人教版八年级下册必背古文译文

合集下载

人教版八年级下册必背古文及译文

人教版八年级下册必背古文及译文

八年级下册必背古文及译文The document was prepared on January 2, 2021桃花源记作者:陶渊明原文晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林, 夹jiā岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之.复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍shě船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁huò然开朗.土地平旷,屋舍shè俨yǎn然,有良田美池桑竹之属.阡qiān陌mò交通,鸡犬相闻.其中往来种zhòng作,男女衣着zhuó,悉如外人.黄发垂髫tiáo,并怡然自乐.见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.便要yāo还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸xián来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑yì人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.此人一一为具言所闻,皆叹惋.余人各复延至其家,皆出酒食.停数日,辞去.此中人语yù云:“不足为外人道也.”既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡下,诣yì太守,说如此.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.南阳刘子骥jì,高尚士也,闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者.译文东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生.一次渔人沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远.忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多.渔人对此感到非常惊异.渔人又向前划去,想走到那片林子的尽头.桃花林在溪水发源的地方没有了,在那里便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮.渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入.起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过.渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了.只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类.田间小路交错相通,村落间能互相听到鸡鸣狗叫的声音.村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐.桃花源的人一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里儿来的.渔人细致详尽地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他.村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息.他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了.他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了.这个渔人一一的给桃花源中的人详细地诉说他知道的事情,他们听了都很惊叹惋惜.其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他.渔人居住了几天,告辞离开.这里面的人告诉他说:“这里的情况不值得对外界的人说啊”渔人出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,一路上处处标上记号.渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报.太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了.南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源.没有实现,不久就病死了.以后就不再有探访的人了.字词详解太元:东晋孝武帝司马曜yào的年号376~396.世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界.世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂.千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”.作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求.具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的. 比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方.一般作主语、宾语、定语.武陵:古代郡名.今湖南常德一带.为业:以……为生.为:作为.缘:沿着.行:前行,这里指划船.远近:偏义复词,这里指远.忽逢:忽然遇到.夹岸:两岸.杂:别的,其它的.芳:指花.鲜美:鲜艳美丽.落英:落花.一说,初开的花.缤纷:繁多而纷乱的样子.甚:很,非常.异:对···感到奇怪.欲:想要.便:于是,就.穷:穷尽.这里是“走到……的尽头”的意思.词类活用,形容词作动词.林尽水源:林尽于水源.桃林在溪水发源的地方就到头了.得:看到.仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子.若:好像.舍:离开.初:开始.才:副词,仅仅,刚刚.才通人:仅容一人通过.通:通过.豁然开朗:豁然:形容开阔敞亮的意思;开朗:地方开阔;光线充足、明亮.指一下子出现了开阔明亮的境界.现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅.总意形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子.也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟.一般作谓语、宾语、定语.舍:房屋.平:平坦.旷:宽阔.俨yǎn然:整齐的样子.之:这.属:类.阡陌交通:田间小路交错相通.阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌.交通,交错相通鸡犬相闻:村落间鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见.相闻,可以互相听到.其:那.种作:耕田劳作.着:穿着.悉:都.外人:桃花源以外的世人.黄发垂髫tiáo:指老人和小孩.垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子.黄发,旧指长寿的特征,这指老人.并:表承接顺接,而且.怡然:愉快的样子.乃乃大惊的乃:副词,竟,竟然.大:很,非常.从来:从……地方来.具:详细、详尽.之:代词,指代桃源人所问问题.要yāo:通“邀”,邀请.咸:副词,都,全问讯:询问消息.语:yù向.........人说,告诉云:说.先世:祖先.妻子:指妻子、儿女.邑人:同乡的人.绝境:与人世隔绝的地方.复:再,又.焉:兼语词,从这里.相当于“于之”,“于此”.间隔:断绝来往.今:现在.乃乃不知有汉的乃:竟然.无论:更不用说,更不必说.叹惋:感叹,惋惜.延至:邀请到.延,邀请.为:无义.具言:详细地说.所+动词构成名词性结构具:详细.停:待.辞去:辞别离开.语:对……说.不足:不必,不值得.为:向、对.道:说.既:已经;······之后.得:找到.便扶向路:就顺着原来的路回去.扶:沿、顺着.向:从前的,旧的.处处志之:处处都做了记号.志:动词,作标记.及:到了.郡下:指武陵郡城下.诣:到,拜访.特指到尊长那里去.说如此:说明了像这种情况.如此,判断句,像这样即:立即.遣:派遣.寻向所志:寻找以前所做的标记.所志,所做的标记.志:做的标记.名词性所单独可不翻译.遂:竟然.复:又,再.得:取得,获得,文中是找到的意思.南阳:郡名,治所在现在河南南阳.刘子骥:即刘驎之,字子骥,东晋南阳今河南南阳人.晋书·隐逸传里说他“好游山泽”.高尚:品德高尚.欣然:高兴的样子.规:计划,打算.寻:随即,不久.未果:没有结果,意思是没有实现.果:实现.问津:本指打听渡口,这里是访求寻找的意思. 津,渡口.小石潭记作者:原文从小丘西行百二十步,隔篁huáng竹,闻水声,如鸣佩pèi环,心乐lè之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽liè.全石以为底,近岸,卷quán 石底以出,为坻chí,为屿yǔ,为嵁kān,为岩.青树翠蔓màn,蒙络luò摇缀zhuì,参cēn差cī披拂. 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈chè,影布石上,佁yǐ然不动;俶chù尔远逝,往来翕xī忽,似与游者相乐. 潭西南而望,斗dǒu折zhé蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差cī互,不可知其源. 坐潭上,四面竹树环合,寂寥liáo无人,凄神寒骨,悄qiǎo怆chuàng幽邃suì .以其境过清,不可久居,乃记之而去. 同游者:吴武陵,龚gōng 古,余弟宗玄.隶lì而从者,崔氏二小生:曰yuē恕己,曰奉壹yī.译文:从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴.于是砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉.潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛.青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动. 潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的.阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上.鱼儿呆呆地静止不动,忽然间又向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的. 向石潭的西南方向望去,溪流像北斗七星那样的曲折,又像蛇爬行一样的蜿蜒,有时看得见,有时看不见.两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里. 坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,这气氛使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息.因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了. 一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄.跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹.注释1从:自,由 . 2.小丘:小山,在小石潭东面. 3.西:名词作状语向西 4.行:走. 5.篁huáng竹:竹林.篁,竹林,泛指竹子. 6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音.佩、环:都是玉质装饰品.鸣:发出声响. 7.乐:以……为乐形容词的意动用法8.伐竹取道,伐:砍伐.取:这里指开辟. 9下:名词作状语向下,往下. 10.见:看见.11.水尤清冽liè:潭水格外清凉,清澈.尤:格外,特别.清冽:清凉.清,清澈.冽:凉. 12.全石以为底:潭以整块石头为底.以为:把……当作此句为倒装句“以全石为底”.以:用.为:作为13.近岸:靠近潭岸的地方.近,靠近. 岸,岸边. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面.卷:弯曲.以:相当于连词“而”,表承接. 15.为坻chí为屿yǔ,为嵁kān,为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状. 16.坻:水中高地. 17.屿:小岛. 18.嵁:不平的岩石. 19.岩:高出水面较大而高耸的石头. 20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差cēn cī披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动. 21.可百许头:大约有一百来条.可:大约许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的"来“22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有.空:在空中.皆:全,都. 23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上.下,向下照射.布:照映,分布.澈:透过. 24.佁然不动:鱼影静止呆呆地一动不动.佁yǐ然,呆呆的样子. 25.俶尔远逝:忽然向远处游去了.俶chù尔,忽然.远,遥远,空间距离大. 26.往来翕xī忽:来来往往轻快敏捷.翕忽:轻快敏捷的样子.翕:迅疾. 27.乐:玩乐.28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰.西南,向西南名词作状语. 29.斗折蛇行,明灭可见:溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽暗.斗:像北斗星一样曲折.蛇行:像蛇一样蜿蜒前行. 30.其岸势犬牙差互:势:形势.犬牙,名词作状语像狗牙一样参差不齐.犬牙:像狗牙一样.差:交错. 其:那. 31.不可知:不能够知道. 32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆qiǎo chuàng幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息.寂寥:寂静寥落.悄怆,忧伤的样子.邃,深远.凄:使动用法使……感到凄凉.寒:使动用法使……感到寒冷. 33.以其境过清:认为这里的环境过于凄清.以,认为.清,凄清. 34.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了. 居:停留.之:代游小石潭这件事.而:表顺承.去:离开. 35.吴武陵:信州今重庆奉节一带人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善. 36.同游者:共同游玩的人.游:游玩.者:……的人. 37.龚古:作者朋友. 38.宗玄:作者的堂弟. 39.隶而从者:跟着同去的. 隶:附属,随从.而:表修饰. 从:跟随,动词. 40.二小生:两个年轻人.核舟记明代:魏学洢明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态.尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云.舟首尾长约八分有奇,高可二黍许.中轩敞者为舱,箬篷覆之.旁开小窗,左右各四,共八扇.启窗而观,雕栏相望焉.闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之.箬篷一作:篛篷船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左.苏、黄共阅一手卷.东坡右手执卷端,左手抚鲁直背.鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语.东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中.佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属.卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也.舟尾横卧一楫.楫左右舟子各一人.居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状.居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然.其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨.又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹.通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾不盈寸.盖简桃核修狭者为之.嘻,技亦灵怪矣哉译文明朝有一个有特殊技艺技艺精巧的人名字叫王叔远.他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态.他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的情形.船头到船尾大约长八分多一点,大约有两个黄米粒那么高.中间高起而开敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它.旁边有小窗,左右各四扇,一共八扇.打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对.关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”八个字,左边刻着“清风徐来,水波不兴”八个字,用石青涂在字的凹处.船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子,胡须浓密的人是苏东坡苏轼,佛印苏轼的好友位于右边,鲁直黄庭坚位于左边.苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷.苏东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上.鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么.苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里意思是说,从衣褶上可以看出相并的两膝的轮廓佛印极像佛教的弥勒菩萨,袒着胸脯,露出乳头,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似.佛印卧倒右膝,弯曲着右臂支撑在船上,竖着他的左膝,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠简直可以清清楚楚地数出来.船尾横放着一支船桨.船桨的左右两边各有一名撑船的人.位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子.在左边的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一把水壶,那个人的眼光正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水声音似的.船的背面较平,作者在上面提上自己的名字,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,清清楚楚,它的颜色是黑的.还刻着一枚篆书图章,文字是:“初平山人”,字的颜色是红的.总计一条船,刻了五个人,八扇窗户;箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、手卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻的字共计三十四个.可是计算它的长度,还竟然,尚且不满一寸.原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的.嘻,技艺也真灵巧奇妙啊注释奇:奇特.曰:叫.以:用.径:直径.之:的.为:做,这里指雕刻.罔:无,没有.因:依据.势:样子.象:模似,仿照.具:具有.情:神情.各:各自.态:姿态.尝:曾经.贻:赠.余:我.盖:大概,原来是.泛:泛舟.云:句尾语气词,无意.约:大约.有奇jī:有,念yòu,放在整数与零数之间,意思同“又”.奇,零数.黍:又叫黍子,去皮后叫黄米.可:大约.许:上下.轩:高.敞:宽敞.为:是.箬篷:用箬竹叶做成的船篷.名词作状语,用箬篷.覆:覆盖.之:代词,代指“船舱”.开:开设.启:打开.而:表修饰.相望:左右相对.焉:语气词.之:代窗.则:就.徐:缓缓地.石青:一种矿物质的蓝色颜料,这里译为用石青.糁:涂染,名作动.峨冠:戴着高高的帽子.而:表并列,并且.髯:两腮的胡须.这里泛指胡须.居:位于.为:是.阅:阅读,看.执卷端:拿着画卷的右端.执:拿着.卷端:画卷的右端. 抚:轻按.卷末:画卷的左端.如:好像语:说话.现:露出.侧:侧转.其:他们的.比:靠近.绝:极,非常.类:像.矫:举.属zhǔ:相类似.诎:同"屈",弯曲.而:表并列,并且.倚:倚靠.之:代左脚.可:可以.历历:分明可数的样子.楫:船桨.舟子:撑船的人.状:的样子.其:那.椎髻:梳着椎形发髻,名作动词.髻,在脑上或脑后挽束起来. 衡:通“横”,与纵相对.攀:扳.若:好像.视:目光.端:正.容:神情.寂:平静若:好像.然:的样子.其:那.夷:平题:题写.其:船的背面,船底.曰:刻.甫:同“父”,古代男子的美称.钩画:笔画.了了:清楚明白.其:代字.墨:黑.用:刻着.篆章:篆字图章.丹:朱红色.通:总.为:刻.并:和.有:同“又”,连接零数和整数.而:表转折.计:计算.曾:尚,还.读“zēng”,见古文字典盈:满.简:通“拣”,挑选.修狭:长而窄.为:做,这里指雕刻.之:代“核舟”.以径寸之木:直径一寸的木头.罔不因势象形,各具情态:无不按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的情态.技亦灵怪矣哉:技艺也真奇妙啊矣哉:表示惊叹的语气词,相当于“了啊”.盖大苏泛赤壁云:刻的应当是苏轼游赤壁的情景.大苏,苏轼.人们称他和他的弟弟为“大苏”、“小苏”.泛,泛舟,坐着船在水上游览.苏轼曾游赤壁,写过赤壁赋、后赤壁赋等作品.关雎先秦:佚名关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之.求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之.译文关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲.那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶.参差不齐的荇菜,从左到右去捞它.那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她.追求却没法得到,白天黑夜便总思念她.长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下.参差不齐的荇菜,从左到右去采它.那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她.参差不齐的荇菜,从左到右去拔它.那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她.注释⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声.雎鸠jū jiū:一种水鸟名,即王鴡.⑵洲:水中的陆地.⑶窈窕yǎo tiǎo淑女:贤良美好的女子.窈窕,身材体态美好的样子.窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美.淑,好,善良.⑷好逑hǎo qiú:好的配偶.逑,“仇”的假借字,匹配.⑸参差:长短不齐的样子.荇xìng菜:水草类植物.圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用.⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜.这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”.流,义同“求”,这里指摘取.之:指荇菜.⑺寤寐wù mèi:醒和睡.指日夜.寤,醒觉.寐,入睡.又,马瑞辰毛诗传笺注通释说:“寤寐,犹梦寐.”也可通.⑻思服:思念.服,想. 毛传:“服,思之也.”⑼悠哉yōu zāi悠哉:意为“悠悠”,就是长.这句是说思念绵绵不断.悠,感思.见尔雅·释诂郭璞注.哉,语气助词.悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”.⑽辗转反侧:翻覆不能入眠.辗,古字作展.展转,即反侧.反侧,犹翻覆.⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她.琴、瑟,皆弦乐器.琴五或七弦,瑟二十五或五十弦.友:用作动词,此处有亲近之意.这句说,用琴瑟来亲近“淑女”.⑿芼mào:择取,挑选.⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐.乐,使动用法,使……快乐.▲蒹葭先秦:佚名蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未曦.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚.译文河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜. 意中之人在何处就在河水那一方.逆着流水去找她,道路险阻又太长. 顺着流水去找她,仿佛在那水中央.河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干. 意中之人在何处就在河岸那一边.逆着流水去找她,道路险阻攀登难. 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩.河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收. 意中之人在何处就在水边那一头.逆着流水去找她,道路险阻曲难求. 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲.注释1.蒹jiān:没长穗的芦苇.葭jiā:初生的芦苇.苍苍:鲜明、茂盛貌.下文“萋萋”、“采采”义同.2.苍苍:茂盛的样子3.为:凝结成.4.所谓:所说的,此指所怀念的.5.伊人:那个人,指所思慕的对象.6.一方:那一边.7.溯洄:逆流而上.下文“溯游”指顺流而下.一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道.8.从:追寻.9.阻:险阻,道路难走.10.宛:宛然,好像.11.曦xī:干.12.湄:水和草交接的地方,也就是岸边.13.跻jī:水中高地.14.坻chí:水中的沙滩15.涘sì:水边.16.右:迂回曲折.17.沚zhǐ:水中的沙滩.▲。

最新人教版八年级下册语文课后古诗与翻译

最新人教版八年级下册语文课后古诗与翻译

最新人教版八年级下册语文课后古诗与翻译最新人教版八年级下册语文课后古诗与翻译无论是身处学校还是步入社会,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗按内容可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏史诗)、咏物诗等。

那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编为大家整理的最新人教版八年级下册语文课后古诗与翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

1、赠从弟刘桢亭亭山上松,瑟瑟谷中风。

风声一何盛,松枝一何劲。

冰霜正惨凄,终岁常端正。

岂不罹凝寒,松柏有本性。

翻译:高高耸立的山上的松树,在山谷中吹来的瑟瑟风中挺立。

风声是多么强大,松枝又是多么劲挺!冰与霜正猛烈急骤,而松柏却整年长久端正挺立。

难道不怕遭受严寒吗?松柏有不惧严寒的本性!2、送杜少府之任蜀州王勃城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在岐路,儿女共沾巾。

翻译:长安的城阙高踞三秦中枢,遥望岷江的五津,隔着无尽风烟。

你我之间有难忘的离愁别绪,因为彼此都是漂泊流离在外做官的人。

四海之内若有知心存在,再远的天涯也仿佛近邻。

不要在我们挥手作别的路口,像小儿女那样情难自禁哭湿佩巾。

3、登幽州台歌陈子昂前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而涕下翻译:前面看不到古代知人善任的君王,后面又看不到举贤授能的贤君。

想到天地是那样永久长远,独个儿流下了悲伤的眼泪。

4、终南别业王维中岁颇好道,晚家南山陲。

兴来每独往,胜事空自知。

行到水穷处,坐看云起时。

偶然值林叟,谈笑无还期。

翻译:(自己)中年以后厌尘俗喧嚣,信奉佛教,晚年定居安家在南山边陲,常游山水。

兴致来了,就独自一人前往欣赏这美丽的景色,这种美好的事只能自得其乐。

随意而行,不知不觉,竟走到流水的尽头,看是无路可走了,于是索性就地坐下来,看那悠闲无心的云兴起漂游。

遇见山林中的一位老者,就与他谈论山间水边之事,相与留连,忘了回去的时间。

5、宣州谢眺楼饯别校书叔云李白弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。

人教版八年级下册语文书的文言文原文及译文

人教版八年级下册语文书的文言文原文及译文

人教版八年级下册语文书的文言文原文及译文与朱元思书作品原文风烟俱净,天山共色。

从流飘荡,任意东西。

自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥(piǎo)碧,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

夹岸高山,皆生寒树。

负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百成峰。

泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(ying)成韵。

蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

译文(天空中),江面上的烟雾都消散尽净,天与远山都显现着同样的颜色。

(我乘船)随水流漂浮游荡,任凭船儿时而向东,时而向西。

从富阳到桐庐,大约一百多里,奇峭的山与奇异的水,就是天下独一无二的美景。

水都呈碧绿洁白之色,千丈深的江水清澈见底。

江底游动的鱼儿与细沙碎石,一直瞧下去,可以瞧得很清楚,毫无障碍。

洁白的急流比箭还快,迅猛的大浪像飞奔的马。

江两岸的高山上都生长着树木,使人瞧了有寒凉之意;(高山)凭借着山势,争着向上,山峦仿佛都在争着往高处与远处伸展。

(群山)都在互相竞争高低,笔直地指向天空,形成千百座山峰。

泉水冲击着岩石,发出泠泠的清越的泉声。

美丽的百鸟相向与鸣,鸣声嘤嘤,与谐动听。

蝉儿长时间地叫个不停,猿猴也长时间地叫个不断。

那些像老鹰飞到天上一样(为名利极力追求高位)的人,瞧到这些雄奇的高峰,就会不再想望功名利禄;那些治理社会事务的人,瞧到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。

横斜的树枝在上面遮蔽着,即使就是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。

五柳先生传先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉闲静少言,不慕荣利。

好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫不能常得。

亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。

既醉而退,曾不吝情去留。

人教版八年级下册文言文翻译(全部)

人教版八年级下册文言文翻译(全部)

译文从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,好像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心情高兴起来。

砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水格外清凉。

小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出水面的石头。

成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。

青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。

阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,一段明的看得见,一段暗的看不见。

两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。

使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。

跟着同去的有姓崔的两个年轻人。

一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

岳阳楼记译文庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的赋刻在它上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记述(已经)很详尽了。

虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

人教版八下古诗词及注释

人教版八下古诗词及注释

部编版八年级(下)必背21篇01桃花源记东晋·陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

【译文】东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。

渔人便舍弃了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。

老年人和小孩儿,都高高兴兴,自得其乐。

这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。

渔人都一一作了回答。

初二下必背古诗词文言文及翻译

初二下必背古诗词文言文及翻译

初二下必背古诗词文言文及翻译《木兰辞》【原文】唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡马鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

【翻译】织布机的声音唧唧作响,木兰在窗前织布。

听不到织布的声音,只听到木兰的叹息。

问她在想什么,问她在回忆什么。

她没有想什么,也没有回忆什么。

昨晚她看到了征兵的告示,可汗在大规模征兵,军书有十二卷,每一卷上都有她父亲的名字。

她父亲没有成年的儿子,木兰没有哥哥,她愿意去买马和马具,从此代替父亲出征。

她在东市买了一匹好马,在西市买了马鞍,在南市买了马勒,在北市买了马鞭。

早晨告别父母,晚上宿营在黄河边,听不到父母呼唤她的声音,只听到黄河的流水声。

早晨离开黄河,晚上到达黑山,听不到父母呼唤她的声音,只听到燕山的战马嘶鸣。

她跋涉千里去打仗,像飞一样越过关山。

北方的寒气传来金柝的声音,寒冷的月光照耀着铁甲。

将军在百战中死去,壮士十年才归来。

她回来见皇帝,皇帝坐在明亮的大厅里。

她得到了十二次的奖赏,得到了丰厚的赏赐。

可汗问她想要什么,木兰不需要尚书郎的职位,她只希望骑上千里马,送她回故乡。

父母听说女儿回来了,出城去迎接;姐姐听说妹妹回来了,正在梳妆;弟弟听说姐姐回来了,正在磨刀准备宰杀猪羊。

八下人教版语文必背古诗词及文言文

八下人教版语文必背古诗词及文言文

八下人教版语文必背古诗词及文言文八年级下册必背古诗词及文言文如下:- 《关雎》- 关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

- 参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

- 求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。

- 参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

- 参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

- 《蒹葭》- 蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

- 溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

- 蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

- 溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。

- 蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

- 溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

- 《式微》- 式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!- 式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!- 《子衿》- 青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?- 青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?- 挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。

- 《送杜少府之任蜀州》- 城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

- 海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

- 《望洞庭湖赠张丞相》- 八月湖水平,涵虚混太清。

气蒸云梦泽,波撼岳阳城。

- 欲济无舟楫,端居耻圣明。

坐观垂钓者,徒有羡鱼情。

- 《茅屋为秋风所破歌》- 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

- 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

- 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

- 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!- 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。

呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!- 《卖炭翁》- 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

八年级必背古诗词加译文

八年级必背古诗词加译文

八年级必背古诗词加译文八年级学生在语文学习中,古诗词的背诵是一项重要的内容。

以下是一些必背的古诗词及其译文,以供同学们学习和参考:1. 《静夜思》- 李白床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

译文:床前洒满了明亮的月光,让人误以为是地上的霜。

抬头仰望天空中的明月,低头时不禁思念起远方的家乡。

2. 《望岳》- 杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

译文:泰山的壮丽如何形容?齐鲁大地的绿色还未消失。

大自然的神奇秀丽,日月的交替更迭。

胸中激荡着层层云彩,眼中映入归巢的飞鸟。

我定要登上那最高的峰顶,俯瞰所有群山的渺小。

3. 《春望》- 杜甫国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

译文:国家虽破,山河依旧;春天的城中草木茂盛。

感伤时局,花儿似乎也在流泪,鸟儿的惊飞触动了离人的愁心。

战火连绵不断,家书的价值胜过千金。

白发日渐稀疏,几乎无法插簪。

4. 《江雪》- 柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

译文:千山之中,鸟儿已经飞走无踪;万条小径上,人迹罕至。

只有一位老翁,穿着蓑衣戴着斗笠,独自在寒冷的江面上垂钓。

5. 《登鹳雀楼》- 王之涣白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

译文:太阳依偎着山峦渐渐落下,黄河浩荡地流入大海。

想要看到更远的地方,就需要再登上一层楼。

6. 《游子吟》- 孟郊慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝,意恐迟迟归。

谁言寸草心,报得三春晖。

译文:慈祥的母亲手中拿着针线,为即将远行的孩子缝制衣服。

临行前,她密密地缝着,担心孩子迟迟不能归来。

谁说小小的草心,能够报答春天的阳光?7. 《赋得古原草送别》- 白居易离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孙去,萋萋满别情。

译文:原野上的草,一年一度枯荣交替。

野火无法将其烧尽,春风一吹,它又重新生长。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
舍:房屋。
平:平坦。
旷:宽阔。
俨(yǎn)然:整齐的样子。
之:这。
属:类。
阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通
鸡犬相闻:(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见。相闻,可以互相听到。
其:那。
种作:耕田劳作。
着:穿着。
悉:都。
外人:桃花源以外的世人。
(渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号。渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。
南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。以后就不再有探访的人了。
黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。黄发,旧指长寿的特征,这指老人。
并:表承接(顺接),而且。
怡然:愉快的样子。
乃(乃大惊的乃):副词,竟,竟然。
大:很,非常。
从来:从……地方来。
具:详细、详尽。
之:代词,指代桃源人所问问题。
要(yāo):通“邀”,邀请。
咸:副词,都,全
穷:穷尽。这里是“走到……的尽头”的意思。词类活用,形容词作动词。
林尽水源:林尽(于)水源。桃林在溪水发源的地方就到头了。
得:看到。
仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。
若:好像。
舍:离开。
初:开始。
才:副词,仅仅,刚刚。
才通人:仅容一人通过。
通:通过。
豁然开朗:豁然:形容开阔敞亮的意思;开朗:地方开阔;光线充足、明亮。指一下子出现了开阔明亮的境界。现在形容一下子明白了某种道理;心情十分舒畅。(总意)形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟。一般作谓语、宾语、定语。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
译文
东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。
字词详解
太元:东晋孝武帝司马曜(yào)的年号(376~396)。
世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。)比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。一般作主语、宾语、定语。
问讯:询问消息。
语:(yù)向.........人说,告诉
云:说。
先世:祖先。
妻子:指妻子、儿女。
邑人:同乡的人。
绝境:与人世隔绝的地方。
复:再,又。
焉:兼语词,从这里。相当于“于之”,“于此”。
间隔:断绝来往。
今:现在。
乃(乃不知有汉的乃):竟然。
无论:更不用说,(更)不必说。
叹惋:感叹,惋惜。
延至:邀请到。延,邀请。
武陵:古代郡名。今湖南常德一带。
为业:以……为生。为:作为。
缘:沿着。
行:前行,这里指划船。
远近:偏义复词,这里指远。
忽逢:忽然遇到。
夹岸:两岸。
杂:别的,其它的。
芳:指花。
鲜美:鲜艳美丽。
落英:落花。一说,初开的花。
缤纷:繁多而纷乱的样子。
甚:很,非常。
异:对···感到奇怪。
欲:想要。
便:于是,就。
桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。
注释
1从:自,由。2.小丘:小山,在小石潭东面。3.西:(名词作状语)向西4.行:走。5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰品。鸣:发出声响。7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。9下:(名词作状语)向下,往下。10.见:看见。11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽:清凉。清,清澈。冽:凉。12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用。为:作为13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸边.14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷:弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。16.坻:水中高地。17.屿:小岛。18.嵁:不平的岩石。19.岩:高出水面较大而高耸的石头。20.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(cēn cī)披拂:青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。21.可百许头:大约有一百来条。可:大约许:用在数词后表示约数,相当于同样用法的"来“22.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中。皆:全,都。23.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。24.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。25.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远,遥远,空间距离大。26.往来翕(xī)忽:来来往往轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。27.乐:玩乐。28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。29.斗折蛇行,明灭可见:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现,忽明忽暗。斗:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。30.其岸势犬牙差互:势:形势。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。 其:那。31.不可知:不能够知道。32.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。33.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,认为。清,凄清。34.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。35.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者友善。36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。37.龚古:作者朋友。38.宗玄:作者的堂弟。39.隶而从者:跟着同去的。隶:附属,随从。而:表修饰。从:跟随,动词。40.二小生:两个年轻人。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸(xián)来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为外人道也。”
译文:
从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。 潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。 向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。 坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。 一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
高尚:品德高尚。
欣然:高兴的样子。
规:计划,打算。
寻:随即,不久。
未果:没有结果,意思是没有实现。果:实现。
问津:本指打听渡口,这里是访求寻找的意思。津,渡口。
小石潭记(作者:)
原文
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。 潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
相关文档
最新文档