单元法语小专题
法语学习资料第十册

第十单元对话练习1. V ous venez de Paris ?——Oui, j’en viens.2. Le professeur est-il content de votre travail ?——Oui, il en est très content3. Combien de soeurs avez-vous ?——J’en ai une.4. Y a-t-il beaucoup de professeurs français dans votre institut ?——Non, il n’y en a pas beaucoup.5. Qui est Li Ming ? ——C’est lui.6. Combien de frères avez-vous de frères ?——J’en ai un.7. Est-ce qu’il y a du vin ?——Oui,il y en a beaucoup .8. Combien de sites avaez-vous ?——J’en a six !9. Bonjour, comment allez-vous ?——Très bien, merci, et vous ?10. Bon soir, Emilie. Où va-tu ?——Je vais à la fête de mes amis.11. Il y a un match de football lundi soir, tu veux venir regarder ?——Bien sûr, merci.A lundi !12. Bonjour, Monsieur, comment vous appelez-vous ?——Bonjour, Je m’appelle Vincent Gautier.13. Cléa, qui est Monsieur le directeur ?——C’est le monsieur qui est en train de parler avec Camille.14. Camille ?Une nouvelle étudiante ?——Non, elle est la fille du directeur.15. Bon anniversaire, Amanda !Je t’ai acheté un cadeau !Ouvre-le !——Merci, vincent. Ah !,C’est 《Le petit prince》 ! Bravo !16. Cléa, la population de Pékin est de combien ?——Il y a treize millions d’habitants à Pékin.17. Quelle heure est-il ?——Il est une heure juste.18. Bonjour, madame, est-ce que je peux vous aider ?——Oui, je voudrais acheter une robe du soir, mais je ne sais quelle couleur me va bien.19. Puis-je essayer une robe en noir ?——Bien sûr, madame.20. En hiver, il fait froid à Paris ?——Il y fait ni chaud ni froid.21. Il neige souvent ?——Non, il pleut souvent.22. Hélène, tu as vu le concours des nouvelles chanteuses ?——Oui, je l’ai vu avec mes parents. Nous aimons le numéro 1. Elle est mignonne. 23. Combien êtes-vous dans la famille ?——Nous sommes trois : mon mari, ma fille et moi.24. Avez-vous des frères et des soeurs ?——Non, je suis fille unique.25. Félicitation ! Cléa, as-tu bien passé ta lune de miel ?——Très bien, merci, c’est vraiment romantique pas comme la cérémonie de notre mariage.26. Etes-vous mariée ou célibataire ?——Je suis divorcée.27. Comment trouvez-vous cet appartement ?——La maison est très isolée. Il y a peu de moyens de transport.28. Bonjour, Madame, j’ ai vu votre annonce sur l’internet , vous avez un studio à louer ?——Oui, ça vous intéresse , monsieur ?29. Mademoiselle, est-ce que je peux laisser mon manteau ici ?——Pardon, monsieur, il vaut mieux de le tenir auprès de vous, il y a beaucoup de voleurs ici. Mais s’il n’y a pas de choses précieuses là-dedans, et vous n’avez pas la peine de le porter partout, vous pouvez le laisser ici.30. Ce texte n’e st pas facile, le comprenez-vous ?—— Non, je ne le comprends pas.31. Philipe, lève-toi ! il est déjà 6 heures trente, tu sera en retard !——J’ai encore sommeil, la classe commence à 7 heure trente, je part de la maison à sept heure moins dix, il y aura encore trente-cinq minutes pour aller à l’école à pied.32.——V oici un grand magasin.Entrons.Il doit y avoir de très belles robes.——Moi, j’ai des tas de choses àacheter : une lampe électrique,une brosse àdents,des cahiers et des enveloppes.——Le rayo n des robes, c’est àquel étage,s’il vous plaît ?——Au troisième étage.——Et les cahiers ?——Au rez-de-chaussée,au fond du magasin.——Qu’est-ce que tu cherches comme robe ?——Je ne sais pas…je n’ai pas vraiment d’idée.Tu vas m’aider,d’accord ?——Oui, d’accord.Et ta robe, c’est pour sortir ?——Oui…tu sais,je pars pour Cannes après-demain.——Cannes,mais pour quoi faire ?——Je vais servir d’interprète àune actrice chinoise pendant le festival du Film.——Ah ! C’est pas vrai !Tu as de la chance !——Eh oui.Maintenant,montons au troisième étage.——Sylvie,regarde cette robe en soie.Elle est magnifique.Tu ne trouves pas ?——Si,elle n’est pas laide,mais regarde le prix !——Tu ne la prends pas ?——C’est cher…Non,je ne la prends pas.En tout cas,je dois comparer les pri x avant d’acheter.——Oh, c’est le prix.Tu sais,ce modèle est très àla mode.——Madame,s’il vous plaît.Avez-vous de jolies robes pas trop chères ?——Oui,mais il n’en reste pas beaucoup.Ça se vend vite.Quelle taille faites-vous ?——Du quarante-deux.——V oilà.——Véronique,cette robe bleue,tu la trouves comment ?——Elle va bien avec tes yeux bleus.——Je peux l’essayer,madame ?——Naturellement, cabine d’essayage est par là, là-bas àgauche.(Après l’essayage)——Ça va,je la prends.——V oici votre ticket.Veuillez payer àla caisse.——Suis-moi, Véronique.Dépêchons-nous.33.——Ah !Bonjour,chère amie.Je suis très heureuse de vous ment allez-vous ?——Très bien,merci.Et vous-même, chère madame ?V otre mari ?V os enfants ?——Tout le monde va bien.Mais prenez place.Asseyez-vous dans ce fauteuil,près de la fenêtre.V ous n’avez pas chaud ?Depuis quelques jours il fait très chaud àParis,et aujourd’hui il fait lourd.——Oui,mais il fait bien frais chez vous :on sent un courant d’air très agréable.Tiens,ce petit meuble est très joli.——Il est très commode :on peut ranger des tas de choses dedans.V oulez-vous une tasse de thé ?——Ne vous dérangez pas.Je ne reste pas pour longtemps.——Cela ne me dérange pas.Tout est prêt.——Aujourd’hui,mon mari a un rendez-vous et il attend aussi un coup de téléphone important de New York.J’en profite pour venir vous voir.——C’est très gentil de votre ment aimez-vous le thé,chère amie ?Fort ou léger ? ——Très léger,merci.Ce théest excellent.——Prenez un gâteau au chocola t,s’il vous plaît.——V olontiers.Oh !Il est délicieux.J’aime le gâteaux français.——Alors, prenez-en encore un.——Avec plaisir.——V ous êtes contente de votre séjour en France ?——Oui, j’en suis très contente.Dans la journée,je me promène dans Paris.Je visite des musée,des monuments historiques.Le soir,mon mari et moi,nous allons souvent au cinéma. ——V ous partez bientôt en province, n’est-ce pas ?——Oui,dans huit jours.Oh !sept heures déjà!Je dois vous quitter,mon mari m’attend peut-être d éjàà l’hôtel.——Bon,je ne vous retiens pas.Au revoir,chère amie.——Au revoir, chère amie.Un grand merci pour votre aimable accueil.34.——Bonjour,Docteur !——Bonjour,Madame.Alors,qu’est-ce qui vous amène ?——Eh bien,voilà.Depuis quelque temps,ça ne va pas.——Depuis combien de temps ?——Oh…depuis cinq ou six jours environ.——Et qu’est-ce qui ne va pas ?——Je n’ai pas d’appétit.Je suis vite fatiguée,et je n’arrive pas bien dormir !——Et vous ne savez pas pourquoi ?——Non…pas vraiment.Je viens de passer un examan de santéd ans un hôpital,et il n’y a rien d’anomal.V oulez-vous m’examiner et me donner des conseils ?Je vous fais confiance,Docteur.——V ous avez sans doute des soucis……——Oui,Docteur.Il y a une semaine que je n’ai plus mon chien.Oh !mon pauvre chien ! ——Madame,je vous conseille tout simplement de vous trouver un autre chien.——V ous avez raison,Docteur.Et faites-moi vite une ordonnance,s’il vous plaît.——Mais vous n’êtes pas malade,et on ne va pas vous demander une ordonnance pour l’achat d’un chien.——Ah oui,c’est vr ai.Pardonnez-moi,Docteur.——Je vous en prie,Madame.35.——V oulez-vous me donner votre emploi du temps du vendredi 11 février àpartir de 16 heures ?——Oui,oui,voilà…A 16 heures je suis sorti de chez moi,j’ai marché,puis je suis alléàpied au Bar des Roses.——Oui.On vous a vu là-bas vers 16 heures 30.Le patron a dit que vous avez beaucoup bu. ——Beaucoup ?Non,juste un verre ou deux.——V ous êtes reparti,paraît-il,vers 18 heures.——Ensuite,je suis alléau cinéma ,au Rex.——Quel était le programme ?——Drôle de femme.——Je me suis renseigné.Ce film n’a commençéqu’à21 heures.Alors ?——Alors ?Ben,je dois me tromper.L’heure,vous savez…——Qu’avez-vous fait entre 18 heures et 21 heures ?——J’ai marché.J’ai fait une promenade àtravers la ville.——Impasse du Fil,ça vous dit quelque chose ?——Oui,c’est au Port.Je connais,oui.Mais je n’y suis pas alléce jour-là.Non,non.Ah oui,je me rappelle,j’ai suivi les quais.J’ai marchétout doucement…——Du Bar jusqu’au cinéma Rex,il y a une distance de 800 mètres environ.Trois heures pour 800 mètres,c’est tout de même beaucoup.Alors essayez de vous rappeler.V ous êtes sûr que vous n’êtes pas alléImpasse du Fil ?——Impasse du Fil ?Non,non.J’ai peut-êtes été dans le coin,mais je ne suis pas alléchez Lili. ——Bon,nous y voilà.V ous connaissez Lili ?——Oh,un peu seulement,c’est une bonne copine d’autrefois.D’ailleurs,tout le monde connaît Lili dans le coin.——Elle a été tuée ce jour-làà20 heures.Nous avons trouvéson corps avec une corde autour du cou.——Oh,Monsieur le juge ! En tout cas,moi,je n’y suis pour rien,j’ai la conscience tranquille. 36.——Monsieur Leblanc !Comment allez-vous ?——Ça va,et vous ?——Très bien,merci.——Michel,je te présente un vieil ami,Monsieur Wang.V oici Michel Dupont,directeur commercial de ma société.——Très heureux !——Enchanté ! V ous prenez quel avion ,messieurs ?——Moi,je ne pars pas.Je suis venu accompagner Michel Dupont :il part pout Beijing. ——Tiens !J’y vais,moi aussi.——C’est bientôt l’heure de l’embarquement.Je vous laisse,je rentre au bureau.Bon voyage ! 37.——Monsieur Dupont,il y a longtemps que vous travaillez dans le commerce ?——Depuis 4 ans.——Et avant,qu’est-ce que vous faisiez ?——Je travaillais dans une banque.J’avais une vie calme.Tous les jours,j’allais au bureau à9 heures et j’en s ortais à5 heures.Maintenant,je travaille dix heures par jour,je reste souvent au bubeau jusqu’à8 ou 9 heures du soir, et je passe le reste du temps dans des avions. ——Cette vie vous plaît,je crois.——Au début,j’aimais bien,mais maintenant, ça ne me plaît pas tant :je trouve que ces voyages sont un peu fatigants.——C’est la première foi que vous allez en Chine ?——Oui.Quand j’étais encore petit,mon seul rêve était d’aller en Chine.——On vient vous chercher àl’aéroport ?——Non,je ne connais personne àBeijing.Y a-t-il des taxis ?——Certainement,mais il y a 10 ans,il n’y avait presque pas de taxis.Grâce àla réforme économique,les taxis ne manquent pas,on en trouve partout.——Tant mieux !。
法语小常识积累

Le nom 名词Le complément d’objet direct 直接宾语Le nom commun 普通名词Le complément d’objet indirect 间接宾语Le nom propre 专有名词L’attribut 表语Les noms de famille 姓名L’article défini 定冠词Les noms de lieux 地名L’article indéfini 不定冠词Le sujet 主语L’article partitif 部分冠词Le complément 补语L’adjectif 形容词1.词形moi 我toi 你lui 他elle 她nous 我们vous 你们,您eux 他们elles 她们2.用法1)主语的同位语:A:单独用作同位语:Lui, il conna?t le peintre de ce tableau.B:与另一人称代词或名词构成复合同位语:Toi et moi , nous allons au cinéma àvélo.2) 用作介词的补语:Je travaille avec elle chez moi.3) 用于c’est后,或无谓语的省略句中Qui est Li Ming ? ——C’est lui.泛指代词on可代替口语中所有人称代词,相当于英语中的one , someone, they, people,动词谓语仅用第三人称单数Ecoute, on frappe àla porte. (Listen, someone is knocking at the door.)国家、城市名词前介词的用法1.阴性国名或国名以元音开头,用en。
en Chine, en Iran2.阳性国名用à。
Au Japon3.城市前用à,从……来用de4.de+ 阴性名词则无冠词,阳性变du。
新大学法语第二版_第六单元

Le soir, il y a de la soupe, la soupe est très bonne.
Exercises
Traduisez en francais les phrases: 1. 给我点面包。 2. 法国人喜欢吃面包。francais aiment
阴性
bleu
bleue
ancien (old)
ancienne
bon
bonne
heureux
heureuse
actif premier
active première
gros
grosagréable
Attentions!!!
阳性 以辅音开头 以元间开头
Beau, le, temps le beau temps
Grammaire
La quantité 数量
Combien de cochons?
Il y a un cochon.
Combien de cochons?
Il y a trois cochons. Il y a des cochons.
阴性
单数
复数
Le nombre des adjectifs
阳性
单数
petit
复数
gris
joyeux
beau
principal
agréable
阴性
单数
petite
复数
grise
joyeuse
belle
principale
新大学法语第一册-1-3单元知识点归纳

法语发音规则总结注意:1、字母h在词中永远不发音,在两个元音之间起分音作用,如cahier [kaje]。
2、辅音字母在词末一般不发音,但是c,f,l,r通常要发音,如sac[sak],vif [vif],canal [kanal],fuir [f ɥir]。
3、元音字母e在词末不发音, 如Anne [an],vive [viv]。
4、两个相同的辅音字母一起时,只读一个辅音,如cette [sεt],elle [εl]。
5、字母y一般情况下读音为[i],如stylo [stilo]。
当它在两个元音字母之间时,其作用相当于两个i,要分别与前后的元音字母拼读,如crayon=crai+ion[krε-jɔ],voyage=voi+iag [vwajaʒ]6、[p]、[t]、[k]在元音前不送气。
一、动词变位être avoir manger allerje suis j’ai je mange je vaistu es tu as tu manges tu vasil /elle est il /elle a il/elle mange il /elle vanous sommes nous avons nous mangeons nous allonsvous êtes vous avez vous mangez vous allezils/elles sont ils/elles ont ils/elles mangent ils/elles vontfaire prendredevoir vouloirje fais je prends je dois je veuxtu fais tu prends tu dois tu veuxil/elle fait il/elle prend il /elle doit il/elle veutnous faisons nous prenons nous devons nous voulons vous faites vous prenez vous devez vous voulezils/elles font ils/elles prennent ils/elles doivent ils/elles veulent第一组规则动词直陈式现在时的变位:去掉词末的er, 加e, es, e,ons, ez,ent, 以regretter 为例:Je regrette, tu regrettes, il/elle regrette, nous regrettons, vous regrettez, ils/elles regrettent注意:j’étudie, j’entre, j’habite 中的省音。
新大学法语第二版 1-4单元小结复习

pour [pu:r].
语音知识:
6. 联诵:在同一节奏组中,如果前一词词尾是不发音的辅
音字母,后一个词以元音开始,这时前一词词尾不发音的 辅音字母要发音,并与后一词词首的元音合成一个音节。 这种现象叫联诵(liaison),如:C’est un enfant.[sɛtɛ ̃nɑ̃fɑ̃]
第一组动词 (verbes du 1er groupe)
如:travailler:
以-er结尾的动词(除
aller外)为第一组动 词,它们的变位是规 tu travailles 则的。直陈式现在时 il travaille 的变位如下:去掉-er, elle travaille 依次加词尾 -e,-es,-e,-ons,-ez-ent.
une commerç ante(商人) une boulangè re(面包商) une infirmiè re(护士) une paysanne (农民) une serveuse (服务生) une actrice (演员)
阴性n. 的构成规则一般为: 1) 通常在阳性名词的词尾加-e 即成为阴性。 2) 阳性名词词尾为-er,-ier时,将其改为-è re, -iè re即成为阴性。 3) 阳性名词词尾为-an时,将其改为-anne,即成 为阴性。 4) 阳性名词词尾为-eur时,通常将-eur改为-euse即 为阴性。少数情况下将-eur改为-rice即为阴性。 特殊情况: un homme—une femme, le pè re—la mè re, un oncle—une tante, le fils—la fille, le frè re—la sœur
新大学法语1第二版第十一单元

6. Nous devons nous promener longtemps. Promenons-nous longtemps. Ne nous promenons pas ! 7. Tu dois te coucher. Couche-toi! Ne te couche pas ! 8. Vous devez vous soigner. Soignez-vous! 9. Tu dois te dépêcher. Dépêche- toi! 10. Nous devons nous lever à huit eures. Levons-nous à huit heures.!
19
Ils se connaissent à Paris. Elles se disent bonjour. Elles se sont dit bonjour. Elle se lève à six heures.
Mettez les phrases au passé composé
(1) Dé pê che-toi! (2) Asseyez-vous (sur la chaise)! =Asseyez-vous-y! (3) Lavons-nous les pieds dans la riviè re! =Lavons-les-nous-y! (4) Essuie-toi bien les mains! =Essuie-les-toi bien!
16
II. Passé composé des verbes pronominaux
Formation:
pronom réfléchi
自反代词
+
auxiliaire être au présent
助动词être的直陈 式变位
五年级上册法语知识点总结
五年级上册法语知识点总结在五年级上册的法语学习中,学生们将会学习一些基础的语法和词汇知识,同时也会开始接触一些简单的对话和阅读材料。
以下是五年级上册法语知识点的总结。
一、动词在五年级上册的法语学习中,学生们将学习一些常用动词的变位和用法。
常见的动词包括:1. être(是)je suis (我是)tu es(你是)il/elle/on est(他/她/它是)nous sommes(我们是)vous êtes(你们是)ils/elles sont(他们/她们是)2. avoir(有)j'ai (我有)tu as(你有)il/elle/on a(他/她/它有)nous avons(我们有)vous avez(你们有)ils/elles ont(他们/她们有)3. aller(去)je vais (我去)tu vas(你去)il/elle/on va(他/她/它去)nous allons(我们去)vous allez(你们去)ils/elles vont(他们/她们去)4. faire(做)je fais (我做)tu fais(你做)il/elle/on fait(他/她/它做)nous faisons(我们做)vous faites(你们做)ils/elles font(他们/她们做)5. venir(来)je viens (我来)tu viens(你来)il/elle/on vient(他/她/它来)nous venons(我们来)vous venez(你们来)ils/elles viennent(他们/她们来)以上是一些常用的动词,学生们在学习中要注意它们的变位和用法。
二、名词在五年级上册的法语学习中,学生们将学习一些常见的名词,以及它们的单复数形式和性别。
常见的名词包括:1. un garçon(男孩)2. une fille(女孩)3. un chat(猫)4. une maison(房子)5. une école(学校)6. un livre(书)7. une table(桌子)8. un stylo(钢笔)9. une feuille(纸)学生们需要记住这些名词的单复数形式以及其所属的性别。
法语 基础知识【范本模板】
法语笔记汇总第一部分动词时态、语态命令式(l'impératif)1.构成直陈式现在时去掉主语便构成命令式。
但以—er结尾的动词,第二人称单数的命令式要去掉词末s。
在动词前后加上ne.。
.pas便构成命令式否定式:2。
用法:1) 命令式第二人称单、复数相当于英语的祈使语气:Entrez, s’il vous plaît.Ne parle pas français.2) 命令式第一人称复数相当于英语的Let’s结构:Allons—y ensemble.最近将来时(le futur immédiat):马上就要。
..。
1. 构成:aller(直陈式现在式) +动词不定式2. 用法:表示即将发生的事或动作,相当与英语的be going to或一般将来时。
Je vais voir le médecin。
最近过去时(le passé immédiat):刚刚..。
.。
.过1.构成:venir(直陈式现在式)+de+动词不定式2.用法:表示不久前刚发生的事或动作,相当与英语的have just done。
Je viens de voir ce film.复合过去时(le passé composé)(1)1.构成:avoir(直陈式现在式)+ 过去分词:j’ai parlé2.用法复合过去时表示一个已经完成的过去动作;动作发生的时间可确定,也可不确定。
相当于英文的现在完成时或一般过去时。
例如:Balzac a écrit beaucoup de romans。
巴尔扎克写了许多小说。
Avez—vous fini votre composition?你完成你的作文了吗?Nous avons dîné dans un restaurant français.我们在一家法国餐馆吃饭。
自学成才!法语入门大全
法语入门基础知识第一单元法语入门基础知识介绍⒈法语拼写使用的是26个拉丁字母,采用国际通用音标来注明词的发音。
其中5个元音字母:a,e,I,o,u。
其余的都是辅音。
⒉法语包括36个音素,16个元音音素,20个辅音音素。
但元音[ɑ]现已不常用,逐步被[a]所代替。
元音发音时声带振动,气流通过口腔时,不受其他发音器官的阻碍。
不同的元音是由口腔的开闭程度、舌头的前后升降、双唇的移位等因素决定的。
而辅音则指发音时气流受到有关发音器官阻碍的音素。
⒊法语单词由音节构成,音节中的主体因素是元音,一般说来,一个单词有几个元音,也就有几个音节,例如:qui [ki]有一个音节;Pascal[pas-kal]有两个音节。
开音节是指读音中以元音结尾的音节,如:qui [ki],whisky[wiski]。
闭音节是指读音中以辅音结尾的音节,如:Pascal[pas-kal],Anne[an]。
⒋法语的重音一般落在单词或词组的最后一个音节上;但应提醒初学者注意的是,法语重读音节与非重读音节的差别并非很大,不要读得太重。
如:Pascal[pas-'kal],c’est Anne[s3-'an]。
⒌法语中的一些字母上会有调号,这是英语中所没有的,这些调号的来源多样,有的为了区分发音,有的有长期历史发展的原因,有的和外来词有关等等,它们分别是:①(′)Accent aigu,尖音符。
用于é,表示读[e],Pékin。
②(‵)Accent grave,钝音符。
用于è,表示读[ε]:père;用于ù,à 则是用来区分意义不同的词,如:la,là;ou,où。
③(ˆ)Accent circonflexe,长音符,用于ê 表示读[ε]:la tête,fêter。
â 表示读[a]:mâle。
Î,û分别表示读:connaître,dû。
史上最全法语自学资料-入门篇
法语学习入门篇目录初学者必看 3 法语入门基础知识 6 薛建成-初学者如何学习法语 19 如何自学法语 25 法语学习经验 28 法语基本常识 31 法语学习网站 36初学者必看初学者必看法国人说“如果把英语比做小学生的话,法语就是博士后”了,虽然有些夸张,但法语的严谨与精确的确是其它语言无法比拟的,在纯正标准的法语中,你很难找到可以玩文字游戏的破绽,联合国之所以把一些重要的文件用法语备案,也恰恰是看中这一点。
当然,“博士后”的“美誉”是以其繁杂的语法、众多的动词变位和飘忽的单词阴阳性等“不近人情”的规则为代价的。
那么法语是不是很难学呢?也不尽然,语言毕竟只是一门语言,能流传的下来,就是以有用与易掌握为前提的,只要用心去学了,自然而然的也就掌握了。
学法语有什么技巧吗?----有,遵循规则。
法语学习中应该遵循那些规则呢,下面结合网站整理的一些信息,阐述一下几点看法:1、学好语音、打好基础有网友留言问“奇怪了,我买的法语课本上的单词怎么没有音标,怎么办?”,——人类一思考,上帝就发笑。
事实上,法语单词的音标只有在字典中才会有完全的标注;为什么呢?因为法语的发音是有规则的,您对法语稍有接触就会发现,法语区别于英语最直观的地方就是在某些字母上面会有一些音符(accent),诸如“ é ,à”之类的,这其实是用来确定字母发音的,所有带音符的字母发音都是唯一的,对于其它不带音符的字母,其发音会因在单词中位置的不同而不同,但也都是固定的有规则的,利用规则就可以象拼汉语拼音一样来读法语单词。
所以说,掌握了法语的发音规则,法语的拼读就算是解决了。
即便给你一篇一个单词都不认识的文章,你也可以在不依赖其它任何帮助情况把它读下来。
语音学习中应该注意的问题:① 防止用说英语的腔调来读法语;法语发音以优雅、庄重见长,没有双元音,卷舌音也不象英语那样“轻浮”。
② 避免方言的影响。
比如 n ; l 不分等。