伊索寓言中英版
伊索寓言节选中英对照

伊索寓言节选中英对照1. THE LION AND THE MOUSE 狮和鼠Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go.It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favor; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion."一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。
狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。
老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。
伊索寓言中英文对照版

伊索寓言中英文对照版伊索寓言是希腊古代寓言作家伊索创作的一系列寓言故事,通过动物的形象来讽刺人类社会中的各种行为和道德问题。
这些寓言不仅具有娱乐性,同时也给人们以深刻的思考。
以下是几个伊索寓言的中英文对照版,希望能够给读者带来一些启示。
1. 乌鸦和狐狸(The Crow and the Fox)乌鸦飞到树枝上拿着一块奶酪,狐狸看见了,就走过来,可是他无法飞上去。
于是他用甜言蜜语让乌鸦唱一首歌。
乌鸦动心了,高兴地闭上眼睛唱起歌来。
他一张嘴就把奶酪掉在地上,狐狸连忙捡起奶酪,大笑着跑掉了。
Moral:诚实比甜言蜜语更为宝贵。
2. 脑袋进水的狮子(The Lion with the Gourd)有一天,狮子的头卡在了陶罐里。
他四处乱撞,试图将头拔出来,但仍然无法成功。
最后,狮子放弃了,想让别人来帮助他。
经过一段时间,一只兔子经过这里,他见到了困在罐子里的狮子,于是带着勇气走了过去。
狮子向兔子解释了情况,并要求帮助。
兔子竭尽全力,抓住了狮子的尾巴,使他能够将头从罐子里解放出来。
Moral:勇者无畏,有时候想要帮助别人只需一点勇气就可以。
3. 农夫与他的儿子(The Farmer and His Sons)一个农夫生病了,他将他的三个儿子召集在一起。
他给每个儿子一把麦梳,并要求他们尽力将麦梳折断。
三个儿子都使出全力,但都没有成功。
父亲把麦梳分开,然后给每个儿子一根棒子,儿子们很容易折断了这根棒子。
他解释说,只有团结在一起的时候,我们才会变得强大。
Moral:团结合作,能够使我们更加强大。
4. 狼和狼崽(The Wolf and His Young)一只大狼在树下结识了一只小狼,他对小狼说,他会教他如何获得食物和保护自己。
小狼非常高兴,跟随大狼学习。
在他们的旅途中,他们遇到了一群羊,大狼抓住了其中一只羊。
但等到小狼去抓住自己的羊时,他没有成功。
大狼生气地说:“你是我儿子,却连抓一只羊都不会?”小狼低下了头。
伊索寓言中英文对照版

伊索寓言中英文对照版
伊索寓言是古希腊作家伊索创作的一系列寓言故事,讲述了动物们的生活和智慧。
下面是一些伊索寓言的对照版。
1. 狐狸和乌鸦 (The Fox and the Crow)
狐狸对乌鸦说:“你有多美丽!你的声音一定也很动听!”乌鸦听了以后,非常得意,马上张开嘴巴开始唱歌。
于是,落在地上的干酪就被狐狸抢走了。
2.狼与小羊 (The Wolf and the Lamb)
狼渴望喝一些水,于是他发现了一只小羊。
狼高傲地对小羊说他喝水时的隐私受到了侵犯,于是他不仅吞食了小羊,还为自己找了个借口。
3. 老狗 (The Old Dog)
有一条老狗在各种事情上非常专注。
他既不和别的狗争斗,也不咬人,反而居功至伟地帮助了主人驱赶了一群狼。
4. 乌鸦借羽毛 (The Crow and the Peacock)
一只乌鸦嫉妒孔雀美丽的羽毛,于是他借羽毛装饰自己。
然而,他在展示自己的时候,失去了自己原有的声音。
5. 骡子和狗 (The Donkey and the Dog)
一个骡子嘲笑狗说他只会叫,“汪汪”声的狗却救了骡子的命,而骡子只会说话。
这些伊索寓言都是通过动物的形象和行为传递了许多深刻的道
理和智慧。
它们教育人们要诚实守信,不要因为虚荣而失去自己的本质。
伊索寓言「中英双语」

伊索寓言「中英双语」伊索寓言3篇「中英双语」《伊索寓言》相传为公元前六世纪,被释放的古希腊奴隶伊索所著,搜集所有古希腊民间故事,并加入印度、阿拉伯及基督教故事。
下面是店铺分享的几篇伊索寓言,欢迎大家阅读!The Raven and the Swan乌鸦和天鹅A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the samebeautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, theRaven left the altars in the neighborhood where he picked up hisliving, and took up residence in the lakes and pools. Butcleansing his feathers as often as he would, he could not changetheir color, while through want of food he perished.Change of habit cannot alter Nature.乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。
他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无瑕。
于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。
他天天洗刷自己的羽毛,不但一点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock.He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid noattention to the summons. At last the Goatherd threw a stone,and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master.The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speakthough I be silent."Do not attempt to hide things which cannot be hid.很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。
伊索寓言中英文对照阅读版

伊索寓言中英文对照阅读版以前,在小学的语文课本里是有很多伊索寓言的,但不是所有的学生都能够明白其中的寓意的,如果老师不明确表示,很多学生也只会当做一个故事来看。
今天为大家奉上伊索寓言中英文对照版,时间难得,何不深入了解一下让自己的收获更多呢?伊索寓言中英文对照版(一)The wolf in sheep's clothingA wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs.One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep.A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf.Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.●狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。
●有一天狼发现了一块羊皮,便披着它混入羊群。
●一只小羊羔把这只披着羊皮的狼误认为自己的妈妈,被领出了羊群。
●狼成功地欺骗了羊群,吃掉了小羊羔。
寓意: 事物的外表有时候会掩盖它的本质,所以我们不能只凭表面现象就作判断。
伊索寓言中英文对照版(二)The fox and the grapesOne hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy."I’m just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a running start, jumped up, but could not reach thegrapes.He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes.The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up.He walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.”●一个炎热的夏日,狐狸走过一个果园,他停在一大串熟透而多汁的葡萄前。
伊索寓言中英文

伊索寓言中英文
伊索寓言是古希腊神话中的寓言作品,以动物为主要角色,通过讲述寓言故事传达道德教育的目的。
下面是伊索寓言的一则故事的中英文版本:
故事名称:乌鸦喝水
英文版本:The Thirsty Crow
故事概述:一只饥渴乌鸦找到一口枯井,但水位太低,无法喝到水。
乌鸦不愿意放弃,找到几颗小石子,一颗一颗地投进井里,水位逐渐上升,最终能够喝到水。
中文版本:
从前有一只乌鸦感到非常口渴,它飞过大片农田和草地,寻找水源。
终于,它发现了一口井。
乌鸦飞到井边,往井里张望,发现井塘离地面还有几英尺远。
它尝试踏空飞下去,但它太疲惫了,无法靠自身努力到达水面。
乌鸦想了一个办法。
它飞走找到一些小石子,一颗接一颗地放进井里。
当乌鸦嘴里没有石子时,水位已经上升到可以喝到的高度了。
于是乌鸦满足地喝着甘甜的水,感到非常开心。
寓意:寓言告诉我们即便面对困难,只要勇于尝试和有创新的思维,就会找到解决问题的办法。
伊索寓言10个经典故事中英文对照版

伊索寓言是西方古代著名的寓言集,包含了许多富有深意的故事。
这些寓言以动物为代表,通过它们的行为和经历来讲述着人类社会的道德和智慧。
今天,我将为你介绍伊索寓言中的10个经典故事,并提供中英文对照版,让你能够更好地理解和享受这些古老而经典的故事。
1. The Ant and the Grasshopper 蚂蚁和蚱蜢这个故事讲述了一只勤劳的蚂蚁和一只懒惰的蚱蜢。
在夏天,蚂蚁忙着储存食物,而懒惰的蚱蜢却只知道唱歌跳舞。
当冬天来临时,蚂蚁已经有了足够的食物过冬,而蚱蜢却挨饿了。
通过这个故事,我们可以学到勤劳的重要性。
2. The Tortoise and the Hare 乌龟和兔子乌龟和兔子比赛跑步,兔子自以为快,结果却大意失荆州,而乌龟坚持不懈的奔跑最终赢得了比赛。
这个故事告诉我们,稳扎稳打比骄傲自负更重要。
3. The Lion and the Mouse 狮子与老鼠一只小老鼠无意中救了一只被网罗的狮子,后来这只老鼠也得到了狮子的帮助。
这个故事告诉我们,即使是小小的力量也有可能改变命运。
4. The Boy Who Cried Wolf 假报警的男孩一个男孩多次捏造狼来骗人,最后真的遇到狼时,却没有人相信他。
这个故事教导我们,诚实和诚信是非常重要的品质。
5. The Fox and the Grapes 狐狸与葡萄狐狸跳起来想吃葡萄,却无法够到,最后他失望地说葡萄一定是酸的。
这个故事告诉我们,有时候我们无法得到的东西会通过贬低它来减轻自己的遗憾。
6. The Crow and the Pitcher 乌鸦和瓶子乌鸦看到瓶子里还有一点水,便把石子丢进去,直到水面上升到能够喝的高度。
这个故事揭示了聪明才智的力量。
7. The Town Mouse and the Country Mouse 城里老鼠和乡下老鼠城里老鼠来拜访乡下老鼠,乡下老鼠招待他丰盛的大餐。
后来城里老鼠也招待乡下老鼠,但乡下老鼠却因为城市的危险而逃跑了。
(完整版)伊索寓言故事(双语)

An ass having heard some grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.
2 / 12
The Father and His Sons A father had a family of sons who were perpetually quarreling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They tried with all their strength, and were not able to do it. He next opened the faggot, took the sticks separately, one by one, and again put them into his sons’ hands, upon which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and uniteto assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all theattempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks." 父亲与争吵的儿子们 有个父亲的儿子们常常互相争斗不休。他多次语重心长地劝说他们,尽管他苦口婆心, 仍 无济于事。他认为应该用事实来教育他们,便叫儿子们去拿一捆木棒来。木棒拿来后,他 先 把整捆木棒交给他们,叫他们折断。儿子们一个个竭尽了全力都无法将它折断。随后他解 开 了那捆木棒,给他们每人一根。他们都毫不费力地将木棒折为两段。这时,父亲说:“孩 子们, 你们要像木棒一样,团结一致,齐心协力,就不会被敌人征服;可你们互相争斗不 休,便很 容易被敌人打垮。” 这故事说明,团结就是不可征服的力量,而内讧却只能耗损自己。 The Boy Hunting Locusts A boy was hunting for locusts. He had caught a goodly number, when he saw a Scorpion, and mistaking him for a locust, reached out his hand to take him. The Scorpion, showing his sting, said:If you had but touched me, my friend, you would have lost me and all your locusts too!" 捉蚱蜢的小男孩 有个小孩在城墙前捉蚱蜢,一会儿就捉了许多。忽然看见一只蝎子,他以为也是蚱蜢, 便着两手去捕捉他。蝎子举起他的毒刺,说道:来吧,如果你真敢这样做,就连你捉的蚱蜢也 会统统失掉。” 这故事告诫人们,要分辨清好人和坏人,区别对待他们。 The Cock and the Jewel A cock, scratching for food for himself and his hens, found a precious stone and exclaimed: "If your owner had found thee, and notห้องสมุดไป่ตู้I, he would have taken thee up, and have set thee in thy firstestate; but I have found thee for no purpose. I would rather have one barleycorn than all the jewels in the world." 公鸡和宝玉 一只公鸡在田野里为自己和母鸡们寻找食物。他发现了一块宝玉,便对宝玉说:“若不 是 我,而是你的主人找到了你,他会非常珍惜地把你捡起来;但我发现了你却毫无用处。我 与 其得到世界上一切宝玉,倒不如得到一颗麦子好。” 这是说自己需要的东西才是真正珍贵的
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
伊索寓言中英文对照(图)1.Hercules and the waggonerA waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road.Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out.The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. "Hercules, help me,please," he said.But Hercules appeared to him, and said, "Man, don't kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel."大力神与车夫●一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。
●突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。
●车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,"大力神啊,请来帮助我。
"他说。
●大力神出现了,却说:"朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。
跪在那里祈求我有什么用呢?"2.The two potsThere were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you.""But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."After that the earthen pot floated away.两口锅●河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。
●每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。
铜锅大叫:"别害怕,朋友,我不会撞你的。
"●"但是我有可能会和你接触,"瓦锅对铜锅说,"如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。
"●然后,瓦锅就漂走了。
3.The milkmaid and her pailA milkmaid was going to the market. She carried her milk in a pail on her head.As she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk."I'll buy a new dress, and when I go to the ball, all the young men will dance with me!"As she spoke she tossed her head back. The pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt.The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child," said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched."挤牛奶的姑娘●一个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。
●走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:"我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。
"●想到这里,她真地摇起头来,牛奶桶随之倾倒在地,牛奶都流了出去。
●女孩很伤心,两手空空地回到家里,母亲对她说:"我的孩子,不要过早地打如意算盘。
"4.The young thief and his motherA young man was caught stealing, and sentenced to death three days later.He wanted to speak with his mother before the execution. Of course this was granted.When his mother came to him, he said, "I want to tell you something." He said something but she could not hear. He whispered again, and when she came close to him, she put her ear to his mouth. He nearly bit off her ear. All the bystanders were horrified."It is to punish her," he said. "When I was young I began stealing little things, and brought them home to mother. "Instead of punishing me, she laughed and said, 'It will not be noticed.' It is because of her that I am here today."小偷和他的母亲●一个小偷被抓住了,被判处死刑,三天后执行。
●他想在行刑前与他的母亲话别,得到了允许。
●当他妈妈来到他的面前,他说:"告诉你一件事。
"他轻轻说了一遍,但是她听不到;等她走近些,小偷又轻声说了一遍。
母亲将耳朵贴近时,儿子突然咬住母亲的耳朵,差点撕下来,周围的人都惊呆了。
●"这是对她的惩罚,"小偷说,"我小时候小偷小摸,把偷的东西带回家时,她不但不惩罚我,反而笑着说'别让人看见。
'就是因为她我才落个今天这样的下场。
"5.The eagle and the arrowAn eagle was flying in the sky. As soon as it saw a rabbit, it swooped down on its prey.Suddenly it was hit by an arrow.It fluttered slowly down to the earth, and blood was pouring from the wound.When the eagle looked down, he found that the shaft of the arrow was feathered with one of its own plumes."Alas!"it cried."We often give our enemies the means for our own destruction."鹰和箭●鹰在天空中飞翔,当他看见一只野兔时,就俯冲下来捕捉猎物。
●突然,有人一箭射中了它。
●鹰扇着翅膀降落在地面上。
鲜血从伤口中喷涌而出。
●它低头看到箭尾竟是由一根它自己的羽毛制成的,就痛苦地说:"唉,我们总是给敌人提供毁灭我们自己的工具!"6.The miser and his goldOnce upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up.One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but an empty hole.He was surprised, and then burst into tears.All the neighbors gathered around him.He told them how he used to come and visit his gold."Did you ever take any of it out?" asked one of them. "No," he said, "I only came to look at it." "Then come again and look at the hole," said the neighbor, "it will be the same as looking at the gold."守财奴●从前,有个守财奴将他的金块埋到一棵树下,每周他都去把他挖出来看看。
●一天晚上,一个小偷挖走了所有的金块。
守财奴再来查看时,发现除了一个空洞什么都没有了。
●守财奴便捶胸痛哭。
哭声引来了邻居,他告诉他们这里原来有他的金块。
●问明了原因后,一个邻居问:"你使用过这些金块吗?" "没用过," 他说,"我只是时常来看看。
""那么,以后再来看这个洞,"邻居说,"就像以前有金块时一样。
"7.The fox and the lionWhen the fox first saw the lion he was terribly frightened. He ran away, and hid himself in the woods.The second time, however, he came near the lion. He stopped at a safe distance, and watched him pass by.The third time they came near one another.The fox went straight up to the lion, and stayed the whole day with him. He asked the lion how his family was, and when they would meet again.They soon became good friends.狐狸和狮子●狐狸第一次见到狮子时非常害怕,赶紧藏到森林里。