英文伊索寓言:一捆木柴
伊索寓言英语故事四则

伊索寓言英语故事四那么篇一:伊索寓言中的经典故事__英汉对照The Fox and the GrapesOne hot summer’s day a certain Fox saw a juicy bunch of Grapes hanging from a vine.It certainly was very hot, and the Fox was thirsty for something to drink. “These Grapes are just what I need t o quench my thirst! ” said the Fox.But the vine on which the Grapes hung was too high for him to reach even with his longest stretch. So he decided to jump.Drawing back a few paces, he ran towards the vine and took a great big leap, but missed the Grapes.Turing around, he jumped again. This time too, with no success.The Fox tried to jump for the Grapes again and again and yet again and again, in vain.Since he could not reach the delicious-looking Grapes, the Fox finally concluded, “These Grap es must be sour! ”and walked away with his nose in the air, through hotter and even thirstier than before!狐狸与葡萄夏季炎热的一天,一只狐狸看见葡萄藤上挂着一串串晶莹剔透的葡萄。
英文伊索寓言故事_寓言故事

英文伊索寓言故事中蕴含的审美倾向体现为:对世俗功利的超越、对自然无为的崇尚和对逍遥自由的向往,下面这些是小编为大家推荐的几篇英文故事。
英文伊索寓言故事1:死去的苍蝇The teacher asked her students in class: "If there are five flies on your desk and you kill one, how many will remain?""One," shouted a boy, "the dead one." The teacher said: "You should know that there are still four not dead."The boy replied: "I know, but they have flown away."He is right. Arithmatic is one thing, but logic is another.上课时老师问学生:“如果有5只苍蝇在你的书桌上,你打死了一只,还剩下多少只?”“一只,就是死了的那只。
”一个男孩大声回答道。
老师说:“你应该知道还有4只没有死嘛。
男孩回答说:“我知道,可是它们已经飞走了。
他是对的,算术是一回事,而逻辑是另一回事。
英文伊索寓言故事2:老鼠和公牛A mouse once took a bite out of a bull's tail as he lay dozing. The bull jumped up in a rage and, with his head low to the ground, chased the mouse right across the yard. The mouse was too quick for him, however, and slipped easily into a hole in the wall.The bull charged the wall furiously again and again, but although he bruised his head and chipped his horns, the mouse stayed safely inside his hole. After a time the bull gave up and sank down to rest again.As soon as the bull was asleep, the little mouse crept to the mouth of the hole, pattered across the yard, bit the bull again -- this time on the nose -- and rushed back to safety. As the bull roared helplessly the mouse squeaked:"It's not always the big people who come off best. Sometimes the small ones win, you know."有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。
英语寓言小故事

The Ass and the GrasshopperanAss having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger.驴和蚱蜢一只驴听到几只蚱蜢在叫,便觉得很有趣;于是也想得到同样有趣的音调,便问蚱蜢吃什么东西,以致于能有这样优美的声音。
蚱蜢说:「露水。
」驴子听了,从此以后也单吃露水过活,不久便饿死了。
The Father and His SonFather had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so,he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken aseasily as these sticks."父亲和孩子们一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。
五下快乐英语阅读一捆木棍

五下快乐英语阅读一捆木棍
摘要:
1.概述《一捆木棍》的故事情节
2.分析故事中的主要人物特点
3.探讨故事背后的寓意
4.总结阅读感悟
正文:
《一捆木棍》是一篇生动有趣的英语故事,讲述了一位年轻人在森林里捡到一捆木棍后,经历的一系列奇遇。
这篇故事情节跌宕起伏,寓意深刻,不仅丰富了我们的英语知识,还让我们明白了一个道理:勤劳才能换来美好的生活。
故事中的主人公是一位年轻的农民,他勤劳诚实,生活却并不富裕。
一天,他在森林里捡到了一捆木棍,这捆木棍非常特殊,每一根木棍都能变成黄金。
年轻人兴奋不已,开始用这捆木棍换取财富,过上了奢侈的生活。
然而,随着时间的推移,他变得越来越贪婪,开始忽视了自己的亲朋好友,也忘记了勤劳的本质。
这篇故事中的年轻人具有典型的代表性。
他一开始勤劳诚实,但一旦拥有了财富,就开始变得贪婪,忘记了自己的本心。
这捆木棍就像是一种诱惑,考验着年轻人的品质。
而他最终也因为贪婪而失去了一切,这无疑是对贪婪的一种警示。
通过阅读这篇故事,我们可以明白一个道理:勤劳才能换来美好的生活。
财富并不是生活的全部,过分的贪婪会让人失去最宝贵的品质。
只有勤劳、诚实、善良,才能让我们过上真正幸福的生活。
总的来说,《一捆木棍》这篇故事既让我们在英语阅读中收获了知识,也让我们在故事中得到了启示。
伊索寓言的英文版

伊索寓言的英文版The Wolf and the LambWolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolf's right to eat him. He thus addressed him: "Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the wolf, "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."The tyrant will always find a pretext for his tyranny.狼与小羊一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。
伊索寓言中英文对照版

伊索寓言中英文对照版
伊索寓言是古希腊作家伊索创作的一系列寓言故事,讲述了动物们的生活和智慧。
下面是一些伊索寓言的对照版。
1. 狐狸和乌鸦 (The Fox and the Crow)
狐狸对乌鸦说:“你有多美丽!你的声音一定也很动听!”乌鸦听了以后,非常得意,马上张开嘴巴开始唱歌。
于是,落在地上的干酪就被狐狸抢走了。
2.狼与小羊 (The Wolf and the Lamb)
狼渴望喝一些水,于是他发现了一只小羊。
狼高傲地对小羊说他喝水时的隐私受到了侵犯,于是他不仅吞食了小羊,还为自己找了个借口。
3. 老狗 (The Old Dog)
有一条老狗在各种事情上非常专注。
他既不和别的狗争斗,也不咬人,反而居功至伟地帮助了主人驱赶了一群狼。
4. 乌鸦借羽毛 (The Crow and the Peacock)
一只乌鸦嫉妒孔雀美丽的羽毛,于是他借羽毛装饰自己。
然而,他在展示自己的时候,失去了自己原有的声音。
5. 骡子和狗 (The Donkey and the Dog)
一个骡子嘲笑狗说他只会叫,“汪汪”声的狗却救了骡子的命,而骡子只会说话。
这些伊索寓言都是通过动物的形象和行为传递了许多深刻的道
理和智慧。
它们教育人们要诚实守信,不要因为虚荣而失去自己的本质。
伊索寓言「中英双语」

伊索寓言「中英双语」伊索寓言3篇「中英双语」《伊索寓言》相传为公元前六世纪,被释放的古希腊奴隶伊索所著,搜集所有古希腊民间故事,并加入印度、阿拉伯及基督教故事。
下面是店铺分享的几篇伊索寓言,欢迎大家阅读!The Raven and the Swan乌鸦和天鹅A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the samebeautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, theRaven left the altars in the neighborhood where he picked up hisliving, and took up residence in the lakes and pools. Butcleansing his feathers as often as he would, he could not changetheir color, while through want of food he perished.Change of habit cannot alter Nature.乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。
他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无瑕。
于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。
他天天洗刷自己的羽毛,不但一点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock.He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid noattention to the summons. At last the Goatherd threw a stone,and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master.The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speakthough I be silent."Do not attempt to hide things which cannot be hid.很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。
伊索寓言中的经典故事__英汉对照

伊索寓言中的经典故事__英汉对照The Fox and the GrapesOne hot summer’s day a certain Fox saw a juicy bunch of Grapes hanging from a vine.It certainly was very hot, and the Fox was thirsty for something to drink. “These Grapes are just what I need to quench my thirst! ” said the Fox.But the vine on which the Grapes hung was too high for him to reach even with his longest stretch. So he decided to jump.Drawing back a few paces, he ran towards the vine and took a great big leap, but missed the Grapes.Turing around, he jumped again. This time too, with no success.The Fox tried to jump for the Grapes again and again and yet again and again, in vain.Since he could not reach the delicious-looking Grapes, the Fox finally concluded, “These Grapes must be sour! ”and walked away with his nose in the air, through hotter and even thirstier than before!狐狸与葡萄夏季炎热的一天,一只狐狸看见葡萄藤上挂着一串串晶莹剔透的葡萄。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文伊索寓言:一捆木柴
原文:
A Husbandman who had a quarrelsome family ,after having tried in vain to reconcile them by words ,thought he might more readily prevail by an example .So he called his sons and bid them lay a bundle of sticks before him .Then ,having tied them into a fagot, he told the lads ,one after the other ,to take it up and break it .They all tied ,but tried in
vain .Then untying the fagot ,he gave them the sticks to
break one by one .This they did with the greatest ease .Then said the father:"Thus you ,my sons ,as long as you remain united ,are a match for all you enemies ;but differ and separate ,and you are undone."
Union is strength.
译文:一个农夫,家庭不和睦,用言语劝告大家和好,总是无效,最后他想,用实际例子可能容易说服他们。
于是他把儿子都叫来,吩
咐他们抱一捆火柴放在他的面前。
他把火柴捆成一捆,接着叫这些孩
子挨次拿起来折断它,一个个都试过了,但都没有折断,接着他解了捆,一根一根地给他们折,他们都轻而易举地折断了。
这时父亲说:"
孩子们,只要我们团结一致,你们就能对付一切敌人;但是如果意见
不合,各自东西,那么你们一定要失败。
"
团结就是力量。