21世纪大学英语4课后习题翻译及答案
全新版21世纪大学英语综合教程4(第三版)课后翻译

全新版21世纪大学英语综合教程4(第三版)课后翻译-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1Unit 1这是西雅图海边阳光明媚、赤日炎炎的一天,穿越海湾能一眼望见远处的岛屿,其自然美景没有受到任何破坏。
人们躺在一片草坪上看书或和恋人相依,一阵充满活力的无伴奏的歌声从草坪的另一端传了过来。
原来是一家咖啡馆外面有4位男子正在唱着一首关于丘比特的情歌,每个人都有着不同的音域。
围了几圈的人群正摇摆着身体合着节奏拍手。
这家咖啡馆的星巴克徽标让我觉得有一点过时,直到有人提到这是世界上第一家开张的星巴克时我才恍然大悟。
我是因为最近的一次调查来到西雅图的。
这项调查是由位于伦敦的经济运转情况中心发起的,旨在了解在世界不同的地方发财致富究竟有多么容易或多么困难——如果不是发财致富,至少也是摆脱贫困。
Unit 2美国满足了我学业深造和职场历练的雄心。
我来的时候差不多是高中学历,而10年后,我拥有了研究生学位,也有了比较成功的职业生涯。
然而,前进的每一步都是通过令人精疲力竭的奋斗取得的。
我的大学学费一部分是通过打多份报酬极低的零工挣来的。
毕业以后,我很幸运地找到一份工作。
可是,适应企业文化需要付出另一种代价。
最初,我需要付出双倍的努力才跟得上。
渐渐地,我意识到如果缺乏自信,别人就不把你当回事儿,于是便学着装出一副自信满满的样子。
迫于裁员潮的威慑,我利用业余时间读了研究生,因为那是我所知道的能在保障工作方面取得优势的唯一办法。
当我有资格申请公民身份时,又花了一大笔律师费,并且忍受了充满压力的数年时光,努力应对种种纷繁复杂的情况以获得在美的永久居住权。
Unit 4我想,令人目眩神速的初恋也许会融入血液中,但经得起考验的爱则永驻心头。
从这个意义上说,爱比躯体更具活力。
爱使我们变得完整,赋予我们平安度过一生所需的一切。
我可以就这样数个小时一直端详着我的妻子。
海浪不断迸溅开来,冲击着她光光的脚丫。
这个世界有时因为伤害和痛苦而大煞风景,我却深深地感恩升起的旭日为我照亮了这样的真爱。
21世纪大学实用英语综合教程(第四册)课后翻译答案(有汉语)

1.由于一次裁员行动和一次重大的银行合并,我一贯有条不紊的生活变得充满了变化。
As a result of a downsizing initiative and a major bank merger, my usually well-ordered life became fraught with changes.2.尽管我生性沉默寡言,但我充分利用了课堂上做口头陈述的机会,这使我不久就信心倍增。
Although I am a rather reticent individual by nature, I made the most of the oral presentations in class. And soon my confidence level soared.3.这位年轻人放弃了稳定的未来,跳出自己的舒适圈,重返激烈的竞争,这使他的亲友们都惊叹不已。
Much to the amazement of his friends and relatives, the young man gave up his secure future, stepped out his comfort zone and rejoined the “rat race.”4.无论在我们的人生道路上遇到什么坎坷,拥有积极的态度才能为未来打开空间。
No matter what life throws our way, having a positive attitude makes room for the future. 5.当然,事业有成是我渴望实现的一个个人目标,但为了物质的东西和个人的荣誉而工作却从来不是我最优先考虑的东西。
Of course, having a fulfilling career is a personal goal I long to achieve. However, working towards materialistic things and personal glorification has never been my first priority.6.失去了工作以后,他重回大学,并最终获得了一份毕业证书。
大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰

大学英语4课后cloze及翻译原题带答案Cloze1In the 21st century, clouds and stormy weather no longer automatically bring operations to a halt or force a change in targets(目标). Technologies such as the Global Positioning System now allow cruise missiles(巡航导弹)and other smart weapons to home in on(瞄准并飞速接近)their targets. But the weather still is a factor that must be reckoned with, especially with precision-guided weapons that must be highly accurate (高度精确)to be effective.Fortunately, the ability to obtain weather forecasts will get better. In the next few years, remote weather sensors(传感器)will grow rapidly on unmanned vehicles. This will create a network of observing platforms that will give commanders an instant overview of weather inthe battle zone(战场). In some areas you’ll have direct delivery of weather information straight from the computes to black boxes in aircraft and other vehicles. That will be especially important for target-bound aircraft(瞄准目标的飞行器).Such technology will give whoever possess it a tremendous edge(优势)over their enemy and enable them to use developing weather conditions to their advantage. As we get superior satellites into space, we’ll gain huge advantages in observing meteorological conditions in denied areas(盲区), where we don’t have people on the ground. And our modeling ability will continue to improve as our computers get more powerful. The past 10 years have witnessed a revolution in our communications and computer abilities. It’s exciting to think of what the next 10 years will bring.在第二十一世纪,云层和暴风雨天气不再自动带来业务停顿或迫使目标的变化(目标)。
21世纪大学英语第四册课后习题答案1~4单元

Unit 1TEXT AII1.He definesgreatness as the lasting contribution which a person makes or has made to humancivilization.2.The example ofChurchill shows the importance of persistence and dedication in achievinggreatness.3.Firstborns andonly children tend to make good leaders in times of crisis, but middle- bornchildren are better peacetime leaders.4.A 20th centurypolitician should be an effective public speaker and a social person.5.Intelligenceseems to be less important than other factors, such as the ability tocommunicate effectively.6.The ability toovercome traditional ways of thinking is also crucial.7.They simplydon’t devote the amount of time required.8.The study showedthat enjoying one’s work is the best form of motivation.IV1.chat2.acknowledge3.motivated4.charcteristic5.despite6.influential7.cited8.obstacle9.intrinsic 10.criteria 11.obsession 12.innate13.contribution(s) 14.contemporary 15.submitted 16.moraleV1.left behind2.rise3.made history4.were endowed with5.put up with6.going nowhere7.ifocuses on8.be built on9.put in e up with 11.take charge 12.set...apartVIefficiency emergency fluency frequencyproficiency tendency urgency sufficiency1.fluency2.proficiency3.emergency4.Efficiency5.tendency6.frequencyVII1.For somestudents, it's not that they don't put in enough time — it's that theydon't have good study habits.2.Children performdifferently at school. It's not that they have different IQs — it's that theyare brought up in differentenvironments.3.The company isnot very productive. It's not that its staff aren't talented — it's that their energy hasn't been channeledeffectively.4.I'm reallysorry. It's not that I don't want to go to the cinema with you— it's that Ihave to finish my paper tonight.5.You have astomachache. It's not that the food was bad — it's probably that you have toomuch stress from your work.VIII1.President Wilsondidn't try to bring the USback to economic and political isolation. Instead, he believed in internationalcooperation through an association of nations.puters don't teach studentsin groups. Instead, they can help them learn effectively according to theirdifferent needs.3.We shouldn'tfocus on minor points. Instead, we should try to solve the problem of thegreatest urgency at present.4.He dosen't getanybody else to help him. Instead, he likes to attend to everything himself.5.Teaching successshouldn't be measured by the scores the students receive on tests. Instead, itshould be measured by whether the students have internalized the ability anddesire to learn.IXBCBAD DCABA DABCAX西蒙顿说,如果事业上取得巨大成就者具有什么共性的话,那就是一种持续不断地追求成功的动力。
大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰

大学英语4课后cloze及翻译原题带答案Cloze1In the 21st century, clouds and stormy weather no longer automatically bring operations to a halt or force a change in targets(目标). Technologies such as the Global Positioning System now allow cruise missiles(巡航导弹) and other smart weapons to home in on(瞄准并飞速接近) their targets. But the weather still is a factor that must be reckoned with, especially with precision-guided weapons that must be highly accurate (高度精确)to be effective.Fortunately, the ability to obtain weather forecasts will get better. In the next few years, remote weather sensors(传感器)will grow rapidly on unmanned vehicles. This will create a network of observing platforms that will give commanders an instant overview of weather in the battle zone(战场). In some areas you’ll have direct delivery of weather information straight from the computes to black boxes in aircraft and other vehicles. That will be especially important for target-bound aircraft(瞄准目标的飞行器).Such technology will give whoever possess it a tremendous edge(优势)over their enemy and enable them to use developing weather conditions to their advantage. As we get superior satellites into space, we’ll gain huge advantages in observing meteorological conditions in denied areas(盲区), where we don’t have people on the ground. And our modeling ability will continue to improve as our computers get more powerful. The past 10 years have witnessed a revolution in our communications and computer abilities. It’s exciting to think of what the next 10 years will bring.在第二十一世纪,云层和暴风雨天气不再自动带来业务停顿或迫使目标的变化(目标)。
大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰

大学英语4课后cloze及翻译原题带答案Cloze1In the 21st century, clouds and stormy weather no longer automatically bring operations to a halt or force a change in targets(目标). Technologies such as the Global Positioning System now allow cruise missiles(巡航导弹)and other smart weapons to home in on(瞄准并飞速接近)their targets. But the weather still is a factor that must be reckoned with, especially with precision-guided weapons that must be highly accurate (高度精确)to be effective.Fortunately, the ability to obtain weather forecasts will get better. In the next few years, remote weather sensors(传感器)will grow rapidly on unmanned vehicles. This will create a network of observing platforms that will give commanders an instant overview of weather inthe battle zone(战场). In some areas you’ll have direct delivery of weather information straight from the computes to black boxes in aircraft and other vehicles. That will be especially important for target-bound aircraft(瞄准目标的飞行器).Such technology will give whoever possess it a tremendous edge(优势)over their enemy and enable them to use developing weather conditions to their advantage. As we get superior satellites into space, we’ll gain huge advantages in observing meteorological conditions in denied areas(盲区), where we don’t have people on the ground. And our modeling ability will continue to improve as our computers get more powerful. The past 10 years have witnessed a revolution in our communications and computer abilities. It’s exciting to think of what the next 10 years will bring.在第二十一世纪,云层和暴风雨天气不再自动带来业务停顿或迫使目标的变化(目标)。
21世纪大学英语4课后习题翻译及答案

Unit11. 美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。
家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
Americans tend to define people by the jobs they have/do. Such characteristics as their family and educational backgrounds are considered less important.2. 他决不妥协的个性是他再也无法容忍他的雇主,并最终递交了辞职书的原因。
His uncompromising personality explains why he could no longer put up with his employer and eventually submitted his resignation.3. 如果你真想学好英语,你就必须投入大量的时间和精力,否则你就不会有任何进步。
其他课程你也可以这么说。
If you really want to learn English well, you must put in a lot of time and energy, or you'll go nowhere. The same can be said of other subjects.4. 有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是达斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)尽管身材矮小(short stature),还是出类拔萃,而使他与众不同的正是他精湛的演技。
Some actors’ fame is built on their innate beauty, but despite his short stature, Dustin Hoffman rose above and it is his excellent acting that set him apart.5. 他负责管理之后,我们发现他与前任(predecessor)有明显的不同:他有干劲和激情,想出了很多新点子,并把工作重点放在如何鼓舞我们的士气上。
大学英语4课文翻译及课后习题答案

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4)Unit 1享受幽默—什么东西令人开怀?1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。
这一现象或许同语言本身一样悠久。
那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢?2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。
这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。
我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。
这么做完全是出于自己的喜好。
3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。
而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。
我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。
”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。
一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。
一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。
一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。
这么说是有道理的。
4 甚至有些动物也具有幽默感。
我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。
通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。
而且,她们的这种喜欢是相互的。
布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。
外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。
”5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。
第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit11. 美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。
家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
Americans tend to define people by the jobs they have/do. Such characteristics as their family and educational backgrounds are considered less important.2. 他决不妥协的个性是他再也无法容忍他的雇主,并最终递交了辞职书的原因。
His uncompromising personality explains why he could no longer put up with his employer and eventually submitted his resignation.3. 如果你真想学好英语,你就必须投入大量的时间和精力,否则你就不会有任何进步。
其他课程你也可以这么说。
If you really want to learn English well, you must put in a lot of time and energy, or you'll go nowhere. The same can be said of other subjects. 4. 有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是达斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)尽管身材矮小(short stature),还是出类拔萃,而使他与众不同的正是他精湛的演技。
Some actors' fame is built on their innate beauty, but despite his short stature, Dustin Hoffman rose above and it is his excellent acting that set him apart.5. 他负责管理之后,我们发现他与前任(predecessor)有明显的不同:他有干劲和激情,想出了很多新点子,并把工作重点放在如何鼓舞我们的士气上。
After he took charge, we discovered that there were striking differences between him and his predecessor. He had the drive and passion, came up with many new ideas, and focused his work on how to raise our morale. 6. 当邓小平宣布中国改革开放政策的时候,他被永远载入了史册。
尽管障碍重重,他以不懈的努力为我国的现代化作出了永久性的贡献。
Deng Xiaoping made history when he declared China's reform and opening-up policy. Despite tremendous obstacles, he made lasting contributions to our country's modernization with his unrelenting efforts.7. 为什么有人拥有天才级智商却被智商平平但很刻苦的人丢在后面?承认除了智商外,还有很多别的因素与一个人的成就有着很大的关系。
Why could someone with a genius IQ be left behind by a hardworking person with an average IQ? It has to be acknowledged that besides one's IQ, many other factors have much to do with one's achievements.8. 这位教师真了不起,她能在教东西之前调动学生的积极性。
这并不是因为她有天赋,而是因为她只想着在课堂上吸引他们的注意力。
This teacher is really remarkable in first motivating her students so she can really teach them something. It's not that she is talented, it's that she focuses completely or drawing their full attention in class.Unit 2他瞪眼看着约翰,对他拒绝合作感到恼怒。
1.He glared at John and was annoyed by his refusal to cooperate.2. 约翰真诚的讲话表达了他对那些在他于困境时给过他慷慨帮助的人们的感激之情。
John's sincere speech shows his gratitude to the people who rendered him generous help when he was in difficulty.3. 他可说是一个集邮家。
他曾经继续了两年去买一张珍邮这件事便是证明。
He is something of a stamp collector. The fact that once he saved up for two years to buy a rare stamp is proof of it.4. 这些玫瑰的魅力怎么评价也不过分。
他们以各种方式吸引住了所有的游客。
The beauty of these roses could not be overstated. They took/caught all the visitors fancy in one way or another.5. 起先,他理所当然地认为该地区应当多造一些公路。
然而仔细计算其费用后,他在作出最后决定前又不得不重新考虑了。
At first he took it for granted that they should build more highways in this area. Then a careful calculation of the expenditure compelled him to think twice before he made the final decision.6. 每次收到我的礼物,不管多少,我的朋友比尔绝不忘记表示感谢。
Each time he receives a gift from me, no matter how small, my friend Bill never fails to acknowledge it.7. 那位新闻记者决定找到那对老夫妻信中提及的年轻人。
那封信赞颂了年轻人为改善他们的生活条件而付出的努力。
The journalist has decided to trace the young man referred to in the old couple's letter, which is a tribute to the young man's effort at improving their living conditions.8. 虽然他厌烦了那些每天上门来吹嘘其产品的推销员,但他克制着没有将他们拒之门外。
Though he was fed up with the salesmen who knocked at his door and boasted about their products every day, he refrained from slamming the door in their face.Unit31. 汤姆因一问题而心神不宁但又一筹莫展,直到他学会以不同的策略把它解决才不心烦。
Tom was hung up on the problem but could do nothing about it until he learnt to solve it with different tactics.2. 横向思维帮助他提出了原来似乎已走进死胡同的新理论。
Lateral thinking has helped him to advance his new theory which had seemed to reach a dead end.3. 我们最新的建设计划的框架已获得地方政府的批准。
它是否会按时实施对这座沿海城市的发展具有极为重大的意义。
The framework of our latest construction plan has been affirmed by the local government. Whether it will be carried out on time is of the utmost significance to the development of this coastal city.4. 在设法寻找一个解决问题的办法的过程中,爱德华在思想上陷入了僵局,但后来他改变了观察角度,以一种完全意识不到的方式解决了问题。
While trying to find a solution to the problem, Edward reached an impasse in his thinking, but later he changed his point of view and solved the problem in an entirely unexpected fashion.5. 许多人认为计算机机房将最终取代图书馆,想吸收新知识的学生最终将现在计算机机房里学习一切。
Many people believe that computer labs will eventually take over from the libraries and students who want to take in new knowledge will end up learning everything in the computer lab.6. 昨天他的汽车几乎迎头撞上了一辆卡车。
如果他继续这样随便开车某位确信他最后一定会被送进医院的急诊室。
Yesterday his car crashed into a truck almost head-on. If he does not stop driving so carelessly, I am sure he will wind up in the emergency room of a hospital.7. 这幅画的机构设计有一个缺点。