葬,都是靠赵公的力量。

当时旱灾瘟疫遍及吴越一带,百姓遭受饥荒瘟疫,死去的将近一半,灾情没有比这更严重的了。

皇上望着东方忧愁劳神,州县推广布施皇帝的恩德,人人都尽自己的力量。

赵公抚慰百姓所做的一切,使百姓尤其认为有了依靠和归宿。

用来经办救灾、安定百姓的措施始终周到细致,没有一点不完备的。

他救灾虽然只在越州施行,他的仁爱却足够昭示天下;他的措施虽然只是在短时间内实行,他的方法却足够传给后人。

灾害的发生,太平时代也不能让它避免,却能够预先做好准备。

百姓遭受灾难后才去思考对策,与事先有所考虑相比,就有很大差距了;不熟习而还要去做,与那些平时就留心的人,两者也有很大差距。

我所以特意到越地采访,收集到赵公推行的一套办法,很乐意把它详细地记载下来哪里仅
仅是用来宽慰越州人对赵公的思念感激之情,也是使后来有心为民做事的官吏在不幸遇到灾年的时候,能推行赵公已经试行过的办法,那救灾的章程条例可以不须多长时间就能制定好,那么赵公的恩泽怎么能说是很小并且影响眼前呢?。

相关文档
最新文档