《商务英语函电模板手册》(电子版·中英文对照)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《商务英语函电模板手册》(电子版·中英文对照).txt
《商务英语函电模板手册》(电子版·中英文对照)
刚刚得悉贵公司于布鲁塞尔成立新的欧洲总部
It has just come to our attention that you have lately opened your new European headquarters in Brussels.
谨祝大展宏图。
Congratulations on your bold venture.
鉴于我方与英国的长期业务关系,本公司期盼能与贵公司发展在欧洲的业务往来。
As you know,our company has had a long business association in the UK;we look forward to col1aboration with you in your European venture.
如需本公司效劳,谨请告知。本公司悉力以赴。
Please 1et us know if we can be of any assistance to you;we will be delighted to help.
祝吉星高照,前程似锦。
We wish you the very best of 1uck and a prosperous future.
我们从飞利浦服装公司得知贵公司商号与地址,特此来函,希望能同贵公司发展商务关系。
We have obtained your name and address from Philip Clothing Company,and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us.
多年来,本公司经营鞋类进口生意
We have been importers of shoes for many years.
目前想扩展业务范围。请惠寄商品目录与报价单。
At present,we are interested in extending our range and would appreciate your catalogues and quotations.
如贵公司产品价格合理,本公司必定向你方下订单。
If your prices are competitive we would expect to place volume orders on you.
恭候佳音。
We look forward to your early reply.
非常高兴收到贵公司1月24日的来函。
Thank you for your 1etter of January 24.
我方很乐意与贵公司建立商务关系。
We shall be glad to enter into business relations with your company.
谨遵要求另函奉上最新的出口商品目录及报价单。
In compliance with request,we are sending you, under separate cover,our latest catalogue and price1ist covering our export range.
款项须请以不可撤销保兑信用证支付
Payment should be made by irrevocable and confirmed 1etter of credit.
如欲订货,请寄电子邮件或传真为盼。
Should you wish to place all order,please Email or fax us.
多谢9月12日的来信和附件。
Many thanks for your letter and enclosures of 12 September.
获悉贵公司有意物色英国销售商推广教学辅助设备,我方甚感兴趣。
We were very interested to hear that you are looking for a UK distributor for your teaching aids.
本公司将于10月2日于厄尔大楼举行的伦敦玩具商品交易会上展示产品,诚邀贵公司派员参观设于6号之摊位
We would like to invite you to visit our booth. No.6,at next month’s London Toy Fair, at Earl’s court,which starts on 2 October.
如能安排于非展出时间面谈,烦请电复。
If you would 1ike to set up 8in appoi

ntment during non exhibit hall hours,please call me.
定必委派高层人员赴会。
I can then arrange for our sensor staff to be present at the meeting.
特此奉告,并候复音。
We look forward to hearing from you.
去年本公司的西装销售量增加了15%。
Last year we achieved a 15% increase in the sales of our businessmen’s suits.
兹相信这种成功的情形可以归之为两个原因:
We believe that this happy state of affairs can be attributed to two causes.
我们设法避免将任何增加的成本转嫁给顾客。
we managed to avoid passing on any part of our increased manufacturing costs.
我方深信该产品的设计与颜色,是本公司曾经生产的成品中最富吸引力的
we believe our designs and colors are the most attractive that we have ever produced.
因此,很高兴能告诉您,本公司新季的西装,在各方面都比去年更有魅力;价格和其他竞争者比较起来,也最为有利。
And so we are happy to be able to tell you that our new season’s suits are,if anything,more attractive than last year’s and our prices will compare very favorably with those of any of our competitors.
相信您会同意,我方的样品会证明本公司所言,句句属实。
We believe that you will agree that our samples prove the truth of our claims.
期待您惠赐较去年更庞大的订单
We look forward to an even larger order than the one you favored us with 1ast year.
贵店在营销本公司新产品布赖特牌照相机上所表现的犹豫心态让人理解。
We understand your hesitancy in carrying our new product,Bright brand camera.
尽管市场上至少还有六种其他品牌的照相机
There are at least a half dozen other brand cameras on the market.
但烦请继续细阅,或许您会改变决定。
However,please continue reading,you just might change your mind!
贵店试销布赖特牌照相机后,定会惊奇地发现新产品畅销而向我们再次订货。
Once your store begins to sell Bright brand camera,you will be amazed at how often you’ll be placing orders to restock your shelves with our revolutionary new product.
为了取得您的信任,本公司将为贵店的首两箱订货打7折。
To prove it to you,we will give you the first two cases of Bright brand camera at a 30 percent discount.
贵店如若试销两星期后不满意,可以退还未售产品,本公司承诺退还全部货款。
If you are not satisfied with sales after two weeks,simply return the unsold merchandise for a complete refund.
贵店绝不会有任何损失。
You have nothing to lose.
随函附上商品目录和我方最近市场销售报告,敬请查阅。
Enclosed are our catalogue and the recent sales report.
下周再与贵店联络,以解答贵店的疑问。
Please review these materials and I will contact you next week to answer any questions you may have.

们高度重视您在过去对我们的惠顾。
In the past I have valued your patronage.
由此我们建立了愉悦互利的往来关系,但是尽管如此,在最近的2个月内,您却没有再向我们订货。
But despite the fact that we have always enjoyed a mutually pleasant and profitable relationship,you have not placed an order with me in recent 2 months.
是否我方的某些言行冒犯了贵方,使您不悦?
Am I responsible for something said or done that offended or displeased you?
如果有什么需要改进的地方,不要客气,敬请告知敝方。
Please let me know if anything is troubling you that I can rectify.
我们可以在电话里直接商谈。
Just call on the phone so we can talk.
我们定当敬重您的远见卓识和良言善举。
I definitely respect your insight and good will.
从同行中获悉贵公司于贝鲁特复业,生意发展迅速。
We understand from our trade contacts that your company has reestablished itself in Beirut and is once again trading successfully in your region.
得闻喜讯,不胜欢欣。谨祝业务蒸蒸日上。
We would like to extend our congratulations and offer our very best wishes for your continued success.
黎巴嫩战事发生前双方曾有多宗纺织品交易;
Before the war in Lebanon,our companies were involved in a 1arge volume of trade in our textiles.
贵公司更是本公司十大客户之一。
We see from our records that you were among our best ten customers.
现今战事平患,亟盼能重展双方互惠的业务联系。
We very much hope that we can resume our mutually beneficial relationship now that peace has returned to Lebanon.
自上次合作至今,我方产品款式变化极大。
Since we last traded, our 1ines have changed beyond recognition.
除了有迎合欧洲人口味的款式之外,亦有专门为中东市场而设计的产品.
While they reflect current European taste in fabrics,some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market.
现奉上配有插图的商品目录供初步参考。
As an initial step.I enclose our illustrated catalogue for your perusal.
如需查看样本,还望赐知。
Should you wish to receive samples for closer inspection,we will be very happy to forward them.We look forward to hearing from you.
答复贵方5月21日来函,兹乐意建议下列公司:
In reply to your letter of May 21,we are pleased to suggest the following firm:
虽然这些公司在本地很可靠,商誉又好,当然我方不能为他们负责。
While these concerns are liable and of good reputation,we,of course,are unable to make ourselves responsible for them.
至于贵方想知道任何有关他们信用状况的资料,建议您直接写信给他们,找备询人。
For any information you may desire as to their standing,we advise you to write directly to them for their references.
希望我方

的答复对您有所助益。若还有任何需要我方服务之处,请别犹豫告知我方。
We hope our reply will be helpful and of service to you,and if there is anything more we can do for you,please do not hesitate to 1et us know.
兹收到贵方向本公司订购价值2.5万美元产品的订单,深感幸甚。
We are very pleased to receive your order for our goods to the value of $25,000.
因为这是和贵方首次的交易,请寄给我方可资查询的公司或银行名号。
As this is our first transaction with you,will you kindly send us the names of firms or a bank to whom reference can be made?
一旦这些查询获得满意的答复之后,兹乐意运送贵方订购的货品。
As soon as these inquires have been satisfactorily settled,we shall be pleased to ship your order.
本公司诚挚地希望这是长久愉快之交易关系的开始。
We sincerely hope that this is the beginning of a long and pleasant business relationship.
我方必定尽力而为。
We shall certainly do our best to make it so.
我们收到来自曼哈顿的玛丽安化妆品公司的一封信,表示他们要与我们建立业务关系,条件是我们准予给他们1万美元的定额贷款以开展业务。
We have received a letter from the Maryann Cosmetics Company,in Manhattan,expressing their desire to enter into business relations with us on condition that we allow them a standing credit of $10,000 to start business.
他们在信中提供的证明人是美国银行。
As stated in their 1etter,their reference is the bank of America.
获得更多海外客户是我们的宗旨,然而为了安全起见,我们想知道上述公司的财务和信用状况,特别是因为他们要求我们给予定额贷款,这是我们不常给予新客户的。
It is our principle to have more connections abroad;however,for safety’s sake,we should 1ike to know the financial and credit standing of the above mentioned company.especially because they have the quested us for a standing credit,which we seldom grant to new customers.
如果你们就此事帮助我们,我们十分高兴。可以确保可靠。
We should be very pleased if you would assist us in this respect and we can assure you that any information you may give us will be treated in absolute confidence.
我们已经调查了你方2月18日信中提到的那家商行。遗憾的是我们必须奉劝你方要谨慎对待对方提出的贷款要求。
We have completed our enquiries concerning the firm mentioned in your letter of February 18 and regret that we must advise you to regard their request for credit with caution.
一年前,该行的一家供应商为了索回到期的款项,向该行提出诉讼,所幸欠款后来全部归还。
About a year ago an action was brought against the firm by one of its suppliers for recovery of the sums due though payment was recovered in full.
我们的调查没

有透露任何暗示该行行为不诚。
Our enquiries reveal nothing to suggest that the firm is not straightforward.
在我们看来,这家商行的困难是由于管理不善和过额贸易造成的。
It seems to us that the firm’s difficulties were due to bad management and in
particular to overtrading.
因此,该行大部分供应商要么是给予金额有限的短期贷款,要么就是凭现金交货。
Consequently, most of the film’s suppliers either give only very short credit for 1imited sums or make deliveries on a cash basis?
这份情报是绝对机密的。
This information is of course supplied in the strictest confidence.
我经营这项业务已有多年。
I have been in this line of business for many years.
我已在……公司供职多年,十年来我一直主管他们的出口部。
I have been for many years connected with.... Ltd.and been in charge of heir export department for ten years.
该项业务由程先生管理,他主管此公司的销售部已有多年。
The business will be under the management of Mr.Cheng who has been for many years with this company in charge of their sales department.
我方接受委托推荐下列人员,他们愿意提供你方所需的任何信息。
As referees we wish to give the following who have kindly agreed to give any information you may desire.
我们从……获知贵公司的名称,不知贵公司对这一系列的产品是否有兴趣。
Your name has been given by…and we 1ike to inquire whether you are interested in these lines.
我们新研制的……已推出上市,特此奉告。
We are pleased to inform you that we have just marketed our newly-developed…
我们盼望能成为贵公司的……供应商。
We are pleased to get in touch with you for the supply of…
我们的新产品刚刚推出上市,相信您乐于知道。
You will be interested to hear that we have just marketed our new product.
4月8日贵函敬悉。史密斯先生是位诚实可靠的人,特此告知。
In response to your 1etter of the April 8,I am pleased to say that Mr.Smith is a trustworthy man.
关于所询哈里森先生的情况,谨此高兴地告知,他是一位足以信赖的人。
In response to your inquiry respecting Mr.Harrison,we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.
关于S&S公司的情况,我们特此欣然函复。
We are glad to answer your inquiry concerning S&S Company.
关于琼森先生的情况,谨此高兴地告知,我们认为他是绝对可以信赖的人。
Answering to your inquiry respecting Mr.Johnson, we are pleased to say that we found him absolutely reliable.
我们在《扬子晚报》上看到贵公司的名称和地址,非常希望与贵方建立商务关系。
As your name and address appear on Yangtse Evening Post,we are writing to you with a desire to open an account with you/to establish business with you.


我们作为主要的出口商之一,经营……
We write to introduce ourselves as one of the leading exporters of a wide range of...
本公司具有良好的信誉,并愿意向贵方提供服务。
We are enjoying an excellent reputation and we would like to offer you our service.
我方乐于在平等互利、互通有无的基础上与贵方建立贸易关系。
We are willing to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit and exchanging needed goods.
贵方与我方建立直接的贸易关系的愿望与我方打算相吻合。
Your desire to establish direct business relations with US coincides with ours.
附上一本我公司经营产品的详细目录。
We are also enclosing a catalogue showing the details of our line.
我们很高兴给贵方寄去化妆品订单。
We have pleasure in sending you an order for cosmetics.
我们希望此批订货质量与以前供应的完全一样。
We want the goods to be of exactly the same quality as that of those you previously supplied us.
请照我方第……号订单供货。
Please supply…in accordance with the detail in our order No…
试订50台,以开发市场。
This is a trial order.Please send us 50 sets only so that we may tap the market.
如果成功,随后必将大量订购。
If successful,we will give you 1arge orders in the future.
此订单须在5周内交货,否则我方将不得不撤销此单。
This order must be filled within five weeks;otherwise we will have to cancel the order.
希望我方产品使你们满意,今后再来惠顾。
We hope our products will satisfy you and that you will let us have the chance of serving you again.
在感谢您过去惠予支持的同时,希望对我新公司也继续给予信赖。
While thanking you for your valued support,I wish to ask for a continuance of your confidence in the new company.
借此机会,让我们对凡在业务发展方面给予有力支持的朋友、客户表示感谢。
We take this opportunity to thank our patrons and friends for the 1iberal support extended to us during our business career.
由于我方现在正推行一个卖方资料库计划
We are currently developing a program of seller sources.
特此希望能够得到贵方对下述货物的报价:
Therefore,we would appreciate a quote from you on the items 1isted below:
为方便起见,我们随信附寄一个已付邮资的信封,清用此寄回报价单。
Please return your quote in the prepaid envelope that is enclosed for your convenience.
我方从《中国日报》上获知,贵公司为高保真公司在非洲和亚洲的独家代理商。
We have read in China Daily that you are the exclusive agent for Hi—-Fi Corporation of Africa and Asia.
请惠送该公司所有无线通讯产品的目录、价目表及付款条件;
Would you please send us price-lists and catalogues of all the Hi—Fi wirel

ess products and terms of payment?
并请告知,如果每年交易额达100万美元以上,是否可获得特别条件。
Please advise if you would grant special terms for an annual trade over 1 million U.S.dollars.
敬请贵方派代表来与我们洽谈,并携带最新999型手机样品。该产品在此地销路看好。
A visit of your representative would be appreciated.Perhaps he could bring the newest samples of the 999 hand phone,an item of growing interest here.
本市 (公司)告知我们,你们是全棉床单及枕套的出口商。
(company)of this city informs us that you are exporters of a11 cotton bed-sheets and pillowcases.
请您寄来你方经营的各种商品的详情,包括尺寸、颜色及价格,以及所用的各种材料的样品。We would like you to send us details of your various ranges,including sizes,colors and prices,and also samples of the different qualities of material used.
我们是纺织品的大贸易商,相信价格适中的上述商品在本地区有良好的市场。
We are large dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of the kind mentioned.
请在答复时说明你方付款条款以及单项商品的购买量不少于50打所能给予的折扣。
When replying,please state your terms of payment and the discount you would allow on purchases of qualities of not 1ess than 50 dozen individual items.
所报价格需包括到华盛顿的保险及运费。
Prices quoted should include insurance and freight to Washington.

收到贵方2007年12月3日函及所附价目单和产品目录。我方看中其中的一种产品,现将其图片寄还。
In your letter of December 3,2007,we got your enclosed prme list and catalogue;we found that one of your goods is to our satisfaction,so we are now posting its picture back to you.
请详报该产品的价格、付款方式及装运条件。希望得到贵方最合理的报价。
Would you please inform us in detail of its price,terms of payment and terms of shipment?
我地人口众多,如果销路好,我方一定会成为贵方的稳定订户。
We hope you would quote us the most reasonable price,as we have a large population here.If the goods are sold well,we are sure to place regular orders with you.

我方收到贵方2007年2月2日函及随函所附有关5种机器的图纸。
We had your enclosed drawings of 5 types of machines in your letter of Feb.2,2007.
请函报有关机器的价格、折扣、付款方式及最早的交货时间。
Would you please inform us by return of the price,discounts,terms of payment and the time when you can deliver them?
如果报价合理并能证明质量优秀,我方将邀请贵方的代表过来详谈。
If your quotations are suitable and the quality proves good,we’11 be Pleased to invite your representative over for detailed discussion.
盼早日

回复。
We are looking forward to your reply.


去年此时贵公司所订购的BS362型号12伏密封电池,现已停止生产。
This time last year you placed an order for type BS362 12一volt sealed batteries.This is a discontinued line which we had on offer at the time.
现有同类型产品CN233。
We now have a similar product on offer, Type CN233.
我们想到贵公司可能会感兴趣。
It occurs to us that you might be interested.
产品介绍单已随函附上。
A descriptive leaflet is enclosed.
这种产品存货共590件,特惠价每件30英镑。
We have a stock of 590 of Type CN233 which we are selling off at GE £30 each.
贵公司如感兴趣,敬请参看随附的简介说明。大批订购可获八五折优惠,整批购入则可享八折特惠。
We can offer a quantity discount of up to15%,but we are prepared to give 20%discount for an offer to buy the complete stock.
为感谢贵公司以往惠顾,特此给予订购优惠。
We are gxvmg you this opportunity in view of your previous order.
极盼立即回复。如贵公司未欲订购,本公司亦能尽早另作安排。
We would appreciate a prompt reply, since we will put the offer out in the event of your not being interested.

收到你方11月23日询价殊为欣慰。今附上您所要求的具有详细内容的附图目录及价格单。We are very pleased to receive your enquiry of November 23 and enclose our illustrated catalogue and price 1ist giving the details you ask for.
另邮寄上一些样品,我们相信在您细察这些样品后,您将会同意,这些货物是价廉物美的。
Also by separate post we are sending you some samples and feel confident that when you have examined them you will agree that the goods are both excellent in quality and reasonable in price.
对于定期购买单项商品数量不少于60打,我们可给予10%的折扣。用不可撤销的即期信用证付款
On regular purchases in quantities of not 1ess than 60 dozen of individual items we would allow you a discount of 10%.Payment is to be made by irrevocable L/C at sight.
由于品质柔软而耐用,我们的全棉床单及枕套很快成了畅销商品。你们在研究了我方价格之后,对我们为什么甚难满足需求这一事实你方就不难知道了。
Because of their softness and durability,our a11 cotton bed-sheets and pillowcases are rapidly becoming popular and after studying our prices you will learn that we are finding it difficult to meet the demand.

但你方如能在12月15日前向我们订货,我们将保证迅速发货。
But if you place your order not later than December 15,we would ensure prompt shipment.
同时我们也请您注意我们的其他产品,如台布及台巾,其详细情况也可从目录上找到。等候你方首次订单。
We invite your attention to our other products such as table-cloth and table napkins,d

etails of which you will find in the catalogue,and look forward to receiving your first order.
我方收到贵公司6月5日来函,但非常遗憾,我方无法对贵方所需产品报盘。
Referring to your letter of 5 June,we very much regret that we are unable to make you an offer for the goods you demand.
其原因是,此货品在我处已经脱销。
The reason is that the product you need has been out of stock.
而且,由于原料短缺,生产厂家已经拒绝了我方订单。
What’s more,our manufacturers have declined orders because of shortage of raw materials.
我方已将贵方询函备案,一经有货,我方将以电报搬盘。
We shall,however,file your inquiry and cable you our oilers as soon as we have got supplies.


感谢您1月30日的询价函,很乐意寄送本公司所有具备各种用途的机械工具给贵方。
We thank you for your inquiry of January 30 and are pleased to send you our full range of machine tools for various purposes.
如您所要求,附寄上所有详细资料,价目表所列是到佛罗伦萨到岸价。此外,另函寄送本公司完整目录。
A1l particulars are shown on the enclosed price list C.I.F.Florence as requested and our complete catalogs are sent by separate post.
本公司商品销路极佳,我方有信心向贵公司推荐。
Our products have been selling extremely well,and we can recommend them to you with confidence.
生产这种特殊产品的制造商很少。目前我方已收到大批订单。故提醒您,如果您要求短期交货,请不要错失订购的时机。
There are very few manufacturers making these special goods,and as we have been receiving St rush of orders now,we would advise you not to lose time in placing your order if deliveries are requested to be short.


2007年7月18日贵方有关查询大米和大豆的成本加运费新加坡到岸价的传真已收悉。
This is to confirm your fax of 18 July,2007,asking us to make you firm offers for rice and soybeans C&F Singapore.
今天上午传真报价:精白米300公吨,每公吨成本加运费新加坡到岸价为2400美元,于2007年11月装运。
We faxed you this morning offering you 300 metric tons of polished:rice at$2,400 per metric ton,D&F Singapore,for shipment during November 2007;
以上实价需由贵公司于2007年10月前回复确实。
this offer is firm,subject to the receipt of your reply before October 2007.
该报价为最优惠价,恕不能还价。
Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer.
请贵公司把握机会,抢占市场先机,尽早回复我方。
With regard to soybeans,we advise you that the eWiots we have at present are under offer elsewhere.
但若贵公司可报适当买价,本公司也有可能向你方供应。
If,however,you were to make US a suitable offer,there is

a possibility of our supplying them.
正如贵公司所知,近来由于该产品的需要强烈,令其价格上涨。
As you know,of late,it has been a heavy demand for these commodities and this has resulted in increased prices.
关于大豆,我公司现有的少量现货现拟售往别处。
You may,however,take advantage of the strengthening market if you send an immediate reply.
由最近致电获悉,贵方因业务减缩而中止订单。
During a recent phone conversation you terminated your order for a decrease in business.
我方深深理解,任何业务都有起落,而十多年来贵公司一直是我们的重要客户,我们愿尽可能地为您效劳。
We understand that all businesses go through ups and downs. You have been a valued customer for over 10 years and we would 1ike to help you in any way possible.
谨此,我方愿给予您一个特惠价
Toward this end we would 1ike to make you a special offer.
订单前25套将折价以每套50美元的价格出售
We will send you the first 25 units of your order at a reduced price of $50 per unit.
以便贵方在落实订单前定夺本产品的销路是否良好。
This will allow you the opportunity to determine whether or not our products will sell before ordering any more.
我们也很荣幸有此机套为我们的重要客户提供优惠服务。
It will also give US the opportunity to help one of our most valued Clients.
敬请考虑此报价。本周末与贵公司再联系以解答一切疑问。
Please consider this offer.We will contact you later this week to answer any questions.

很高兴收到贵公司7月5日来函。现寄上产品目录与价目表。
We are pleased to receive your letter of 5 July and enclose our catalogue and price 1ist.
同时另封寄去样品。
Also by separate post we are sending you the samples of our products.

所寄产品目录包括本公司产品的品名、规格与其他厂商的价格比较,我方的报价定会使贵方满意。
Our catalogue contains items and their specifications of our supplies.
凡总订购量超过10万美元但不足20万美季者,我方将给予10%的折扣;
Through comparing our prices with those of other suppliers,you will appreciate the moderate prices of ours.
凡总订购量超过20万美元者,我方将给予20%的折扣。
For a total purchase of not less than 100.000 and not more than 200,000 American dollars,we would allow a discount of 10%;and for a purchase larger than 200,000 American dollars,we would allow a 20%special discount.
如承蒙订货,不胜感激。
We should be grateful for your order.
鉴于全球的纸张价格上升,自明年1月1日起,本公司的货品价格将全面提升百分之十。
Due to the rise in the world price of paper, irom 1 January of next year,prices for our products are due to increase by 10%across the board?
本公司万分感激

贵公司长期以来的支持,特此建议在价格调整前预早订购货品。
Since you are a valued customer of long standing.we wish to give you the opportunity to beat the price increases by ordering now at the current prices?
凡订购金额超过2万荚镑,更可获得九五折优惠。
In addition,we are willing to give you a discount of 5% on a11 orders of more than GB£20,000.
若未能腾出地方存放纸张
We are aware that you do not have sufficient warehousing for 1arge quantities of reserve stock.
本公司乐意免费提供存货服务
In the circumstances, we would be prepared to hold paper for you to be delivered at your convenience.
直到贵公司有所安排。
There will be no charge for warehousing at this end.
此次减价特别优惠顾客,预早订购可减少来年购买纸张至少百分之十五的支出。
We believe that you will see the advantages of this arrangement,which will save you at least 15% on paper purchases in the coming year.
期待着您的回复。
We look forward to your early reply.
感谢贵方7月1日的询问函。我方今已寄出一份附图目录,和各种布料的样品,作为答复。
We thank you for your inquiry of July 1,in response to which we have sent today a copy of our illustrated catalogue together with a range of samples of various cloths.
兹认为这些颜色都恰好符合贵方对流行品交易的要求。本公司精美、优雅的设计,配上卓越的手艺,必然会吸引识货的买主。
We think the color just what you want for the fashionable trade,and the beauty and elegance of our designs, coupled with the superior workmanship, should appeal to discriminating buyers.
我方代表布莱克先生,下周将停留加拿大,并乐于携带所有样品拜访贵公司。
Our representative,Mr. Black,will be in Canada next week and he will be pleased to call Oil you with a full range of samples.
他被授权与贵方讨论订购条件,及商定契约。
He is authorized to discuss the terms of an order with you and to negotiate a contract.
为贵公司服务将是我们的荣幸。
It will be a pleasure for us to serve you.

请介绍贵方的价格好吗
Could you give us some idea about your price?
你们报船上交货价还是到岸价?
Do you offer FOB or CIF?
你们的报价多长时间有效?
How long does your offer remain valid/firm/open?
我们已对你们的产品进行询价,请在本月内给予报盘。
Please make us an offer within this month since we have made an inquiry for your products.
请用互联网向我们报最优价,说明支付条件和装运期。
Please send us your best offer by Internet stating payment terms and time of shipment.
请详告价格、质量、可供数量及其他相关情况,不胜感激。
Full information as to prices,quality,quantity available and other relative particulars would be appreciated.

承惠寄样品,则不胜感激。
It will be greatly appreciated if you will kindly send US your samples.
如承优惠考虑报价,不胜感激。
We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration.
我们始终能向贵方提供品质最佳的产品,报价最为优惠。
We are always in a position to quote you the most advantageous prices for higher quality merchandise.
我们了解到你方市场对……需求强劲,借此良机,附上我方第……号报价单,供你方考虑。
We understand that there is a good demand for... in your market,and take this opportunity of an— closing our Quotation No.…for your consideration.
随函附上我方……第……号报价单,供你方考虑,希望近期能收到贵方试订单。
We are enclosing our Quotation No....on... for your consideration,and hope to receive your trial order in the near future.
很高兴提供所附的第……号报价单所列货物,希望贵方有兴趣。
We have pleasure in offering you the goods listed on the attached offer sheet No....and hope that they will be of interest to you.
荣幸地向贵方推荐……随函附上第……号报价单,供贵方考虑。
We have pleasure in recommending to you??? and enclose Quotation No...’.for your reference.
欣告现有50吨火柴杆可供出口。
We are pleased to inform you that there are 50 tons of match-stick now available for export.
根据要求,现我方就如下货物向贵方报价,以我方最后确认为准:
As requested,we are offering you the following subject to our final confirmation:
感谢你方11月29日询盘,现报……此报盘有效期到收到你方传真为止。
We thank you for your inquiry of Nov.…29, and can offer you…This offer will remain open until the receipt of your fax by return.
我方保证向贵方随时提供最佳服务。
We assure you of our best services at all times.
贵公司若有所需求,我公司定尽力效劳。
If there is anything we can do to help you,we shall be more than pleased to do so.
我方如有机会同样效劳贵方,将不胜欣慰。
It would give us a great pleasure to render you a similar service should an opportunity occur.
我方将不遗余力为贵方效劳。
We spare no efforts in endeavoring to be of service to you.
我方将很高兴与贵方合作,收费低廉。
We shall be very glad to handle for you at very low commission charges.
兹目前已有机会检视贵方5月21日寄来的样品及图样。
We have now had the opportunity to examine the samples and patterns you sent US on May 21.
除了布赖特系列的童鞋之外,价格方面可以同意。
Prices are agreed to with the exception of the Bright range of children’s shoes.
这些价格在本市场不具充分的竞争力,因此请求贵方将价格降低5%。
These prices are n

ot competitive enough for the market here,and we would therefore ask you to reduce them on this range by 5%.
若蒙同意此点,我方准备将订单增加到5000美元。
If you agree to this,we are prepared to nlake our order up to$5,000.
同时,附寄上其他货品的订单,请尽速答复。
Meanwhile we are enclosing our order for the remainder,and would ask you to 1et us have it as soon as possible.


正如我们十一月二十日去函告知的,兹有意再次订购贵公司的某些纺织品。
As we stated in our 1etter of Nov.20,we have been intending to place a repeat order for some of your textile goods.
由于上次订购的纺织品价格比本地市场的一般价格高出甚多,故期待贵方给予每码5美元左右的相对折扣。兹愿得知订购150件时,贵方可否接受本公司指定的价格。
As the prices in our last order were much higher than those prevailing in our market,we expect a col',- responding reduction of your prices to around $5.00
per yard,and would be interested to hear whether you can accept our limit for orders of 150 pieces.
感谢您7月10日的来函,告知贵公司纺织品的最新报价。
We thank you for your letter of July 10 giving us your latest quotations for your textile goods.
坦白地说,与去年12月给贵方的订单相比,贵公司每码只能减价2美元,我方相当失望。We are,frankly speaking。quite disappointed that you can offer a reduction of only$2 per yard as唧ared with the order we gave you last December.
您或许知道,贵地的其他制造商已大幅调整其价格。
You probably know that other manufacturers in your district have adjusted their prices considerably.
直到现在,本公司一直给予贵方货品特别的优先权,但是,为了增加销售额,却必须以更具竞争力的价格购买。
We have been gxvlng your goods special preference till IIO.W,but we must buy at lnore competitive prices to Increase our sales.
除非贵方在实质上降低报价,否则本公司必须向其他厂商订购。
Unless you can reduce your quotation substantially,we shall have to.place our order elsewhere.
由于我方必须尽速决定,希望早日收到您的回复。
As we have to decide quickly,we would like to receive your prompt reply.


关于您8月1日的来信所谈价格,我们认为不能再报比那更低的价格了。
In reference to your letter of August 1,we can not make a better offer than the one we suggested to you.
处于当前情况下,那本身就是最慷慨的价格了。
We feel that offer itself is most generous under the circumstances.
经查账目我们发现,你们今年的头3个月在我处所购的货物是去年同期的两倍。
In checking our books,we find that you have purchased from us twice as much the first three months of this year as you did in the first three months of 1ast year.

就说明,你们零售我们的货物方面是取得了成就的。
This indicates to us that you have been successful in retailing our merchandise.
因此希望你们经过重新考虑后,能够接受我们的该项报价。
We hope that upon reconsideration you will be able to accept our offer.
我们很乐意将你们的名字留在我们的账目上.(与您们进行交易)。
We have been very pleased to have you on our list of accounts.


2007年5月20日来函收到,不胜感激。
Thank you for your 1etter of 20 May 2007.
得知贵公司认为火焰牌打火机价格过高,无利可图,本公司极感遗憾。
We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on.
来函又提及日本同类货品报价较其低近百分之十。
You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.
本公司认同来函的说法,然而,其他厂商的产品质量绝对不能与本公司的相提并论。
We accept what you say。but we are of the opinion that the quality of the other makes does not meas. are up to that of our products.
虽然极望与贵公司交易,但该还盘较本公司报价相差过大,故未能接受贵公司订单。
Although we are keen to do business with you.we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way.
特此调整报价,降价百分之二
The best we can do is to reduce our previous quotation by 20%.
祈盼贵公司满意。
We trust that this will meet with your approval.
谨候佳音。
We look forward to hearing from you.
由贵方5月3日来函,得知您不认为我方报价富吸引力一事,深感遗憾。
We are very sorry to 1earn from your letter of May 3 that you could not find our offer quite attractive to you.
兹了解公司商品较同类商品稍微贵一点,但是,正如我方最近收到的订单所示,本公司的质量远胜于其他产品。
We appreciate that our goods are slightly more expensive than similar articles,but our quality is far superior to others as shown in orders we have been receiving recently.
然而,为了符合贵方的要求,若蒙将订购量增加到本公司最小生产量的15台,我方将应允20%的折扣。
However in order to meet your request we will grant you a special discomit of 20% if you can increase your order to 15 units which is Our minimum production size
期待接获您好意的答复。
We look forward to your favorable reply.
感谢您2月10日有关本公司手提包的询问函:兹随函附寄我方的详细报价单
We thank you for your inquiry of February 10 for our handbags and enclose our detailed quotation.
并于今天寄上所有种类的手提包样品。当您考虑到这么棒的质量及富吸引力的设计,您会了解本公司商品。由这个价格来看,非常有价值。
A very ful

l range of the handbags has been sent to you by parcel post today,and you will see that in view of the fine quality and attractive designs,they are a good value for the price.
我方可以保证,在本公司深富经验的西欧市场,这些商品非常受欢迎。
We can assure you that these goods are very popular in Western markets.in which we have had much experience.
样品中的任何一种,我方都可以给予三周的确定报价。但是,鉴于这一型的商品需求量庞大,超过此期间,就无法明确地承诺。
We can offer you any of these samples firm for three weeks but cannot promise anything definite beyond that period in view of the heavy demand for this type of goods.
订购量超过500件时,若由发票日期算起10天内付款的话,兹愿给予5%的特别折扣。
In case of an order for more than 500 pieces we would grant a special discount of 5%for settlement within 10 days from the date of invoice.
本公司愿随时为您效劳。
We are at your service at all times.


兹有幸收到贵方4月23日之询价函。相信贵公司业已收到我方于5月10日寄出的目录及样品。
We were pleased to receive your inquiry of April 23,and trust that you received our catalogs and samples sent to you on May 10.
既然贵方已有机会检视本公司所提供之物,兹认为贵方或许有兴趣尝试性地订购一些货品。
Now that you have had a chance to examine what we have to offer,we thought you might like to place a trial order.
为便于贵公司订购,随函附上订购单,上面已填上本公司输出部经理建议您购买的货品。
To make this easier for you we are enclosing an order form already filled in with items suggested by our export manager.
现在您所需做的就是在提供的空白栏里,将您同意初次订购的项目做上记号,然后寄出这份表格。
A1l you have to do is to tick, in the space provided,the items you agree to include in this first order and then return the form to us.
我方将利用最快的速度,及早把您初次订购的货品送上。
We shall make it our business to rush the trial order to you at the first opportunity


在5月25日我方对贵方询函的回函中,已寄去本公司电器产品的附图目录。
In reply to your inquiry,we sent you a copy of illustrated catalog of our electric products on May 25.
因迄今尚未接到贵方的消息,特致函询问,贵方是否已收到我方回函,并征求贵方对本公司产品的意见。
As we have not heard from you since,we would like to ask whether you have had received our reply and what opinion you have on our products.
我方随时愿意效劳。若承蒙贵方惠赐回函,当不胜感激。
We are always ready to serve you and should be grateful for your reply.

我认为你方价格偏高。
I think that the price of your products is on high side.
按你这个价格

,恐怕你获得这笔交易的机会甚小。
With your price I'm afraid you’1l stand very 1ittle chance of obtaining the business.、
我认为要达成这笔交易,你至少要降价10%。
To have this business concluded,you need to lower your price at least by 10 percent,I believe.
我们的价格与国际市场上的价格相比是合理的。
Our price is reasonable,compared with that in the international market.

价格我方可以接受,但条件是你方应将订货数量增至
The price of…is acceptable,provided you increase the quantity of your order to………
我们各让一半吧!
Let’s meet each other halfway.
贵公司5月6日函悉,本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。
In answer to your favor of the 6th May,we in一【orlTl you that we are unable to take the goods offered by you.
就今晨电话交谈内容,我想进一步确认有关所讨论订货的细节。
Further to our telephone conversation this morning,I should 1ike to confirm details of the order which we discussed.
请寄给我方下述产品:3,000张“A”级5.0型微型软盘,每盒10张,价格4美元,共计12,000美元。
I should like you to send me the following items:3,000 grade A 5.0 Microfloppy disks at $4 per pack of 10,totaling $12,000.
我方同意贵方所报的上述价格,望该批货物在11月12日或11月12日之前收到。
We agree to your quoted prices,as stated above,and anticipate receiving the goods on or before November12.
请将此订单记入我方账户,账号57864254。
Please charge this order to our charge account,number 57864254.
我们很高兴收到你方6月23日有关印花布的订单,并欢迎你方成为我们的客户。
We are pleased to receive your order of June 23 for cotton prints and welcome you as one of our customers.
对所订之货,我们要求用保兑的不可撤销的信用证在出示装运单证时凭即期汇票付款。
For goods ordered we require payment to be made by a confirmed and irrevocable letter of credit payable by draft at sight upon presentation of shipping documents.
请立即告知是否同意我们的条款。
Please let us know immediately whether you agree to OUlF terms.
一旦收到你方肯定的答复,我们将按你信中所述的价格确认供货,并在收到信用证后,安排用即期可以定得舱位的首班轮装运。
As soon as we receive your reply in the affirmative,we shall confirm supply of the prints at the prices stated in your 1etter and arrange for dispatch by the first available steamer upon receipt of your L/C.
在货物到达你处时,我们相信你方定会感到完全满意——按所报的价格,该货确实是物美价廉。
When the goods reach you,we feel confident you will be completely satisfied with them——at the prices offered.they represent exceptional value.
你方可能不知道我们经营

的货物范围之广,为此附上目录一份。希望执行你方第一张订单会使我们之间有更多的交易,并标志我们之间愉快的工作关系的开始。
As you may not be aware of the wide range of goods we deal in,we are enclosing a copy of our catalogue and hope that our handling of this first order of yours will lead to further business between us and mark the beginning of a happy working relationship.

若贵公司能够保证于2月11日以前,由香港驶往基隆的船只装运,兹乐于向贵方订购下列货品。
We are pleased to place the following order with you if you can guarantee shipment at Hong Kong to Keelung by February 11.
FA-23号中国家具6套
6 units of Chinese furniture No.FA一23
TC-18号印度地毯4匹
4 pieces of Indian carpet No.TC-1 8
请立即确认接受本公司的订单,并随同提单,寄送贵公司发票3张及装运通知到台北本公司。
Kindly confirm acceptance of our order by return and send advice of shipment with three copies of your invoice with B/L to our office in Taipei.
收到这些文档后,我方将立刻寄出银行汇票。
We will send the bank draft upon receipt of therr
我方已经收到贵方附在采购订单表中的订单。
We are in receipt of your order as contained in the attached purchase order form.
除非发生以下情况: ,我方确定接受所述订单。
We confirm our acceptance of the said order subject only to the following exceptions:
对于上述例外情况,贵方需在本通知的发出日期起的十天内做出书面反对,否则我方将按贵方同意原定条款进行。
0n the exceptions noted, we shall assume you agree to the same unless written objection is received within ten days of the date of this notice.
感谢您的惠顾。
Thank you for your patronage.

谢谢9月20日第464号订单。
Thank you for your order No.464 of September20.

The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.
今天我已亲自监督发送您自展览室挑选的产品。
The package is being airfreight to you on Swiss air.
该产品随附有关文件经瑞士航空公司运送。
The relevant documentation is enclosed.
很荣幸与您会面,衷心希望这次订单能加强双方的联系。
I enjoyed meeting you and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between our companies.
下次到访前,烦请赐知,俾能安排与本公司董事其进午餐。
The next time you visit us,please let me know in advance so that I can arrange a lunch for you with our directors.

今天收到贵公司445号关于红色被单及枕套的订单。
Thank you for your order No.445 for red bed- sheets and pillowcases which we received today.
因为存货短缺,未能供应贵公司所需货品,特此致欺。
We regret that,owing to shortage of stocks,we are unable to fi

ll your order.
此外,制造商尚未确定原料供应量是否充足,所以不能接受其他订单。
Moreover,our manufacturers cannot undertake to entertain your order for future delivery owing to the uncertain availability of raw materials.
一旦供应情况改善,我们将电传通知贵公司。
We will,however,contact you by telex once supply improves.
若贵公司需要其他颜色的被单及枕套,我们乐意随时效劳。
In the meantime,please feel free to send us your specific enquiries for other colors of bed-sheets and pillowcases.You can be assured of our best attention at a11 time

谢谢你方订购100捆电线的第1452号订单。
Thank you for your order NO.1452 for 100 bundles of electrical wire.
虽然我们很想接受你方订单,但力不从心。
Much as we should like to accept your order,we cannot see our way to do this.
你们会明白,更改我们的标准尺寸中的一项以迎合你们的规格,意味着我们完全按流水操作的生产方式需进行大幅度调整。
You will understand that the alteration of one of our standard sizes to your specifications means a substantial adjustment of our production methods which are based entirely on the conveyor belt system.
很明显这一定会使劳动成本和原料大大增加。
It is obvious that this entails a considerable in- crease in labor cost and material.
我们的折中意见是最少订购500捆,因为如果为一个不同的尺寸生产100捆而进行复杂的重新安排,那生产成本肯定会增加。
Our compromise proposal was based on a minimum order of 500 bundles,and it would raise the cost of production if we had to make all the complicated rearrangements to manufacture 100 bundles to a different size.
要是你方坚持要不同的尺寸,那就希望你方能把订货增加至500捆;否则我们只得被迫退回订单。
We hope that you will find it possible to increase your order to 500 bundles if you insist on a different size;otherwise we shall be compelled reluctantly to turn down the order.
相信你方会理解,这并不是我们缺乏合作或友好愿望,而纯粹是不得已,致使我们不能满足你方的意愿。
We trust you will understand that it is not lack of cooperation or goodwill on our part but sheer necessity which makes it impossible for us to meet your wishes in this case

谢谢你方要求在8月交货的第5687号订单。
We thank you for your order NO.5687 for delivery in August.
但我方很遗憾不能按我们两周前的报价接受该订单。
We regret,however,that we cannot book the order at the prices we quoted 2 weeks ago.
如你们所知,运费及材料价格在这期间上涨了很多,为了至少弥补部分涨价,我们不得不把价格做了调整。
As you know,freight and the cost of materials have risen substantially in the meantime and we were compelled to adjust our

prices in order to cover at 1east part of this increase.
我们不想对你方施加影响,但我们认为应当在此提出,当我们的原料存货用完时,我们将不得不再大幅度提价。
We do not want to influence you,but we think it is only fair to mention that we shall have to increase these prices substantially again when our old stock of material is used up.
请回信告知我们能否按调整后的价格接受你方订单;尔后我们才可按你方的需要在8月份交货。
Please inform us by return whether we may book your order at these revised prices;we shall then be able to give you delivery in August as required.
感谢贵方订购50台B6A型晶体管收音机。
Thank you for your order for 50 transistor radios,model B 6A.
很遗憾,由于供货短缺,我们只能立即发运35台。
Unfortunately,due to a shortage of supplies,we can only dispatch 35 of these immediately.
此外,要至少迟6周才会有新货入库。
Moreover,there is a delay of up to six weeks in new stocks.
我公司现有B7A型收音机,该机除了带一个金属装饰外,一切都与贵方要求的B6A型相同
We have another model,B 7A,which is the same as the one you ordered,except that it has a metal finish.
而且价格也稍便宜。
It is also less expensive.
如同意,我们可给您寄去这种型号收音机15台。
If you agree,we can send you 15 of these.
这样我们可保证立即发货。
In this way,we can 88- sure you of immediate delivery.
另外,根据这种情况,我们愿为您提供50台收音机的金额折扣。
In addition.in the circumstances,we agree that you benefit from the full percentage discount for 50 units.
盼早日收到回信。
I look forward to hearing from you.

现致函确认贵方订单的修改。
This letter confirms the recent change in your order.
新加的工作站将使贵方订单费用总额增加6,500美元。
The additional workstations will increase the total cost of your order by$6,500.
若接受该价,烦请签署确认并寄回随附的已修改订单。
If this is acceptable,please sign and return the enclosed revised order form.
如有任何疑问,请与本公司客户服务部热线(800)555-6700查询。
If you have any questions,please call our customer service line at(800)555—6700.
感谢选择Harkings Technology公司作为贵方信息时代的向导。
Thank you for choosing Harkings Technology as your guide through the information Age


兹于11月22日寄出的信函中,强调运送本公司1145号订单的重要性,以便货品能于12月10日前送抵本地
We refer to our letter of November 22 when we stressed the importance of dispatching our order NO.1145 so that it may reach here by December 10.
由于尚未收到贵方任何有关发送这批货物的消息,我方不得不取消这份订单。
As we have not received any in

formation from you that goods have been sent,we have no alterative but to cancel this order.
很抱歉采取这一行动,但您将了解本公司别无他法,因为我方顾客坚持于该日期前交货。
We regret this action,but you will appreciate that we have no other way,as our customers insist on delivery by that date.
关于上周本公司通过电话给您的报价,我们特予以确认。
We confirm our call of 1ast week respecting our offers to you.
兹确认您昨天向我们提出的订单。承惠顾非常欣慰。
We have much pleasure in confirming herewith the order which you kindly placed with us yesterday.
您对我公司所提订单,请务必于明天下午三时前来电确认。
Kindly let us have confirmation of these orders by telegraph tomorrow by 3 P.1TI.
为确认今早电话中所订货物,请寄来订货单。
Kindly give us an order sheet in confirmation of the message by telephone of this morning.
如承试订货,不胜感激。
We should be grateful for your trial order.
收到贵方大宗订货,不胜感激。
We are greatly obliged for your bulk order just received.
随信附上订单三张,请立即安排。
Enclosed please find three orders for immediate attention.
随信附上贴邮票的信封一个,静候回音。
A stamped envelope is enclosed for reply.
本公司欲以贵公司报价条件,以每台300美元价格(拉哥斯到岸价),订购500台伊琳娜262型电动打字机,于七至八月装运。
We would like to place an order for 500 Irina 262 electric typewriters at your price of US$ 300 each,CIF Lagos,for shipment during July/August.

这项交易款额高达15万美元,本公司只有适量现金储备,占用资金三四个月将造成麻烦,故建议以三十日有效期的信用证付款。
This is a big order involving US$ 150,000 and,since we have only moderate cash reserves.tying up funds for three or four months would cause problems for us. ‘
承蒙贵公司一向照顾,若能继续给予优惠,本公司感激不忘。
We much appreciate the support you have given us in the past and would be most grateful if you could extend this favor to us.
如同意上述建议,烦请赐寄合约,即开立信用证。
If you agree,please send us your contract.On receipt,we will establish the relevant L/C immediately.


兹乐意确定贵方60台电子计算机,总价3,200美元的订单。
We are pleased to confirm your order for 60 units of electronic calculators amounting to $3,200.
按照要求,我方准备在三月底前装运,故请求您以我方为抬头,尽快开立截止到3月30日有效的不可撤销信用证。
As requested, we are preparing to make shipment by the end of March and would request you to open an irrevocable L/C in oar favor as soon as possible,valid until March 30.
一旦接获贵方的信用证,兹将立刻装运您

相关文档
最新文档