qualification, verification or validation
Validation、Verification、Qualification的区别

Validation、Verification、Qualification的区别制药都离不开GMP,而GMP总是少不了确认和验证。
那么确认和验证到底有什么区别?要搞清楚这个问题,就必须要理解三个词Validation,Qualification 和Verification的英语原意。
不过在讲解这三个词之前,请想象一下如果一个正在学中文的外国朋友问你:“街”、“道”和“路”有什么区别您如何回答呢?我们理解“Verification”、“Qualification”和“Validation”可能就像外国人理解“街”,“道”和“路”的区别,可能永远达不到那种“只可意会不可言传”的境界。
Verification这个词来自于英语的Verify。
意思是“to find out a fact or statements…etc. is true去核实一个事实或说法是真实的”,也就是查验(check)的意思。
其隐含的意义是“已经有某个事实或说法存在”,而这个动作就是找出这个事实或说法是真实的。
举个例子,我们可以说:“请verify张三是不是一个GMP审核员”。
这个动作的隐含前提是已经有“张三是GMP审核员”的说法存在了。
制药界对这个词的翻译重要性尚没有共同认可。
目前最贴切的翻译是“确证”。
Qualification这个词制药界的朋友都非常熟识,来自于Qualify,一直被公认翻译为"确认"。
可是估计很少有人真正理解Qualify是什么意思。
其原意是指"to pass an exam or meet the standards of something", 即"达到了一定的标准,从而能够做某种事情"。
设备的Qualification是其原意的延伸,即某个设备达到了一定的标准,可以被用来做某个预定的生产步骤。
Qualification的过程一定要有"预定的标准"。
公司法英文对照.doc

公司法英文对照(3)-; Article 129 The capital of a joint stock limited company shall be divided into shares,and all the shares shall be of equal value.; 公司的股份采取股票的形式。
股票是公司签发的证明股东所持股份的凭证。
; Shares of the company are represented by share certificates. A share certificate is a certificate issued by the company certifying the share held by a shareholder.; 第一百三十条:股份的发行,实行公开、公平、公正的原则,必须同股同权,同股同利。
; Article 130 When shares are issued,the principles of openness,fairness,and equity shall be followed,and each share in the same class must have the same rights and receive the same interests.; 同次发行的股票,每股的发行条件和价格应当相同。
任何单位或者个人所认购的股份,每股应当支付相同价额。
; For shares issued at the same time,each share shall be issued on the same conditions and at the same price. All entities or individuals subscribing for shares shall pay the same price for each share.; 第一百三十一条:股票发行价格可以按票面金额,也可以超过票面金额,但不得低于票面金额。
ISPE_Guide_FSE_Chapter1

ISPE Guide: Science and Risk-Based Approach for the Delivery of Facilities, Systems, and EquipmentChapter 1 Preview1 IntroductionThis Guide is a key part of the validation life cycle approach to quality assurance to ensure the manufacture of safe and effective products. It presents a structured approach to the delivery of GxP regulated facilities, systems, and equipment. It supports the latest industry and regulatory initiatives, including science based risk management approaches, a focus on product and process understanding, and the application of Quality by Design concepts.The Guide is designed to improve the way in which the industry delivers regulated manufacturing capacity: improving the ability to meet documented process requirements, control risks within the manufacturing process, producing high quality products, and consistently operating to meet product and process requirements.An important aspect of this approach is the need for early and consistent application of the key concepts and principles throughout the life cycle in order to establish and demonstrate suitability for intended use.1.1 BackgroundThe successful delivery of manufacturing facilities (including small, large, new, expansion, or renovation type projects) regulated by various authorities, poses significant challenges to manufacturers, engineering professionals, and equipment suppliers. These facilities are required to meet all applicable GxP regulations, and to comply with all other relevant local and international governing codes, laws, and regulations.As well as these applicable regulations, this Guide is intended to be compatible with:• ICH (International Conference on Harmonization) Guides ICH Q8, (Q(8) R2) , Q9, and Q10 (Reference 3,4,5, Appendix 7)• ASTM Standard E2500-07: Standard Guide for the Design, Specification, and Verification of Pharmaceutical and Biopharmaceutical Manufacturing Systems and Equipment (Reference 14, Appendix 7)These publications emphasize the importance of science-based process understanding and the use of risk management principles to focus the quality management system on these aspects critical to product quality and patient safety.This Guide has been published in support of the principles provided in these publications and to provide specific implementation guidance on meeting the expectations of global regulators as embodied in the ICH documents, as applied to the design and delivery of regulated facilities.Figure 1.1 illustrates the relationships.Figure 1.1: Relationship of this Guide to International GMP Regulations and ICH Guidance DocumentsMore information about the history, development, and regulatory basis of the approach is given in Appendix 5: Regulatory Basis and Background.1.2 Purpose and ObjectivesThe objective of this Guide is to facilitate the translation of the scientific knowledge about the product and process into documented specification, design, and verification of equipment, systems, and facilities which are fit for intended use, and minimize risk to patient safety and product quality.The approach is built on science based quality risk management, and concepts of Quality by Design.1.3 ScopeThis Guide addresses those aspects of planning, specification, design, and delivery of facilities, utilities, equipment, and associated automation necessary to verify that they are fit for intended use.It is intended to cover all pharmaceutical manufacturing (including drug substance, drug product, and biotechnology). It may also be applied to medical device or blood product manufacturing systems and equipment.This Guide is applicable to automation elements associated with equipment and system control, and is harmonized with, and should be read in conjunction with, GAMP 5: A Risk-Based Approach to Compliant GxP Computerized Systems (Reference 16, Appendix 7) and the associated GAMP Good Practice Guide: A Risk-Based Approach to GxP Process Control Systems (Reference 17, Appendix 7)The activities described in this approach address the verification (or qualification) portion of the validation life cycle upon which process validation is built by establishing operating ranges and performance capabilities. Well conceived and executed requirements, specification, design, and verification activities greatly facilitate a successful process validation effort. The Guide is not, however, intended to directly address the provisions of process or product validation portion of the validation life cycle. Furthermore, this Guide does not cover product development activities.The principles contained within this Guide are applicable to the delivery of new commercial manufacturing capability. Its principles also may be used during modifications to existing regulated manufacturing facilities. The use of this Guide for new or existing systems is at the discretion of the regulated company.Where non-engineering issues are covered (e.g., documentation, decision processes), the guidance is provided to show the importance of such topics and the impact they have on the process. Consequently, non-engineering topics are not covered in detail. Specialist advice from an appropriate SME or group should be sought where additional information is required.1.4 BenefitsApplication of the principles outlined in this Guide encourages the industry and individual organizations to reassess the terminology, practices, and roles and responsibilities involved in delivering new manufacturing capacity to focus on the criteria required to establish suitability for intended use. Examples of specific benefits associated with individual key concepts are given in the Key Concepts section below.1.5 KeyConceptsThe approach focuses on establishing that which is critical for the process, product, and patient, and recommends verification strategies for confirming these critical aspects.The following key concepts are applied throughout this Guide:• Science based quality risk management• Product and process understanding• Focus on achieving fitness for intended use• Flexible approach to Specification and Verification• Clarification of roles and responsibilities• Leveraging supplier activities1.5.1 Science Based Quality Risk ManagementThis Guide describes the importance of a QRM program which uses documented risk assessments that focus on identifying, assessing, and controlling the risks to the patient that may be present in the specific manufacturing process, equipment, or facility environment.Those aspects of the design which serve to control risk to the patient are termed critical aspects. Critical aspects may include physical or functional design features. Other critical aspects include those physical or functional design features which serve to meet either a CPP or a CQA. Together, these sources of critical aspects serve to define equipment which is fit for intended use. Equipment, systems, facilities, and the associated automation are fit for intended use if they can achieve the CPP or CQA requirements and eliminate or control risks to the patient.An important aspect of a robust QRM system is the process of ongoing or periodic review.For more information on Quality Risk Management, see Section 7.1.5.2 Product and Process UnderstandingProcess understanding, resulting from scientific investigation, provides the basis for designs which are fit for intended use. Science-based product and process understanding are key inputs to assessing risks to the patient that may be present in the process, equipment, and system design. In the next stage, during commercial manufacturing, process understanding further provides the basis for evaluating deviations and changes and their potential impact on product(s).Science and process understanding, therefore, will be enhanced continually during ongoing operations through improvement projects based on relevant performance monitoring and careful design of experiments. It is important that this enhanced knowledge is recorded, used, and understood.Process understanding begins with knowing the product Critical Quality Attributes (CQAs) and the associated Critical Process Parameters (CPPs). ICH Q8 (R2) (Reference 3, Appendix 7) includes the following definitions:• Critical Quality Attribute (CQA): is a physical, chemical, biological or microbiological property or characteristic that should be within an appropriate limit, range, or distribution to ensure thedesired product quality.• Critical Process Parameters (CPP): is a process parameter whose variability has an impact on a critical quality attribute and therefore should be monitored or controlled to ensure the processproduces the desired quality.CQAs, CPPs, and other process requirements necessary to manufacture a quality product, collectively form process user requirements, which form the starting point for designing facilities and equipment systems which meet their intended purpose.1.5.3 Focus on Achieving Fitness for Intended UseVerification activities should be focused on confirming that the critical aspects of equipment or systems, including associated automation, meet acceptance criteria. Inspections and tests specifically associated with the critical aspects are the inspections and tests which support the determination and approval of fitness for intended use. It should be noted, however, that verification inspections and tests are not limited to critical aspects.1.5.4 Flexible Approaches to Specification and VerificationThere may be several approaches to structure the documents, inspection, and testing activities to install and verify a given facility, and to demonstrate that associated equipment systems are fit for their intended use.This Guide provides examples of approaches to verification that provide flexibility and sufficient verification and documentation practices necessary to meet regulatory expectations.1.5.5 Clarification of Roles and ResponsibilitiesThe roles of Quality Unit and SME are described in the context of the scope of activities covered by this Guide.The Quality Unit has a key role within the quality management system governing facilities, systems, and equipment. In addition to acting as a Subject Matter Expert (SME), the Quality Unit is responsible for overseeing quality and compliance.A key focus of the Quality Unit is identifying and approving those aspects that are required to manufacture a quality product, and to ensure that appropriate procedures are followed to ensure that risks to the patient in the manufacturing systems are adequately controlled. The approach presented recognizes that the GxP regulations provide the Quality Unit with the responsibility for ensuring controls to assure drug product quality. The approach recommends that actual performance of activities that contribute to that assurance, e.g., determine of appropriate procedures and specifications, may be performed by other most qualified departments or units, so long as this is agreed by the Quality Unit and the final Quality Unit review is preserved in the design of the verification/validation program. The Quality Unit is expected to identify, approve, and verify those aspects that are necessary to manufacture a quality product, and to ensure that appropriate procedures are followed to ensure that risks to the patient in the manufacturing systems are adequately controlled.In this Guide, the term Quality Unit is used as an encompassing term that includes many quality-related roles, including those responsibilities covered by the role of Qualified Person (as defined in Article 51 of EU Directive 2001/83/EC).GxP regulations require that persons of appropriate education, training, and experience are used to perform a given task.Subject Matter Experts (SMEs) are defined as those individuals with specific expertise in a particular area or field (for further information, see Chapter x of this Guide).1.5.6 Leveraging Supplier ActivitiesThe quality of supplied equipment, systems, and facilities, as well as the associated supplier documentation, has a major impact on the amount and depth of verification activities performed by the regulated company.Assessment of supplier quality systems should be performed based upon a number of key indicators, including consideration of:• the intended use of the supplied equipment or system and the associated risks to product quality and patient safety• the origin of the equipment or system (the supplier capabilities, including the use of a quality systems approach, GEPs)• the extent the pharmaceutical manufacturer relies upon the work performed by the supplier • experience with the supplier for similar equipmentIn addition, differences in supplier quality systems should be evaluated and the likelihood of unknown differences should be considered.On this basis, supplier inspection and test documentation, as described this Guide, may be leveraged to avoid repeating testing, provided that supplier documentation clearly shows that items of interest have been verified or tested in an appropriate manner.If inadequacies are found in the supplier’s quality management system, technical capability, or application of GEP, then the regulated company may choose to mitigate potential risks by applying specific, targeted, additional verification checks or other controls rather than simply repeating supplier activities and replicating vendor documentation.Potential effects of shipping, transit, or storage on the functionality or use of supplied equipment, systems, and facilities should be considered during the development of overall system or equipment test plans.Equipment and system testing, conducted prior to final installation in the facility, should be evaluated to assure its validity to support the intended use within the facility.1.5.7 Benefits of These ConceptsSome specific benefits arising from the application of these Key Concepts are given Table 1.1.Table 1.1 Benefits Arising from the Application of Key ConceptsKey Concept Expected BenefitProduct and process understanding Improvements in design to meet science-based process requirementsScience-Based Quality Risk Management Risk assessment tools based on analyzing risk to the patient will provide better definition of critical aspects, and may save effort in execution (versus system and component impact assessment).Focus on achieving fitnessfor intended useNeed some included hereFlexible approaches toverificationImproved effectiveness and lower cost of inspections and testing.Clarification of roles and responsibilities Better application of resources and better conformance to GxP regulations.• SMEs define critical aspects, verification strategies, acceptance criteria, test methods, execute tests, and review results.Key Concept Expected Benefit• SMEs can adjudicate on most departures from specificationusing change management as required.• Role of QA is focused on ensuring that quality procedures are inplace and followed.• QA approves acceptance criteria of critical aspects. Supports thedelivery of effective process validation programsLeveraging supplierAvoiding repeated specification and verification activities activities# # #。
过程确认及方法概述

对于一个条款的解释,你个人的解释没有了解 FDA的解释重要。
Objective Evidence 客观证据
• Objective evidence is information that can be proved true, based on facts through observation, measurement, test or other means. 客观证据是可以通过观察、测量、测试或其他方法被证实为真实的 信息。 » ISO 8402 2.19 As the old saying goes, “If you didn’t document it, you didn’t do it!” 正如老话所说“如果你没有做记录,就等于你什么也没做”。
Installation qualification (IQ) 安装鉴定(IQ)
Establishing by objective evidence that all key aspects of the process equipment and ancillary system installation adhere to the manufacturer’s approved specification and that the recommendations of the supplier of the equipment are suitably considered.
制药行业术语中英文对照

术语表Acceptanee Criteria -接受标准:接受测试结果的数字限度、范围或其他合适的量度标准。
Active Pharmaceutical Ingredient (API) (or Drug Substanee)-活性要用成分(原料药)旨在用于药品制造中的任何一种物质或物质的混合物,而且在用于制药时,成为药品的一种活性成分。
此种物质在疾病的诊断,治疗,症状缓解,处理或疾病的预防中有药理活性或其他直接作用,或者能影响机体的功能和结构。
API Starting Material -原料药的起始物料:用在原料药生产中的,以主要结构单元被并入该原料药的原料、中间体或原料药。
原料药的起始物料可能是在市场上有售,能够根据合同或商业协议从一个或多个供应商处购得,或者自己生产。
原料药的起始物料通常有特定的化学特性和结构。
Batch( or Lot) -批:有一个或一系列工艺过程生产的一定数量的物料,因此在规定的限度内是均一的。
在连续生产中,一批可能对应与生产的某以特定部分。
其批量可规定为一个固定数量,或在固定时间间隔内生产的数量。
Batch Number( or Lot Number) -批号用于标识一批的一个数字、字母和/或符号的唯一组合,从中可确定生产和销售的历史。
Bioburden -生物负载:可能存在与原料、原料药的起始物料、中间体或原料药中的微生物的水平和种类(例如,治病的或不治病的) 。
生物负载不应当当作污染,除非含量超标,或者测得治病生物。
Calibration -校验:证明某个仪器或装置在一适当的量程范围内测得的结果与一参照物,或可追溯的标准相比在规定限度内。
Computer System -十算机系统:设计安装用于执行某一项或一组功能的一组硬件元件和关联的软件。
Computerized System计算机化系统与计算机系统整合的一个工艺或操作。
Contamination -亏染:在生产、取样、包装或重新包装、贮存或运输过程中,具化学或微生物性质的杂质或外来物质进入或沾染原料、中间体或原料药。
method qualification, validation, verification

method qualification, validation, verification
Method Qualification、Validation和Verification是三个不同的概念,它们在科学研究、工程领域和制药行业中常用于验证实验方法、测量方法或生产工艺的有效性。
Method Qualification是对非标准方法,实验室制定的方法,超出预定范围使用的标准方法或其它修改的标准方法确认能否合理、合法使用的过程。
其目的是对非药典方法进行确认,以证明其是否可以满足预期用途。
如果不适用,则需要进行方法替换或优化。
在执行分析方法确认之前,可以不制定预设标准。
分析方法的确认(Qualification)指标一般包括专属性、准确度、精密度、线性和范围、检测限和定量限、耐用性、稳定性指示。
Method Validation是用于确认特定方法的准确性、可靠性和适用性的过程。
在科学研究、工程领域和制药行业中常用于验证实验方法、测量方法或生产工艺的有效性。
它也是确保分析程序准确性和可靠性的重要步骤。
Verification是对规定要求满足预期用途的验证,提供客观有效证据证明满足检测方法规定的要求。
总的来说,Method Qualification、Validation和Verification都是为了保证方法的正确性和可靠性,但侧重点和方法有所不同。
Verification、Validation到底有啥区别?

今天谈谈几个容易被搞混的测试领域的概念。
1.定义说到测试,很多搞开发的人都会觉得:测试就是按照预先设计好的测试用例来执行,从而发现问题的活动。
实际上,中文的测试一词是含义很丰富的。
至少涵盖了下面几个英文词汇的活动或者意义。
a.Testb.Experimentc.measurementd.Validatione.Verification以前曾经说过,现代科技起源于西方,所以很多专业词汇也是西方人创造出来的,中文里面很难找到完全对应的词汇,所以很多时候,还是使用英语能准确的表达。
下面逐个解释一下。
Test 检验;考验a situation or anevent that shows how good,strong, etc. sb/sth is目的是考察某人、某事究竟有多好或多坏。
输出一个评价。
比如:期末考试、体检等,都可以使用 Test这个词。
Experiment 实验;试验a scientific test that is done in order to study whathappens and to gain newknowledge做实验的目的是为了观察、总结各种现象,从而获得新的知识。
没有明确的标准。
在科学研究领域使用的比较多。
measurement 测量A measurement is aresult, usually expressed in numbers, that you obtain by measuring something.测量一定是要使用仪器的,为了获得具体的量化的数据。
不做直接的评判。
比如说测量电压、长度等等。
验证(Verification) 与确认(Validation )这两个词比较难以区别, 90%以上的人都会混淆他们的含义的。
下面是几种说法,供大家参考。
Verification :If you verify something, you check thatit is true by careful examination or investigation.Validation : Tovalidate something such as a claim or statement means to prove or confirm thatit is trueor correct.2.观点前面引入了测试相关的英文单词概念,并做了定义解释,看起来有点浅显,下面我又收集了四种常见的观点,并尝试从这四种说法中找出相应的规律。
药品质量管理术语validation、 verification和qualification语义研究

药品质量管理术语validation 、verification 和qualification 语义研究李嫣然㊀甘㊀珏(中国药科大学外国语学院,江苏南京㊀211198)摘㊀要:针对当前药品质量管理中validation㊁verification 和qualification 容易混淆和误译的现象,借助语料库软件AntConc,并经ABBYY Aligner 处理,结合搭配理论,探讨这三个术语的语义区别以及如何规范化㊂建议在药品质量管理中,validation 译为 验证 ,verification 译为 确证 ,当探讨杂质问题时,qualification 译为 界定 ,涉及设备或辅助系统时,qualification 译为 确认 ㊂关键词:药品质量管理;术语;验证;确证;界定;确认中图分类号:N04;H083;R97㊀㊀文献标识码:ADOI :10.3969/j.issn.1673-8578.2020.04.010㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀㊀开放科学(资源服务)标识码(OSID):Semantic Analyses on the Terms Validation ,Verification and Qualification in Pharmaceutical Quality Management //LI Yanran,GAN JueAbstract :To identify the subtle semantic differences between validation,verification and qualification in the pharmaceutical quality management and correct translation chaos.Guided by the Collocation Theory,this paper tries to probe into this field from the perspec-tive of semantics with the aid of the software AntConc,ABBYY Aligner.It is suggested that validation,verification should be transla-ted as yanzheng(验证) and quezheng(确证) .And qualification should be translated into jieding(界定) when it is related to impurity issues,whereas queren(确认) in equipment or ancillary systems settings.Keywords :pharmaceutical quality management;terms;validation;verification;qualification收稿日期:2020-02-27基金项目:中国药科大学 双一流建设 科技创新团队项目(CPU2018GY43)作者简介:李嫣然(1998 ),女,中国药科大学外国语学院本科生,主要研究方向为药学英语㊂通信方式:1091634134@qq.com㊂通讯作者:甘珏(1980 ),女,中国药科大学社会与管理药学硕士,主要研究方向为药事法规㊁术语学㊂通信方式:1020020943@㊂引㊀言在长期的社会实践中,人们认识到科技名词的规范和统一工作对一个国家的科技发展和文化传承非常重要,是实现科技现代化的一项支撑性系统工程[1]㊂国家标准‘术语工作词汇第1部分:理论与应用“(GB /T15237.1 2000)对 术语 的定义如下: 在特定专业领域中一般概念的词语指称㊂ 中国是国际标准化组织的常任理事国,国家标准对术语的定义应作为实际工作的出发点,指导各行业的科学研究和管理工作㊂质量管理术语是指在现代质量管理中所使用的特定术语㊂随着全球化进程不断推进,中国医药行业与国际标准融合的程度不断推进㊂2017年6月中国加入国际人用药品注册技术协调会(Inter-national Conference on Harmonization of TechnicalRequirements for Registration of Pharmaceuticals forHuman Use,以下简称ICH)㊂ICH 是一个国际性非营利组织,其宗旨是通过成员国和各国制药协会统一认可的技术要求提交药品资料,这些技术标准有利于统一药品资料的国际性规范,以高效和具有成本效益的方式研发㊁注册和生产安全㊁有效和高质量的药品,尽可能减少不必要的重复[2]㊂为加快执行ICH标准的进程,2017年后,中国国家药品监督管理局陆续发布了ICH系列指导原则的中文译文,可见中国药品领域的质量管理术语翻译的准确性与规范性是迫在眉睫的问题㊂近年来,药品领域的英文质量管理术语翻译的研究开始受到关注,如谭德讲等[3]就注意到药品质量管理中的三个术语validation㊁verification和qualification译为中文时较为混乱,因此造成药品质量管理的诸多问题,影响人民群众的用药安全㊂一㊀研究理论和方法搭配是指 两个或两个以上的词在文本中短距离内的共现 [4]㊂弗斯(Firth)于1957年最早提出词汇组合理论,他认为,一个词的词义取决于该词与其他词之间的横向组合关系,因此在决定词的词义时应该从词法㊁语音㊁句法㊁语境㊁搭配等多方面来分析[5]㊂基于这些理论,一个词的横向组合关系,可以在一定程度上解决两个问题:翻译是否准确,如何翻译准确㊂二㊀研究方法与研究对象语料库软件AntConc由日本早稻田大学教授劳伦斯㊃安东尼(Laurence Anthony)开发,具有词语检索㊁生成词表和主题词三大功能[6]㊂通过使用AntConc3.2.0中的Concordance㊁Concordance Plot㊁File View㊁Clusters㊁Collocates㊁Word List㊁Keyword List工具进行检索,得到validation㊁verification和qualification出现的频率以及词组搭配㊂其后使用ABBYY Aligner对齐双语文本,创建翻译记忆库,记录对应的中英文翻译㊂本文选取ICH质量指导原则(Quality Guide-lines)中全部44个英文文件,建立小型语料库㊂参照全国科学技术名词审定委员会2014年公布的‘药学名词“(第2版)和2015年国家食品药品监督管理总局发布的‘药品生产质量管理规范(2010年修订)“的配套文件之一‘确认与验证“中的释义,对validation㊁verification和qualification进行词频㊁搭配和语义分析㊂三㊀结果与讨论基于弗斯的词汇组合理论,分析国家药品监督管理局ICH办公室截至2019年9月30日发布的ICH质量部分指导原则中文译稿中validation㊁veri-fication和qualification的前后搭配,借助AntConc,以各研究词汇为节点,节点两端4或8个单词的跨度为分析对象,分析语义后得出如下结果:(一)validation1.validation在ICH质量指导原则中的译名统计表1㊀ICH质量指导原则中validation的译名统计译名验证论证确认数量122282㊀注:参考文献㊁表格㊁页眉与页脚不在统计范围内㊂包含更多数据信息的本文PDF文件见‘中国科技术语“网站 术语广角 栏目(/CN/news/ news28.shtml)㊂2.validation的搭配由语料库检索可知,validation与虚词of搭配㊁validation与实词process搭配的出现频次分别为59和47㊂validation of频次较高,且没有表达出质量管理相关含义,因此继续以validation为节点,节点两端8个单词的跨度比对后发现,validation多与 分析方法(validation of analytical procedures) 及 工艺(process validation) 组成与质量管理相关的词组,且出现频次较高㊂3.validation的语义及规范化译名分析表1表明validation翻译为 验证 的频次最高,有122次;其次为 论证 ,出现28次;仅2次译为 确认 ㊂说明 验证 译名比 论证 接受的范围更广㊂由于译名 确认 一词出现频次极低,故本文暂不予讨论㊂着重讨论validation译为 验证 或 论证 是否准确规范㊂ICH质量指导原则明确定义了validation的概念:validation:A documented program that provides a high degree of assurance that a specific process, method,or system will consistently produce a result meeting pre-determined acceptance criteria.为确保某一具体工艺,方法或系统能产生符合预设的接受标准的结果的一个文件化的方案㊂根据‘现代汉语词典“(第7版)[7], 验证 的词条释义为: 动通过实验使得到证实;检验证实㊂ 二者一致表达同为对某一标准进行实验而证实的过程㊂搭配process validation和validation of analytical procedure同样可以说明validation在药品质量管理领域与工艺和方法搭配得最多,目的是标准的确认,这与 验证 的定义完全一致㊂其次,‘药学名词“(第2版)中虽然没有给出validation的翻译,但是将revalidation译为 再验证 ,据此可推断validation翻译为 验证 是被认可的翻译㊂再次,‘确认与验证“[8]中对 工艺验证 的释义为: 为证明工艺在设定参数范围内能有效稳定地运行,并生产出符合预定质量标准和质量特性药品的验证活动㊂ 表达的内涵与ICH也完全一致㊂而 论证 一词,‘现代汉语词典“(第7版)解释为: ①动逻辑学指引用论据来证明论题的真实性的论述过程,是由论据推出论题时所使用的推理形式㊂②动论述并证明㊂③名立论的根据㊂ 由此可见, 论证 在汉语语义中偏向于文字的说明和解释㊂ICH指导原则中validation实施的目的为The objective of validation of an analytical procedure is to demonstrate that it is suitable for its intended purpose. (目的是证明该分析方法与其预期目的相适应㊂)并列举出4种最常见的操作方法:鉴别试验㊁杂质的定量试验㊁杂质控制的限度试验㊁原料药或制剂中活性成分以及制剂中选定组分的定量试验㊂这说明validation of analytical procedures是用一定的实验方法来对预设标准进行证明的过程㊂ICH办公室发布的中文稿中却将validation of analytical procedures译为 分析方法论证 ,而非 分析方法验证 ㊂术语是专业领域概念在语言层面的表征,关系专业知识的凝练㊁传播与积淀,因此必须规范和统一[9]㊂将validation翻译为 验证 是符合ICH 和中国对药品质量管理语义的规范翻译㊂(二)verification1.verification在ICH质量指导原则中的译名统计表2㊀ICH质量指导原则中verification的译名统计译名验证确认证明确证数量3841㊀注:参考文献㊁表格㊁页眉与页脚不在统计范围内㊂表2显示verification一词的翻译比较分散,频次最高的 确认 也只占到总数的50%㊂2.verification的搭配经检索对比后发现process verification和docu-mented verification这两种搭配较多,分别为9次和4次,均为与质量管理意义相关的搭配㊂3.verification的语义及规范化译名分析在术语学中,客体众多,与客体相对应的概念的内涵也各有不同㊂而在实际生活中,因为个体所拥有的思维方式以及不同的社会背景,人们对同一事物形成的概念往往不尽相同㊂在汉语中,语境不同时,同一词语的含义常常不同,代表不完全相同的概念,这也就导致在沟通或者学术交流时常有概念偏移和概念混淆的情况,使得交流受阻㊂为了避免这种情况,标准化工作对概念㊁术语和定义提出了严格要求,要求做到 单名单义 ,即术语和概念之间一一对应,避免出现异义㊁多义或同义现象[10]㊂在verification所指概念一致的情况下,ICH办公室给出的译名却各不相同,这说明药品质量管理人员对该术语的理解和翻译比较混乱,缺乏一致性和规范性㊂术语是学科赖以存在的基石,如果不能对学科领域内的术语形成相同㊁准确的理解,会直接影响学科内的交流,甚至会影响学科外的交流[11]㊂为给verification定名,首先需要从汉语中对上述几个译名进行分析㊂表3㊀‘现代汉语词典“(第7版)中确证 验证 确认 和 证明 的释义词语释义确证①动确切地证实②名确切的证据或证明验证动通过实验使得到证实;检验证实确认动明确承认;确定认可(事实㊁原则等)证明①动用可靠的材料来表明或断定人或事物的真实性②名证明书或证明信表3说明 确证 的语义,可以替代 验证 确认 证明 三种译文的意义,是这四个词中的上位词㊂可见,verification译为 确证 完全符合质量管理的要求,也符合汉语中该词的内涵表达㊂然后,将 确证 代入ICH质量指导原则中探究以下问题:①语句是否通顺?② 确证 一词能否准确完整地表达出语句意义?经语料库检索可发现,verification译为 确认 时,出现8次时的搭配均为continuous process veri-fication;译为 证明 时,出现4次时的搭配均为documented verification,故将 确认 和 证明 转化为 确证 考察是否通顺,符合汉语表达习惯㊂因篇幅有限选其中几例如下:(1)continuous process verification:An alterna-tive approach to process validation in which manufac-turing process performance is continuously monitored and evaluated.持续工艺确证:工艺验证的另一种方法,持续监控和评价生产工艺性能㊂(2)Process development studies should provide the basis for process improvement,process validation, continuous process verification(where applicable), and any process control requirements.工艺研究应为工艺改进㊁工艺验证㊁持续的工艺确证(必要时)和工艺控制要求提供依据㊂documented verification举例:(1)design qualification(DQ):documented ver-ification that the proposed design of the facilities,e-quipment,or systems is suitable for the intended pur-pose.设计确认(DQ):证明设施㊁设备或系统的设计能与其使用目的相适应的书面确证㊂(2)installation qualification(IQ):documented verification that the equipment or systems,as installed or modified,comply with the approved design,the manufacturer s recommendations and/or user require-ments.安装确认(IQ):证明所安装调试的设备或系统符合设计要求,满足生产者提议和(或)使用者要求的书面确证㊂故verification译为 确证 完整地表达了原有翻译中 持续工艺确认 和 书面证明 之意,又避免在药品质量管理这个狭窄的领域中与 validation (译为验证) 译名冲突㊂当verification与介词搭配单独使用时,译为 验证 的有3处,均为verification of的搭配㊂将例句中原译 验证 转化为 确证 后发现verification 译为 确证 时语义准确,亦避免了与译名 验证 重复,且语句通顺㊂如:If the long-term data show variability,verification of the proposed retest period or shelf life by statistical analysis can be appropriate. (Q1E)如果长期试验的数据显示变异性,应采用统计分析对设置的重检期或有效期进行确证㊂综上,不论verification一词组合成短语还是与介词搭配单独使用时, 确证 是该词的译名最优选择,也符合准确规范的术语应具有 单义性 的考量㊂(三)qualification1.qualification在ICH质量指导原则中的译名统计表4说明ICH办公室将qualification译为 界定 ,出现24次;其次译为 确认 ,出现13次;还有其余7种不同译名,出现少且分散㊂说明该词的译名目前比较混乱㊂2.qualification的搭配由语料库检索可知,qualification与虚词of搭配和实词threshold搭配时分别出现25次和21次㊂由于qualification of的出现频次较高,且没有表达出与质量管理相关完整的表述,因此继续以qualifi-表4㊀ICH质量指导原则中qualification的译名统计译名界定确定认证确认验证鉴定资格检定条件认定数量24221322311㊀㊀注:参考文献㊁表格㊁页眉与页脚不在统计范围内㊂cation为节点,扩展到两端8个单词的跨度内搭配词为分析对象进行检索㊂检索对比后发现qualification threshold和iden-tification and qualification of为较高频词且多与threshold搭配,表示当某种物质达到某个范围内时可具有相当的资格,以及与identification搭配,表示对某种物质鉴定之后,具有某种资格的确定结果㊂这些都是与药品质量管理意义相关的搭配㊂3.qualification的语义及规范化译名分析与上述两个术语不同的是,qualification在ICH 质量部分指导原则中有两个不同的释义:第一个释义在ICH质量部分Q3A文件的术语表中:The process of acquiring and evaluating data that establishes the biological safety of an individual impuri-ty or a given impurity profile at the level(s)specified.第二个释义在ICH质量部分Q7文件的术语表中:Action of proving and documenting that equipment or ancillary systems are properly installed,work cor-rectly,and actually lead to the expected results.quali-fication is part of validation,but the individual qualifi-cation steps alone do not constitute process validation.可见,qualification在ICH质量管理原则中的两个释义分别与 杂质的评价 和 设备或辅助系统 相关,二者所指称的概念相去甚远㊂术语的名称应该与概念相一致,才能保证在专业领域中正确使用㊂这是建立在概念先于名称这一术语学基本原理上的[12]㊂虽然单义性术语方便科学研究的整齐规范,而且以欧根㊃维斯特(Eugen Wüster)㊁洛特(Д.С.Лотте)为代表的术语学家视多义性术语为术语的缺点,但是术语学家发现,无论怎样进行标准化,也无法消除术语的多义现象[13]㊂又根据‘现代汉语词典“(第7版), 界定 一词的解释为: ①动划定界限;确定所属范围㊂②动下定义㊂ 以上解释说明 界定 是对某事或者某物是否发生,是否具有某种资质的确定㊂与ICH 中qualification的第一种释义即确保单个杂质或一些杂质在特定含量范围下的生物安全性的语义一致㊂因此,当qualification出现在与杂质有关语境中,译为 界定 是准确规范的㊂那么qualification第二种释义,与设备或者辅助系统相关时译为 确认 是否准确?为了解决这个问题,需要寻找译为 确认 时所存在的搭配,以及上下文进行分析㊂由于译为 确认 时发现均与设备或辅助系统相关,高频搭配中equipment quali-fication较高㊂部分例句如下:(1)operational qualification(OQ):documented verification that the equipment or systems,as installed or modified,perform as intended throughout the antic-ipated operating ranges.运行确认(OQ):证明所安装调试的设备或系统在其设计的操作范围内能正常运行的书面证明㊂(2)performance qualification(PQ):documen-ted verification that the equipment and ancillary sys-tems,as connected together,can perform effectively and reproducibly based on the approved process meth-od and specifications.性能确认(PQ):证明设备及其辅助系统在相互连接后,能按照既定的操作方法和要求重复㊁有效地执行其功能的书面证明㊂另外,‘药学名词“(第2版)中qualification的译名为 确认 ㊂参照国家药品监督管理局公布的GMP文件英文版的‘确认与验证“部分可知,对 设计确认 安装确认 运行确认 和 性能确认 给出的英文依次为design qualification㊁installation qualifi-cation㊁operational qualification和performance qualifi-cation[14]㊂由此可见,qualification表达设备和辅助系统相关时,翻译为 确认 ,这是医药行业约定俗成的译名㊂综上,qualification一词在药品质量管理中具有多义性㊂因此,当表述杂质相关内容时,译为 界定 ,与设备或辅助系统相关时,译为 确认 ,是规范的译名处理方法㊂不能生搬硬套 单义性 而将其采用单一的中文译名,这样的生硬处理既脱离专业知识又不符合实际㊂四㊀结㊀语语料库语言学的迅猛发展改变了依赖主观和经验进行文本分析的不足,也推动了药品领域的英文质量管理术语翻译的研究向着客观㊁全面㊁规范的方向发展㊂本文提出将validation译为 验证 ㊁verification译为 确证 ,以及根据内容指称不同,将与杂质相关的qualification译为 界定 ,与设备和辅助系统相关的qualification译为 确认 ㊂这三个词的准确规范翻译对从事药品质量管理工作的译者和读者,都具有重要的意义㊂但本文仍有不足之处,如研究的语料相对较少,所识别的术语翻译及其词组搭配有一定的局限性㊂今后可扩大语料库的范围,或结合药品领域的其他法规文件分析,促进药品领域术语翻译的准确㊁规范㊂参考文献[1]药学名词审定委员会.药学名词[M].2版.北京:科学出版社,2014.[2]国际人用药品注册技术协调会(ICH)简介[EB/OL].[2020-02-04]./ichWeb/abou-tICH/aboutICH.jsp?iframeIndex=1.[3]谭德讲,杨化新,张河战.对validation,verification和qualification三个质量管理术语之理解[J].中国药事, 2013,27(1):22-26.[4]Sinclair J.Corpus,Concordance,Collocation[M].Ox-ford:Oxford University Press,1991.[5]Firth J R.Papers in linguistics[M].Oxford:Oxford Uni-versity Press,1957.[6]王春艳.免费绿色软件AntConc在外语教学和研究中的应用[J].外语电化教学,2009(1):45-48,78. [7]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[M].7版.北京:商务印书馆,2016.[8]中国生化制药工业协会.GMP新附录:确认与验证(全文)[EB/OL].(2015-06-04)./ info.php?id=2590.[9]陶李春.从术语翻译研究说开去:李亚舒教授访谈录[J].中国科技术语,2019(4):30-33.[10]刘骐,贺蓉. 工作标准 的概念㊁术语和定义辨析[J].标准科学,2019(5):49-58.[11]黄兵.英语术语的汉语定名研究[D].武汉:华中师范大学,2016.[12]隆多.术语学概论[M].刘钢,译.北京:科学出版社,1985.[13]刘青.中国术语学概论[M].北京:商务印书馆,2015.[14]国家药品监督管理局.Good Manufacturing Practice forDrugs(2010Revision)[EB/OL].(2019-07-25)[2020-02-04]./nmpa/2019-07/25/c_390577.htm.动㊀态全国科学技术名词审定委员会召开公共卫生与预防医学名词审定工作研讨会议2020年6月16日,全国科技名词委召开公共卫生与预防医学名词审定工作研讨会议㊂中国疾病预防控制中心副主任刘剑君㊁教育处处长罗会明㊁综合部副主任马静㊁流行病学办公室主任幺鸿雁㊁副研究员亓晓,全国科技名词委专职副主任裴亚军㊁医学名词审定委员会秘书长张玉森㊁全国科技名词委事务中心副主任代晓明㊁主任助理张晖㊁科研办主任王琪等参加会议㊂裴亚军副主任向与会者介绍,开展公共卫生与预防医学名词的审定是应对现阶段抗击新冠肺炎疫情工作的需要,是服务大局㊁服务人民㊁服务国家战略和国家安全的重大举措,也是全国科技名词委即将列入 十四五 规划的关键项目㊂刘剑君副主任介绍了当前抗击新冠肺炎疫情工作的总体情况,这次疫情凸显出健全和完善公共卫生安全防控体系的重要性,公共卫生与预防医学名词规范化是健全公共卫生安全防控体系的重要基础支撑,中国疾控中心将公共卫生与预防医学名词审定作为一项重点工作来开展,按计划完成全国科技名词委委托审定任务㊂张玉森秘书长指出,公共卫生与预防医学名词审定由中国疾控中心来负责组织能够确保知识体系的完整性和合理性,应当响应国家号召,做出新时代精品㊂(王㊀琪)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Validation, Qualification, or Verification?In the regulatory process, two terms, “validation”and “qualification,”sometimes are used to describe the same things. To further confuse the issue, a third term,“verification,” also has been thrown into the mix. Three recent documents help to define and delineate these three terms to stem the potential for confusion.Michael Swartz andIra KrullValidation Viewpoint Editorshen it was first convened 14years ago, the InternationalConference on Harmonization(ICH) ushered in a new era of increasedglobal communication in the regulatedpharmaceutical industry that continues tothis day (1). But these days it seems thatnot a month goes by that there is not atleast one conference or symposium focusingon one aspect or another of the regulatorylandscape. Indeed, a virtual cottage indus-try has developed specializing in methoddevelopment and validation. However, likemost situations in life, there is good newsand bad. The good news: more informationcontaining more details is available nowthan ever before. The U.S. Food and DrugAdministration (FDA) continues to issuenew guidances and updates, the UnitedStates Pharmacopeia(USP) continues toupdate its general chapters to further reflectimplementation of the ICH guidelines, andindustry groups continue to meet with reg-ulatory representatives to help clarify issues.The bad news: all of this new informationcan lead to confusion and sometimes canbe overwhelming. In this month’s install-ment of “Validation Viewpoint,” we take alook at three recently published documentsin the validation literature from groupsworking to clear up some of the potentialfor confusion.Some basic definitions — validation,qualification,and verification:In the mostgeneral sense, validation refers to a processthat consists of at least four distinct compo-nents or steps: software, instruments, meth-ods or procedures, and system suitability(2). The system, the software, and themethod must all be validated, and systemsuitability is used to keep the process incheck. But while the overall process iscalled validation, some of the steps also arereferred to by that same term, as well asothers, such as qualification andverification.In March 2003, the American Associa-tion of Pharmaceutical Chemists (AAPS),the International Pharmaceutical Federa-tion (FIP), and the International Societyfor Pharmaceutical Engineering (ISPE)cosponsored a workshop titled “A ScientificApproach to Analytical Instrument Valida-tion.” Among other objectives, the variousparties (the event drew a cross-section ofattendees, users, quality assurance special-ists, regulatory scientists, consultants, andvendors) agreed that processes are “vali-dated” and instruments are “qualified,”finally reserving the term validation forprocesses that include analytical methodsand procedures and software development(3). Use of the term qualification in thissense, however, should not be confusedwith the same term used to refer to thequalification of impurities in the ICHguideline on impurities in drug substances(4). Qualification in this sense refers to theprocess of acquiring and evaluating data forthe biological safety of impurities.Verification is a more recent term thatrefers to the suitability of a compendialprocedure under actual conditions of use.The International Organization for Stan-dardization (ISO) puts it this way: “Valida-tion is confirmation, through the provisionof objective evidence that the requirementsfor a specific intended use or applicationhave been fulfilled” (5). “Verification isconfirmation, through the provision ofobjective evidence that specified require-ments have been fulfilled” (6). Put simply,if you are using a compendial method, youverify; a noncompendial or alternative ana-WViewpoint Validationlytical procedure, you validate. If this seems confusing, do not worry, more explanation is on the way!Method (Procedure) Validation Earlier this year, the USP proposed revi-sions to the method validation guidelines published in Chapter 1225 (7). For the most part, the revisions were made to con-tinue to harmonize with ICH terminology, for example, using the word “procedures”instead of “methods.” The term “pharma-ceutical products” is replaced by the term “pharmaceutical articles” to indicate that the guidelines apply to both drug sub-stances and drug products. A major wel-come change is the use of the term “inter-mediate precision” and the deletion of the section and use of the term “ruggedness,”which most people usually confused with robustness anyway. Use of the term rugged-ness has been falling out of favor ever since implementation of the original ICH guide-line on terminology (8). However, confu-sion still exists as to exactly what constitutes robustness versus intermediate precision. The robustness of an analytical procedure is a measure of its capacity to remain unaf-fected by small but deliberate variations in procedural parameters listed in the proce-dure documentation and provides an indi-cation of its suitability during normal usage. Robustness usually is investigated during the development of a procedure and is useful to establish system suitability parameters. Intermediate precision refers to random events or within-laboratory varia-tions due to such things as different ana-lysts or instruments and results on different days. A rule of thumb: if it is written into the method (for example, 30 °C, 1.0mL/min, 254 nm), it is a robustness issue. If it is not specified in the method (for example, you would never specify: Steve runs the method on T uesdays on instru-ment six), it is an intermediate precision issue. The proposed new list of data ele-ments required for validation is shown in Table I.Verification of Compendial ProceduresAlso earlier this year, the USP published a proposed new chapter, Chapter 1226, enti-tled: “Verification of Compendial Proce-dures” (9). The USP says the purpose of this new general information chapter is to provide guidelines for verifying the suitabil-ity of a compendial procedure under condi-tions of actual use. It always has beenCircle 31Figure 1: Verification of compendial procedure quantitation limits. Separation was performed on an Alliance 2695 Separations Module (Waters, Milford, Massachusetts). Column: 100 mm ϫ4.6 mm, 3.5-m XTerra RPC18; mobile phase A: 10 mM ammonium carbonate, pH 9.0; mobile phase B: methanol; gradient: 15–90% B (linear) over 5 min; flow rate: 1.0 mL/min; temperature: 34 °C; injec-tion volume: 20 L; detection: UV absorbance at 280 nm. Peaks: 1 ϭNTAP (highlighted in red), 2 ϭACBS, 3 ϭHCT, 4 ϭTMT.assumed that USP methods are validated, but not knowing what might have passed for validation when the method was sub-mitted often leads analysts down a path of partial or revalidation, and chapter 1225 does not provide any guidance on how to verify procedures in the absence of a full validation protocol. This new chapter sum-marizes what is necessary to confirm that the compendial procedure works for a par-ticular drug substance, excipients, or dosage form by verifying a subset of validation characteristics rather than completing a full validation. It is considered an extension of chapter 1225, and both chapters use similar terminology. The intent is to provide guid-ance on how to verify that a compendial procedure that is being used for the first time will yield acceptable results utilizing the laboratories’ personnel, equipment, and reagents. Verification consists of assessing selected “Analytical Performance Character-istics,” described in chapter 1225 to gener-ate appropriate relevant data as opposed to repeating the entire validation process. The Verification ProcessThe verification process is made up of six components: laboratory personnel, an approved procedure or protocol, data com-parison, acceptance criteria evaluation, the final summary documentation, and correc-tive action, if necessary.Laboratory personnel must have the appropriate experience, knowledge, and training to be able to carry out the proce-dure (10). They must be able to accomplish the given functions in the lab, such as oper-ating instrumentation and signing off that analyses were performed as required. It is important to note that it is not enough just to be able to push buttons to make instru-mentation function and follow the standard operating procedures (SOPs). GMPCircle 38OCTOBER 2005LCGC NORTH AMERICA VOLUME 23 NUMBER 101107 requirements put pressure on lab manage-ment and personnel to understand the background or basics of any analytical tech-nique that is used in the lab (11,12). But in spite of these requirements, the FDA still frequently cites firms for a lack of trained personnel. An approved verification document or SOP is needed that describes the procedure to be verified, establishes the number and identity of lots or batches of articles that will be used in the verification, details the analytical performance characteristics to be evaluated, and specifies the range of accept-able results. This verification document should also detail and justify any deviations from the recommendations in chapter 1226. The document should also establish the acceptance criteria that will be used to determine that the compendial procedure performs suitably.Once samples are analyzed, the data must be scrutinized and compared to the predetermined acceptance criteria in the approved verification document. The final summary documentation should include a summary of the data, the assessment of the results compared to the acceptance criteria,and a decision as to whether or not the data is acceptable, which is a final indication that the laboratory personnel are capable of successfully performing the compendial procedure in the particular laboratory.Acceptable results are final proof that the USP procedure will perform as intended. If the acceptance criteria are not satisfied,it is necessary to identify the source of the problem, take corrective action, amend the verification document if necessary, and repeat the analysis. The initial unacceptable results, the probable cause, and any correc-tive actions implemented should also be described in the final summary document. Of course, there is another possible out-come in which, after several attempts, the verification of the compendial procedure cannot be made. If the source of the prob-lem cannot be identified and rectified, then it can be concluded that the procedure might not be suitable for use with the arti-cle being tested. It might then be necessary to revise the current procedure or redevelop and validate an alternative procedure. In any case, the final verification documentshould summarize the inability to verify the compendial procedure and describe theaction taken.As mentioned previously, Table I lists theanalytical performance characteristics thatare determined for different categories of assays to ensure validation. But not all ofthe characteristics listed in Table I need to be repeated for verification of a compendial method; depending upon the type of assayto be verified, different performance char-acteristics are determined. For analyticaltechniques applied to drug substances and excipients, the characteristics listed in Table II should be determined. The correspon-ding characteristics for analytical techniquesapplied to dosage forms are summarized in Table III.Note that for dosage forms, the numberof characteristics to be determined is greater due to the fact that the drug product is usually more complex than either the excip-ients or drug substance.Finally, it is recommended in the guide-line that if the procedure will be used by more than one analyst or transferred to another location, intermediate precision should be investigated. (Actually, the docu-ment still uses the term ruggedness, and improperly applies the term robustness,something that should be corrected before the guideline is finalized.)Let us look at an example of a study using a quantitative stability-indicating assay (Category II) run to verify a compen-dial procedure. In this example, the analysts wished to verify a compendial procedure using a more modern, up-to-date HPLC column. Using Table III, for a quantitative,Category II HPLC assay, precision, speci-ficity, and the quantitation limit must be evaluated. Specificity was evaluated using photodiode-array peak-purity algorithms,which have been covered in a previous installment of “Validation Viewpoint” (13).Table IV summarizes the precision results and Table V the results from the determina-tion quantitation limit. Figure 1 illustrates the actual separation at the quantitationlimit used to verify the calculated limit.Peak number one (N-TAP , highlighted in red) is at the calculated (Table V) quantita-tion limit. Precision data at the quantita-tion limit also was evaluated (data notshown).Analytical Instrument QualificationAs mentioned earlier, processes are “vali-1108LCGC NORTH AMERICA VOLUME 23 NUMBER 10 OCTOBER covered in previous “Validation Viewpoint”columns and elsewhere and really do not need to be repeated here (2,14). The AAPS publication also does an excellent job of capturing the definition and documenta-tion of each of these phases as well, as an excellent discussion on software validation to which the reader is referred for more information (3). However, there are a cou-ple of other significant areas that the AAPS group focused on that are worth noting;documentation and the categorization ofdated” and instruments are “qualified.”Analytical instrument qualification (AIQ)provides documented evidence that the instrument performs suitably for its intended purpose and that it is properly maintained and calibrated. Qualification normally is grouped into four distinct phases, design qualification (DQ), installa-tion qualification (IQ), operational qualifi-cation (OQ), and performance qualifica-tion (PQ). A definition and discussion of each of the qualification phases have beenCircle 41instruments according to the level of quali-fication required.Both static and dynamic documentation can result from an AIQ. Static documents are generated during the DQ, IQ, and OQ phases and should be kept in a separate qualification binder. Static documents can include such things as user manuals, site requirement documents, etc. Dynamic doc-uments are generated during the OQ and PQ phases, when actual instrument testing takes place. These documents provide a running record for the instrument use and maintenance and should be kept in a sys-tem log book with the instrument, available for viewing as necessary by anyone inter-ested (that is, the FDA). These documents also should be appropriately archived for future reference and protection.Instruments were placed into three cate-gories (A, B, and C), again based upon their complexity and proposed level of qualification.The conformance of Group A instru-ments to user requirements is determined by visual observation; no independent qual-ification process is required. Examples of Group A instruments include spatulas,ovens, magnetic stirrers, microscopes, and vortex mixers.The conformance of Group B instru-ments to user requirements is determined according to the instruments’ SOP , and their failure usually is readily discernable.Examples of instruments that fall into this category are pH meters, balances, ther-mometers, refrigerator–freezers, and vac-uum ovens.Group C instruments are defined as highly method-specific, complex instru-ments with conformance determined by their application. Full qualification as out-lined in the AAPS report is applied to instruments in this group. Examples include high performance liquid chro-matography (HPLC) and gas chromatogra-phy (GC) instruments, spectrometers, mass spectrometers, and electron microscopes.ConclusionData quality is built on the foundation of procedure validation and verification, soft-ware validation, AIQ, and system suitabil-ity. Each of these components plays a criti-cal role in the process of validation. The three documents highlighted in this col-umn (3,7,9) will go a long way toward clearing up potential avenues of confusion in the industry and certainly should beOCTOBER 2005LCGC NORTH AMERICA VOLUME 23 NUMBER 101109 Michael E. Swartz“Validation View-point” Co-EditorMichael E. Swartz is aPrincipal Scientist at Waters Corp., Milford,Massachusetts, and amember of LCGC ’seditorial advisory board.Ira S. Krull“Validation View-point” Co-Editor Ira S.Krull is an Associate Professor of chemistry at Northeastern Uni-versity, Boston, Massa-chusetts, and a mem-ber of LCGC ’s editorialadvisory board..The columnists regret that time constraints prevent them from responding to individ-ual reader queries. However, readers are welcome to submit specific questions and problems, which the columnists may address in future columns. Direct corre-spondence about this column to “Valida-tion Viewpoint,” LCGC,Woodbridge Cor-porate Plaza, 485 Route 1 South, Building F, First Floor, Iselin, NJ 08830, e-mail lcgcedit@.Circle 42Circle 43consulted for additional details beyond those that we can cover in this short col-umn. It should be noted, however, that none of these three documents has been finalized in any way, but are merely propos-als before their various organizations, and we shall certainly keep you informed of any developments in subsequent columns.Hopefully we’ll also be able to report that all of the confusion surrounding robustness and ruggedness is finally put to rest once and for all!AcknowledgmentsThe authors would like to acknowledge Michael D. Jones of Waters Corporation,Milford, Massachusetts, Jerry Lanese of the Lanese Group, Leawood, Kansas, and Paul Newton of GlaxoSmithKline, RTP , North Carolina, for contributions to this manuscript.References(1).(2)M.E. Swartz and I.S. Krull, Analytical MethodDevelopment and Validation (Marcel Dekker,New York, 1997).(3)AAPS PharmSciTech 2004, 5(1) Article 22().(4)ICH Q3A(R), “Impurities in New Drug Sub-stances,” Federal Register 68(68), 6924–6925.See also: .(5)ISO 9000:2000 clause 3.8.5.(6)ISO 9000:2000 clause 3.8.4.(7)Pharmacopeial Foru m 31(2), 549 (Mar./Apr.2005).(8)ICH Q2A, Federal Register 60, p. 11260.See also .(9) Pharmacopeial Foru m 31(2), 555 (Mar./Apr.2005).(10)M.E. Swartz, I.S. Krull, and J. McCabe, LCGC22(9), 906 (2004).(11)Current Good Manufacturing Practice for theManufacture, Processing, Packing, or Holding of a Drug Product, 21 Code of Federal Register (CFR) Part 211; Subpart A: General Provisions 211.1-Scope.(12)Current Good Manufacturing Practice for theManufacture, Processing, Packing, or Holding of a drug Product , 21 Code of Federal Register (CFR) Part 211; Subpart B: Organization and Personnel 211.25-Personnel Qualifications. (13)M.E. Swartz and I.S. Krull, LCGC 23(6), 47(2005).(14)M.E. Swartz and I.S. Krull, LCGC 16(10), 922(1998).。