抓狂的15种英语表达,比angry地道多了!
42种表情的英文表达一张图搞定!

42种表情的英文表达一张图搞定!
小编导读:生活中的我们会有许多表情,越来越懒的手机党们是不是很喜欢在聊天的时候用emoji?不过这些表情都有自己的英文名哦!英语君为大家准备了一张图,搞定42种表情的英文说法!
serene:淡定的 complacent:自满的 anxious:担心的 distracted:心烦意乱的 pensive:沉思的 bored:乏味的happy: 快乐的 trusting:轻易信赖别人的 afraid:害怕的 surprised:惊讶的 sad:悲伤的 disgusted:厌恶的ecstatic:狂喜的 admiring:钦佩的 terrified:极度惊慌的 amazed:吃惊的 depressed:情绪低落的 loathing:憎恨的annoyed:气恼的 exhausted:精疲力竭的confused:困惑的 paranoid:患妄想狂的 smug:自鸣得意的 nervous:紧张的angry:生气的 sleepy:欲睡的 clueless:无能的 hysterical:情绪异常激动的 confident:有自信的 ashamed:耻辱的
furious:愤怒的 embarassed:尴尬的overwhelmed:崩溃的 hopeful:抱有希望的 lonely:寂寞的 lovestruck:热恋中的
jealous:嫉妒的 mischievous:淘气的 teary-eyed:眼含泪水的 hehe:呵呵 zoink:惊呼 kawaii:可爱的补完课了吗?那就来个高难度的!英语君为大家准备了一个测试小专题~看看这些表情,他们的英文名你都能认出来吗?表情含义大闯关,看看你能坚持到第几关?。
英语口语:如何表达各种生气

怒火中烧一.重点词汇1.Bite somebody’s head off 莫名其妙的冲着某人发火2.Spitting mad 十分生气3.Blow up 发怒4.The last straw 最后一根稻草5.Temper n. 脾气、情绪二.实用主题句1.She bit my head off.她对我大发脾气。
2.He made me spitting mad.他让我很生气。
3.I'm going to blow up.我要发怒了。
4.That is the last straw.我再也忍不下去了。
5.I'm going to lose my temper.我要大发脾气了。
6.You've gone too far.你太过分了。
7.I will flip out.我要抓狂了。
三.内容精讲1. She bit my head off. 她对我大发脾气。
Bite somebody’s head off有时候,会遇到他人不高兴,一通怒气发到自己身上的时候。
这时就可以用这个词组: bite somebody’s head off。
本身bite的意思是“咬”,直译回来是“把某人的头咬掉了”,但是这里指的是“大发脾气”。
例如:I bit my hu sband’s head off this morning. 我今天早上冲着我丈夫大发脾气。
He bit his boss’s head off. 他冲他老板大发脾气。
更多表达:如果想表达他人对自己大吼大叫发脾气,可以用yell at这个词组。
例如:She yelled at the police. 她对警察大吼大叫。
发音:1. bit的尾音/t/不发音,短暂的停顿一下即可。
2. Head off连读,连读音标/dɑf/。
2. He made me spitting mad. 他让我很生气。
Somebody + make(s)/made somebody + adj提到生气时,我们总会想到angry。
AEIS考试网教你怎么用英文吐槽抓狂的感觉

AEIS考试网教你怎么用英文吐槽抓狂的感觉 AEIS考试越发热门,AEIS培训中英语也是一门重点课程,今天放松一下,让AEIS培训网带你看看用英文怎么吐槽抓狂的感觉。
1. Drive sb crazy Drive本身有“驱使”的意味,这个短语表示把某人带向一种疯狂的境地,都是“逼疯”的节奏。
这里的crazy,还可以换成mad、insane或者nuts。
例:That noise is driving me crazy. 那个噪音快要把我逼疯了。
此外,go bananas这个表达也有“发疯”、“发狂”的意思,把某人逼疯也可以说drive sb. bananas。
例:You're driving me bananas with all those questions. 你问的那些问题都快把我逼疯了。
2. Drive sb up the wall 把某人逼上墙,你可别以为这里有“壁咚”的意思,它同样表示把人逼得实在受不了了。
例:My flat-mate is driving me up the wall. 跟我合租的人快要把我逼疯了。
3. You didn’t leave me any choice. 这句话常常用在让人无可奈何的时候,指“你没给我留余地”,有点儿“你把我逼上绝路”的意思。
换个说法还可以是:You left me no choice 或I didn’t have a choice. 4. Enough is enough. 这个短句口语里经常用,充分表现出说话人的忍耐已经达到了极限,听到这句话,你该适可而止了。
例:I've heard all the complaining from you that I can take. Enough is enough! 你的抱怨我已经听得够多了。
真是够了! 5. Freak out 情绪失控了可以用这个短语表示,被逼到崩溃时就用它好了~ 例:I freaked out when I saw my low test score. 看见自己考了这么低的分,我就崩溃了。
影视英语口语-抓狂了

影视英语口语:抓狂了“抓狂了”在英语口语里能怎么说?蹩脚口语:go crazy地道口语:freak out素材来源:《瑞秋的婚礼》剧情简介:Kym从戒毒所出来,被父亲和继母接走。
她要回家参加姐姐的婚礼,一路上闲闲地与父亲聊天。
这个家庭有怎样的隐痛?看上去开朗的Kym又有怎样难以言表的痛苦?……【台词片段】Kym: Rachel must be, like, totally freaking out. Is she too tense? Are all of her latent food issues rearing their heads? Is she still hoarding Snickers and Cool Whip under the bed like when she was in high school? She never did put that one to rest.Paul: I don't think that's a problem for her, darling.Kym: No offense, Dad, but you never thought that was a problem for her.【台词翻译】凯姆:瑞秋肯定都……彻底抓狂了。
她是不是特紧张?她好吃零食的毛病有没有又卷土重来?是不是还把士力架啦奶油啥的搁床底下就跟她高中时候似的?这毛病她就是改不掉。
保罗:现在对她来说都不是什么问题了,亲爱的。
凯姆:不是我说什么,老爸,你可从来没觉得这算是个什么问题。
【口语讲解】freak out常用的俚语词汇,用于表达因为愤怒、害怕而失去冷静从而不理智的表现,但是freak out最初是表示由精神药物尤其是迷幻药引起的不良反应。
感觉上有点像我们平时骂人家神经病,其实并不是指那个人真的有啥精神上的疾病一样。
抓狂的十五种表达

抓狂的十五种表达to go bananas发疯I’ll go bananas if you ask me that question one more time.你要是再问这个问题,我就要疯了。
to go nuts抓狂We’ve got so many complaints today, I think I’ll go nuts.今天竟然有这么多人投诉,我简直要抓狂了。
to lose it情绪失控When Erica asked Tim to leave, he just lost it and started shouting at her.艾丽卡让蒂姆离开时,蒂姆情绪失控,冲着她大喊大叫。
to go mental发神经Have you gone mental? Why do you keep arguing with the boss? You’ll get fired.发什么神经?你竟然跟老板争执不休?你会被解雇的。
to freak out十分不安Mum, don’t freak out! I’ve just crashed the car.妈,别那么紧张!我只是把车撞了。
to go bonkers精神崩溃When I was told to wait for another hour, I just went absolutely bonkers.得知还要再等一个小时,我立马崩溃了。
bonkers[ˈbɒŋkəz] adj.If you say that someone is bonkers, you mean that they are silly or act in a crazy way.The man must be bonkers to take such a risk.这人一定是疯了,居然去冒这种风险。
I nearly went bonkers with frustration. 挫败感让我几近疯狂。
类似太疯狂了,的英文表达方式

太疯狂了!这是一个常见的口语表达,通常用于表示对于某件事情的惊讶或者不能相信的感叹。
而在英文中,我们也有许多类似的表达,用来形容一件事情非常疯狂或者令人难以置信。
1. Out of this world这个表达原本是指超越人类世界或者大自然界的,后来被引申为形容某件事情非常疯狂或者惊人。
你可以说“这个演唱会简直太出乎我的想象了,太疯狂了!”2. Mind-blowing这个词原本指的是让人大脑一片空白,后来也被用来形容某件事情让人难以置信或者震惊。
当你看到一部特效出色的电影时,就可以说“这部电影的特效简直让人惊叹,太疯狂了!”3. Over the top这个词组原本指的是超越顶端或者超出一切的意思,后来也用于形容某件事情过于夸张或者不合适。
当你看到一个特殊的服装搭配时,可以说“他的衣服搭配实在是太疯狂了!”4. Off the charts这个短语最初是用来形容图表或者统计数据超出了预期的范围,后来也开始被用来表示某件事情非常惊人或者难以想象。
当你听到一个令人惊讶的新闻时,就可以说“这个消息简直是太疯狂了,完全出乎意料!”5. Mind-boggling这个词最初指的是让人感到头脑错乱的,后来也被用来形容让人难以置信或者惊叹的事情。
当你看到一个令人惊讶的魔术表演时,可以说“他的魔术表演真是太疯狂了,让人难以置信!”6. Unbelievable这个词直译过来是难以置信的意思,常常用来表示某件事情让人非常惊讶或者难以相信。
当你听说一个荒诞不经的故事时,可以说“这个故事简直是太疯狂了,根本不敢相信!”7. Off the wall这个短语的原意是指墙外或者离谱的,后来也被用来表示某件事情离奇或者古怪。
当你遇到一个古怪的人或者奇怪的行为时,就可以说“他的举止真是太疯狂了,完全出乎意料!”8. Beyond belief这个词组原本指的是超出了人们的信仰或者想象,后来也被用来形容某件事情让人难以置信或者惊叹。
mad用法及搭配

mad用法及搭配"Mad"这个词在英语中有多种含义和用法,具体取决于上下文环境。
以下是它常见的几种用法及搭配:1. 形容词(Angry)愤怒的- She was mad at him for being late. (她因为他迟到而很生气。
)- He went mad with rage when he heard the news. (听到这个消息时,他怒不可遏。
)2. 形容词(Crazy, Insane)疯狂的- The idea sounds mad, but it might just work. (这个想法听起来疯狂,但也许真能行得通。
)- His behavior drove her mad. (他的行为让她抓狂。
)3. 短语搭配- Mad about/over something/someone:对某事/某人非常痴迷或热爱- She's mad about football. (她酷爱足球。
)- Mad as a hatter:源自“帽子制造工人因接触汞而发疯”的典故,现用来形容人举止古怪或精神不正常- He's acting as mad as a hatter lately. (他最近的行为举止就像个疯子。
)- Go mad/go crazy:变得疯狂或失控- If I don't get some sleep soon, I'll go mad! (如果我再不睡觉,我会疯掉的!)- Drive sb. mad/crazy:使某人抓狂或发疯- The constant noise outside is driving me mad. (外面持续不断的噪音快让我发疯了。
)4. 俚语用法- Mad cool:非常酷,口语表达,通常用于非正式场合- That new skateboard trick is mad cool! (那个新的滑板技巧太酷了!)请注意,语言随地区和文化背景变化,以上用法在不同英语国家和地区可能有不同的流行程度和语境限制。
记住:“我很生气”可不是“Imangry”那么简单!

记住:“我很⽣⽓”可不是“Imangry”那么简单!形容⼀个⼈⽓到不⾏,除了⽤我们最熟悉的'angry',还有哪些有趣实⽤的表达呢?go bananas:发疯Mom will go banana when she sees this mess.⽼妈看到这⼀团糟会疯掉的。
go nuts:抓狂When I see it all over I go nuts, I see red.⼀想到⼀切都完了,我就抓狂,忍不住怒⽕中烧。
lose it:情绪失控Some fans loses it when they see their idol.⼀些粉丝⼀看到⾃⼰的偶像就情绪失控。
go mental:发神经You are the one who went mental here.是你在这发神经。
freak out:⼗分不安We are almost freaking out if you don't turn up.你再不出现的话,我们都快要疯了。
go bonkers:精神崩溃I had a week off and I went bonkers.休了⼀个星期的假,快要闷疯了。
go berserk:变得狂躁I didn't know it would go berserk.我不知道他为什么变得狂躁起来。
blow one's top:⼤发脾⽓She ragularly blows her top.她经常⼤发脾⽓。
fly off the handle:勃然⼤怒He flyed off the handle at the sight.见到此情景,他勃然⼤怒。
hit the ceiling/roof:⼤发雷霆She hit the ceiling when she heard the news.听到这个消息,她⼤发雷霆。
go ballistic:狂怒He suddenly went ballistic.他突然狂怒起来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
抓狂的15种英语表达,比angry地道多了!
go bananas:发疯
I'll go bananas if you ask me that questionone more time.
你如果再问这个个问题,那我就要疯了
go nuts:抓狂
We've got so many complaints today. I thinkI'll go nuts.
今天居然这么多人投诉,我觉得我快疯了
lose it:情绪失控
When Erica asked Tim to leave, he just lostit and started shouting at her.
艾丽卡让蒂姆离开时,蒂姆情绪失控,冲着她大喊大叫。
go mental:发神经
Have you gone mental? Why do you keeparguing with the boss? You'll get fired.
你发神经了吗?你竟然跟老板争执?你会被炒鱿鱼的。
freak out:十分不安
Mum, don't freak out! I've just crashed thecar.
妈,别那么紧张,我仅仅撞了车。
go bonkers:精神崩溃
When I was told to wait for another hour, Ijust went absolutely bonkers.
知道还要再等一小时,我真要崩溃了。
go berserk:变得狂躁
The crowd went berserk when they were toldthat all the
flights had been cancelled.
他们知道航班取消之后,变得狂躁起来。
blow one's top:大发脾气
I think he'll blow his top when you givehim the news.
你告诉他这个消息,他一定大发脾气。
fly off the handle:勃然大怒
My dad flies off the handle anytime someonementions politics.
一有人说政治,父亲就大怒
hit the ceiling/roof:大发雷霆
I can't be late. My parents will hit theroof.
我不敢迟到,不然我父母会发飙的。
go ballistic:狂怒
My new neighbors throw parties every night.It just makes me go ballistic.
新邻居夜夜开派对,我要疯了。
go off the deep end:大发脾气
I'll go off the deep end if I get fired becauseof someone else's mistake.
要是因为他人失误让我丢了饭碗,我会暴怒的。
blow up:生气
When I saw the look on Helen's face, I justknew she'd blow up.
一看到海伦的脸色,我就知道她生气了。
pop one's cork:发怒
I have something to tell you. Please, don't pop your cork.
有些事我得告诉你,你千万别生气。
go ape:发狂
Susie will go ape if she ever hears aboutit.
苏西听到这个消息,一定会受不了的。
呼~~下次终于不用反反复复地angry了,发脾气也能切换多种花样,你学会了吗?抓狂后,天气也终于放晴了,一起吃个零食犒劳下自己吧~。