我国非物质文化遗产保护毕业论文外文文献翻译及原文
英文演讲稿非物质文化遗产范文

英文演讲稿非物质文化遗产范文English:Ladies and gentlemen, today I want to talk to you about the importance of preserving and promoting intangible cultural heritage. Intangible cultural heritage, such as traditions, rituals, music, dance, and craftsmanship, is a crucial part of our cultural identity and should be celebrated and passed down to future generations. By recognizing and nurturing intangible cultural heritage, we can create stronger communities, foster cultural diversity, and promote social cohesion. It is essential to understand that intangible cultural heritage is not just a thing of the past, but a living and dynamic part of our present-day society. It is our responsibility to protect and safeguard these traditions from disappearing in the face of globalization and modernization. Through education, advocacy, and collaboration, we can ensure that these unique cultural expressions continue to thrive and enrich our lives.中文翻译:女士们,先生们,今天我想和大家谈谈保护和推广非物质文化遗产的重要性。
保护非遗英语作文范文

保护非遗英语作文范文Preserving intangible cultural heritage is crucial in order to maintain the rich cultural diversity of a country. 保护非遗是至关重要的,这有助于保持一个国家丰富的文化多样性。
By protecting these traditional practices, beliefs, rituals, and customs, we are able to pass down the unique identities of different cultures to future generations. 通过保护这些传统实践、信仰、仪式和习俗,我们能够将不同文化的独特身份传承给后代。
Intangible cultural heritage is what shapes our way of life and gives us a sense of belonging to a wider community. 非物质文化遗产塑造了我们的生活方式,使我们有一种归属感,属于更广泛的社区。
It is our responsibility to ensure that these cultural treasures are safeguarded and celebrated for generations to come. 我们有责任确保这些文化宝藏得到保护,并为子孙后代庆祝。
One of the main challenges in protecting intangible cultural heritage is the threat of globalization and modernization. 保护非遗面临的主要挑战之一是全球化和现代化带来的威胁。
As societies become more interconnected and modern technologies replace traditional practices, there is a risk of losing these valuable cultural traditions. 随着社会变得更加互联互通,现代技术取代传统实践,我们面临着失去这些珍贵文化传统的风险。
从《非物质文化遗产法》看我国非物质文化遗产保护

Vo1.30 No.4 Au ̄ust 2012
从《非物质文化遗产法》 看我 国非物质 文化遗产保护
卓元卉
(华 东政 法 大学 上海 长 宁 200042)
摘要 :《非物质文化遗产法》填补 了我 国在非物质文化遗产保护领域 的立法空缺 。该 法承袭
102
从《非物质文化遗产法》看我国非物质文化遗产保护
定位 .内容也各 自有所偏 重 ,但是 二者 的精 神 宗 旨是 一 脉 相 承 的 ,都 是 致 力 于 通 过 法 律 手 段 增 强 对 非 物 质 文 化 遗 产 的 保 护 。
(二 )对 “保 护 ”涵 盖 内容 的规 定 差 异 我 国 《非物 质文化遗 产法》 的名称没有 像 《保 护非 物 质 文化 遗 产公 约 》一 样 加上 “保 护 ” 二 字 ,在该 法草案征 询意见期 间 ,名称 的问题 也 曾引起 了一些 探讨 。而实 际上 ,“保护 ”一 词 的概念在 我 国 《非物 质文化遗 产法》与联合 国 《保 护非物质 文化遗产公 约》中并不 完全相 同。 公 约 第 2条 (三 )专 门对 “保 护 ”做 了解释 : “‘保护 ’指确保 非 物质文 化遗 产生 命力 的各 种 措 施 。包 括 这 种 遗 产 各 个 方 面 的确 认 、立 档 、研 究 、保存 、保 护 、宣传 、弘扬 、传 承(特别是通过 正 规 和非正 规教 育)和振兴 。”由于语 言表达 习惯 差 异 。公 约 中文文本 在翻译 时使用 了两个看 起 来 相 同 ,实 际 上却 具 有 不 同含 义 的 “保 护 ”,定 义 内容里 的 “保护 ”应该认 为是公约通篇所 指 “保 护 ”的下 位 概 念 。公 约 的英 文 文 本 ④用 两 个 不 同的单 词 ,清晰 地 区别 出这两个 “保 护 ”—— 定 义 内容里 的“保 护 ”为 “protection”,而 公约 其 他 条 文 所 用 的 “保 护 ”都 是 “safeguarding”。公 约 所指 的 “保护 ”实际上涵盖 了非物质文 化遗产 保护工作 整体过程 的各个方 面 。 我 国《非 物 质 文 化 遗 产 法 》并 没 有 专 门 条 文 对 “保 护 ”作 出定 义 ,但 是参 照 其第 三 条 “国家 对 非 物 质 文 化 遗 产 采 取 认 定 、记 录 、建 档 等 措 施 予 以保存 ,对体 现 中华 民族优 秀传 统文 化 , 具 有 历 史 、文 学 、艺 术 、科 学 价 值 的 非 物 质 文 化 遗 产 采 取 传 承 、传 播 等 措 施 予 以保 护 ”,该 法 中 的 “保 护 ”也 相 当 于 公 约 所 指 “保 护 ”的下 位 概 念 。公 约 中的“保 护”概念在该 法 中被划 分为保 存 和保 护 两 大部 分 。该 法 在 其他 条 文 中也 多处 将 保 存 与 保 护 并 举 ,同 时 重 点 突 出 这 两 个 部 分 。 区 分 保 存 措 施 和 保 护 措 施 是 基 于 对 非 物 质 文化遗产 价值 的选择 。所有非 物质文化遗产 项 目都需要 首先做好保存 工作 ,而并不是所有 非 物 质文化遗 产项 目都适 合传 承和传播 ,保 护措 施 是建 立在 保存 措施 基础 上 的进一 步环 节 .这
非物质文化遗产英译策略研究

非物质文化遗产英译策略研究非物质文化遗产(Non-materialCulturalHeritage,NMCH)是指个体和社群以及其所属文化群体口头传统和实践艺术形式的储存和传播。
非物质文化遗产的概念是应用于文化遗产保护的宽泛概念,它不仅涉及文化事物的抽象性和物质性,而且也具有一定的传承价值和历史价值。
非物质文化遗产的保护不仅是保护景观,历史和人文环境的重要组成部分,而且也是文化熔炉和多元文化环境的全面发展的必要前提。
随着社会问题和文化问题的不断深入,非物质文化遗产的保护和传承和我们社会的可持续发展也变得越来越重要。
近几年来,非物质文化遗产保护相关研究已经成为国际性的热点,不少国家及企业都把非物质文化遗产的保护与发展作为社会发展的重要工作之一。
与此同时,英语的翻译也成为各种保护和传承非物质文化遗产的重要方式之一。
本文旨在探讨非物质文化遗产的英译策略,以期深入了解英语翻译的运作机制,提高非物质文化遗产的翻译质量,促进非物质文化遗产的国际传播和发展。
第二章:非物质文化遗产的定义按照文化部2003年颁布的《非物质文化遗产保护条例》的规定,非物质文化遗产是指某一文化群体多种形式的实践艺术形式,包括社会传统的技艺和口头传统,以及社会文化活动和传统节日庆典,生活方式、惯例和习俗,以及技艺,如建筑、乐器、装饰、艺术、服饰、裁制、绘画、雕刻、民间科学、民间医学等。
非物质文化遗产还包括形式独特的非物质文化遗产传承构造体系,包括与文化遗产有关的语言、知识、技能,以及其他社会文化环境的内容,以及文化遗产关联的宗教信仰和宗教文化。
总之,非物质文化遗产的内涵非常广泛,可以根据实际情况分为三类:精神性非物质文化遗产,社会性非物质文化遗产和实体性非物质文化遗产。
第三章:英译策略研究英译策略是指根据译者的实际情况,使用适当的翻译策略,以期达到高品质的翻译质量。
因此,研究英译策略的基础是掌握各种英译策略的原理和方法,以及熟悉专业领域的术语和专业术语,以便能够准确遵循非物质文化遗产的原意。
非物质文化的外宣翻译研究论文

非物质文化外宣翻译研究论文摘要:本文主要通过借鉴传播学的相关理论,研究在外宣翻译中如何把具有中国特色的非物质文化信息准确有效地传播出去,达到较好的外宣效果。
关键词:传播学非物质文化外宣翻译非物质文化遗产是文化遗产的重要组成部分,充分保护和宣传开发非物质文化遗产,对于传承优秀传统文化,繁荣发展社会主义先进文化,增强民族自信心和凝聚力具有重要意义。
赣州,作为文物古迹型国家级历史文化名城,在2100多年的历史发展中形成了独特的文化,具有丰富的非物质文化遗产。
在外宣翻译实践中,如何把承载了中国几千年传统的非物质文化遗产既原汁原味的翻译出来,又能让其他文化的受众易于理解和接受,就是外宣翻译者们孜孜以求,不断研究的课题。
本文拟以赣州为例,结合传播学的相关理论,阐述如何把成熟理论和地方文化结合,探究外宣翻译的更多途径和视角。
传播学的研究始于20世纪20年代,到了70、80年代在北美、西欧、日本得到了快速发展,形成了理论体系非常完善的学说。
从传播学角度看,外宣能否成功取决于传播的效果如何。
美国传播学先驱拉斯维尔(Harrold Lasswell)在1948年提出了“传播五要素”论,也叫做“5个W模式”,它认为任何传播行为都包括这样一个模式,即:“谁(who)→说了什么(what)→通过什么渠道(in which channel)→对谁说(to whom)→取得什么效果(withwhat effect”。
(张咏华,1992:28-29)这一模式的五个对应环节及五种分析用图表示如下:根据这一模式,非物质文化的外宣翻译任务就可以具化为:翻译者→非物质分化信息→媒介→不了解中国文化的外国人→效果。
而翻译人员要想达到比较良好的文化传播效果,中间的三个过程非常重要,其中,非物质文化信息的准确传达至关重要,只有表达准确了,才能把原汁原味的中国文化呈现给外国人;而不同媒介的受众是有很大不同的,在翻译传播的过程中,需要考虑特定媒介的受众其社会阶层和文化水平及其关注重点,有区别的翻译宣传;在外宣翻译中,如何将我们的文化以外国本土文化能够接受的方式传播,也是翻译工作者需要仔细考虑的问题。
关于非物质文化遗产的传承和保护英语作文

关于非物质文化遗产的传承和保护英语作文English:The inheritance and protection of intangible cultural heritage is crucial in preserving the diversity of cultures and traditions around the world. It is important to pass down the knowledge, skills, rituals, and traditions from one generation to the next to ensure that they are not lost or forgotten. Various strategies can be implemented to safeguard intangible cultural heritage, such as documentation, education, and community involvement. Governments can also establish policies and laws to protect and promote intangible cultural heritage, while also collaborating with local communities and cultural practitioners. In addition, raising awareness and promoting appreciation for intangible cultural heritage can help to increase support for its preservation and ensure its sustainability for future generations.中文翻译:非物质文化遗产的传承和保护对于保存世界各地文化和传统的多样性至关重要。
非物质文化历史遗产英语作文

非物质文化历史遗产英语作文English: Non-material cultural heritage refers to the practices, representations, expressions, knowledge, and skills that communities, groups, and individuals recognize as part of their cultural heritage. These intangible cultural heritage elements are passed down from generation to generation and play a significant role in maintaining cultural diversity and promoting intercultural dialogue. Examples of non-material cultural heritage include oral traditions, performing arts, social practices, rituals, festive events, traditional craftsmanship, knowledge about nature and the universe, and traditional foodways. These elements not only contribute to the identity and sense of belonging of communities but also serve as valuable tools for sustainable development and social cohesion. It is crucial to preserve, promote, and transmit non-material cultural heritage to ensure its continuity and safeguard its significance for future generations.中文翻译: 非物质文化遗产是指社区、群体和个人认识到作为其文化遗产的一部分的惯例、表现、表达、知识和技能。
非物质文化遗产外宣翻译研究——以“泰山石敢当”文化为例

41海外文摘OVERSEAS DIGEST 海外文摘2021年第23期总第878期No.23,2021Total of 8780引言文化是国家和民族发展的精神内核,同时彰显着民族自信,国家的发展跟文化密切相关。
国家的强大更需优秀传统文化的有效支撑。
国家积极倡导和实施“中国文化走出去”战略,大力发展文化产业,力争建设社会主义强国。
在习近平总书记提出的“一带一路”战略中,文化被放在了更加重要的位置,成为了国家核心竞争力的重要标志之一。
在源远流长的中华文明中,“非物质文化遗产”堪当中华文化的灿烂明珠。
在积极促成中华文化“走出去”的战略背景下,如何更好探索中国优秀传统文化“走出去”的路径,“非物质文化遗产”的外宣在这其中起着不可忽略的纽带和桥梁作用。
“泰山石敢当”文化是首批入选国家非物质文化遗产名录之一。
本文以“泰山石敢当”文化为例,探究山东省“非物质文化遗产”外宣的重要性、遵循原则和实施策略,进一步强调文化外宣的重要意义。
1山东“非物质文化遗产”外宣的现状山东省作为文化大省,同时也是非物质文化遗产立项的大省,有效发挥非物质文化遗产的优势对建设文化强省具有重大意义。
就“泰山石敢当”文化而言,它能首批入选全国非物质文化遗产的风俗文化,堪称中国优秀传统文化长河中一颗明珠。
它以倡导 “平安、福康、和谐、敢当”为精神诉求,承载着每个中华儿女心中的期盼。
在“中国文化走出去”的战略下,“泰山石敢当”文化更加彰显出巨大艺术价值和文化价值。
但是,有关“泰山石敢当”的传播路径研究,过去却没有得到足够的重视[1]。
“非物质文化遗产”的外宣和传承研究,国内还一片空白。
笔者通过搜索知网发现,截止到2021年9月平台收录有关“非物质文化遗产研究的论文为2,3593篇,但是其中有关“非物质文化遗产”外宣的学术论文只有93篇。
国内众多学者对于非物质文化遗产的研究主要放在“非物质文化遗产”本身的传承、保护、传承人等相关研究上面,对于如何以“非物质文化遗产”为依托,对其进行外宣翻译的研究凤毛麟角,对于山东非物质文化遗产的外宣研究更是鲜有成果,对“非物质文化遗产”外宣的策略或是具体举措的研究存在一定短板。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
毕业设计(论文)外文文献翻译文献、资料题目:我国非物质文化遗产保护文献、资料来源:文献、资料发表(出版)日期:院(部):专业:班级:姓名:学号:指导教师:翻译日期:2017.02.14外文文献翻译保存奇迹Karin, Richard ,联合国教科文组织成员《MAS Ultra 大学版》第9期(2001)第54-58 页随着经济全球一体化的进程,在我们的视野中传统的婚礼舞和诗人的语言逐渐地消失,因此保护非物质文化遗产并非易事。
教科文组织努力去保护濒危的杰作,同时向全世界展示中国传统的昆曲、日本的能乐、印度舞蹈、来自格鲁吉亚的男子和弦合唱、制作立陶宛木制和金属十字架古老的知识还有几内亚的索索巴拉的传统音乐。
在一个新的名录中,联合国教科文组织宣布这些为“杰出的非物质文化遗产”。
非物质文化遗产这个词语是一个由专家而不是巫师或音乐家所用的专业术语。
它一般是指非物质方面的文化成果,如故事和语言本身,信仰和价值观,以及赋予文化活力的各种形式的知识和技能。
这一遗产可以包括婚礼和葬礼、舞蹈、工匠的技能、口头流传下来的农业知识,甚至可以包括节日和聚会,如坦坦地区的木赛姆牧民大会。
您可能认为只有在博物馆才能发现这些文化的踪迹,但是这些文化在我们身边,是世世代代流传下来的优秀文化。
这不是玻璃下的文化!日本的活国宝在日本,学者们早已认识到无形的文化。
在18世纪和19世纪,语言学家、民俗学家和其他人试图整理世界的口头传统。
然而,全面的“非物质文化遗产保护”是从近年来开始的。
在1950 年,日本意识到了传统文化的重要性,开始了一个保护活国宝的长期项目。
类似的方案随后在韩国,菲律宾,泰国,美国和法国开始。
非物质文化遗产被看作是一种资产或资源而得到保护、赞赏、使用和管理,这个想法可以溯源回到明治时代。
在西方,同时,法学家把非物质文化遗产看作是知识产权中的一种资产,利用专利和商标制度去保护它。
但是,有些集体的文化的创造是不成文的或无记录的,所以在保护的时候依然存在一些问题。
在二十世纪七十年代,联合国教科文组织商讨了世界文化遗产名录,其中包括自然景观。
这促进更广泛的思考,人们意识到了保护非物质文化遗产的紧迫性。
在随后的专家会议中,专家们继续讨论制定建议和制定技术。
直到2001 年 5 月这个讨论达到了顶峰,当年的联合国教科文组织总干事松浦晃一郎首次宣布了19 个具有代表性的人类非物质文化遗产。
为什么用了这么长的时间才使这一概念融入国际意识?其中一个原因就是,这一概念长期与含糊不清“文化”联系在一起。
“遗产”和“无形”刚开始也很难一起进行理解。
第二,还有一个问题就是如何称呼这个专业术语?“非物质文化遗产” 这个术语经过多次讨论才最后确定下来。
虽然术语有些模糊,但全世界保护非物质文化遗产的意识日益增强。
在宏观层面上,如果用对待自然资源的方式对待文化资源,文化资源很容易濒危或者消失。
虽仍有超过6000 种语言在这个星球上,但是语言学家预测,百分之五十至百分之九十五会在下一世纪里消失。
绝大多数语言没有书面形式,有些语言甚至没有任何有形形式。
一种语言彻底消失,这对于后人是一个无法弥补的巨大损失。
在微观层面上,许多人不希望渐渐失去了祖先的故事和有意义的经验。
地方文化有一种新的主张,“我的世界可能越来越大,但我仍然在一个小圈子里”。
在恶性的情况下,非物质文化遗产在宗教和种族的冲突演变成为暴力事件时引起世界的注意力。
如何才能最好地理解和响应被联合国教科文组织指定为无形“杰作”的非物质文化遗产,这个问题引发了陪审团考虑和辩论。
首先是定义问题。
非物质文化遗产具体包括那些内容,这没有一个明确的答案。
什么是无形的传统?多久的文化习俗才能被称为传统?文化是否为人广泛传播吗?如果人们改变传统的做法是应对不断变化的情况,传统应该被看作是一个成功的适应过程还是失去其本来的面貌?由于定义很难,所以意义就更加重大了。
从某种程度上说,每一种语言是都一个杰作。
如何衡量一种语言在历史上的作用和价值,这很重要。
也许更困难的问题是如何广泛地保护遗产和传统。
如何维护消失或脆弱的传统要?为了保持传统,我们让有维护能力的人去信奉它。
我们可能会喜欢有外观或声音的传统,但这一想法会使一些人们的劳动报酬低和生活条件艰苦。
辩论常常迸出智慧的火花,总能想到一些解决问题的方法。
在某些情况下,非物质文化遗产可以被看作一个国家的精神财富,值得政府去大力支持对非物质文化遗产的保护,在税收方面给予优惠并给予相应的补贴。
潜在的危险保护非物质文化遗产是积极的,但它可能在社会实践中被官僚机构所控制。
在一些情况下,仪式庆祝活动可能会被看作是利用资产促使商业投资。
这可能会带来资金支持,但也可能摧毁具有重要意义的传统,把它变成一项为游客演出活动。
非物质文化遗产资源的价值可能会引发或者加剧人们之间的冲突,因为人们在争取社会传统的控制权,人们试图从外部影响内部的权力平衡。
更重要的是,什么是需要保存的文化,比如在一首歌里,需要保存的文化是创新的记录方法(录音),是人(歌手)还是过程(歌唱)?最后,还有一个问题是谁决定那些是需要保护的非物质文化遗产。
联合国教科文组织必须提名一些文化传统以供审议。
许多提名可能会出于很好的意图,但有些人可能只是为了狭隘的利益集团的权力,导致有一些少数民族的传统可能被忽略或者不能得到审议。
鉴于许多民俗形式会产生对抗的国家统治的想法,国家的提名可能有缺陷。
给我留下了深刻的印象是联合国教科文组织第一次认定的19 个非物质文化遗产。
人们可以放心,在全球化的时代,当地的文化幸存下来了,有的甚至是蓬勃发展。
人们会明白,在这样一个不断创新的时代,传统有一些永恒的价值。
地方、国家和国际组织提出了越来越多的保护计划,这将更好的继续激励子孙后代保护非物质文化遗产。
外文文献翻译原文PRESERVING THE MAGICKarin, Richard, UNESCO CourierMAS Ultra - School Edition, Vol. LXI (2001), pp.54-58We can be swept away by a traditional wedding dance or entranced by the poets of a vanishing language-but defining this intangible cultural heritage is far from simple, as UNESCO'S efforts to safeguard endangered masterpieces go to show traditional Kumquat opera of China, Novak theatre of Japan, Kutiyattam dance in India,men's polyphonic choral singing from Georgia, the ancient knowledge of crafting Lithuanian wooden and metal crosses, the Niagassola So-so Baal musical tradition of Guinea. In a new program, UNESCO proclaimed these, among others, "masterpieces of intangible cultural heritage."Intangible cultural heritage is a technical term used by experts, not by shamans or musicians. It generally refers to immaterial aspects of culture--ephemeral products like stories and language itself, as well as to the beliefs, values, and forms of knowledge and skill that give cultures their vitality. This heritage can, for example, include wedding dances and funeral laments, artisans' skills and orally conveyed knowledge of farming. It can even include festivals and spaces where people gather, such as the wondrous Drama el-Fan square in Marrakech. You might find its traces in a museum--plants used by a traditional healer, for example--but it is mostly the living, oral tradition of a people. Itis not culture under glass!Japan's living national treasuresScholars have long recognized the intangibility of culture. In the18th and 19th centuries philologists, folklorists and others tried to document the world's oral traditions. Yet the term "intangible cultural heritage" is relatively recent. In 1950, Japan initiated a livingnational treasures program to recognize the great skills of masters of the traditional arts. Similar programs began in Korea, the Philippines, Thailand, the United States and France. Intangible heritage was seen as an asset or resource to be protected, appreciated, utilized and managed--an idea traceable back to the Meiji period. In the West, meanwhile,jurists recognized the idea of intellectual property as an asset,defining copyright and patent as putting an idea into material form. But collective, cultural creation that was unwritten or unrecorded remained problematic--it still does.In the 1970s, discussion of UNESCO'S World Heritage List, which later came to include natural landscapes,s timulated broader thinking about the need to safeguard intangible cultural heritage. Meetings of experts ensued, recommendations were developed and the technical discussions continued until they reached a pinnacle in May 2001, when UNESCO'S Director-General Coacher Matsuura proclaimed the first 19 Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.Why so long for this concept to make it into international consciousness? Well, for one, it has suffered the problem of vagueness long associated with the term "culture." "Heritage" and "intangible" just compound the difficulty. Second, there's a terminology problem--what to call it? It is hard to imagine the term "intangible cultural heritage" sliding off the tongue of any laureates. Vagueness and terminology aside, interest in the subject has grown with public awareness of globalization.On the macro-level, cultural resources, in a similar way to natural resources, seem to be endangered or disappearing. Of more than 6,000 languages still spoken on the planet, linguists predict that 50 to 95 percent will not last through the next century. The great majority is not written and lacks any tangible form. When a language dies, there is astartling loss of knowledge and expression accumulated over generations. On the micro-level, many people do not want to accept a social universe of homogenized global consumers bereft of ancestors, stories, and meaningful experiences. Local cultural reassertion is a way of saying, "my world may have become bigger, but I still have a place within it." In less benign circumstances, intangible cultural heritage has captured the world's attention when conflict over the practice of religions and the expression of ethnicities has turned violent.Questions of how best to understand and respond to intangiblecultural heritage sparked debate among the jury considering nominations for the UNESCO's designation as intangible "masterpieces." First, thereis the question of definition. A staged performance of an ancient play may have many tangible elements-written scripts, a temple theatre and elaborately crafted costumes. Yet does the fact that it is a performance render the tradition intangible? How long does the cultural practice have to be around before it is called tradition? Does it have to be widely shared among a people? If people alter their practice to respond to changing circumstances, should the tradition be seen as a successful adaptation to be treasured or as a deprived derivative to be shunned?As hard as it may be to define this heritage, the question of its value looms larger. To some extent, every language is a masterpiece. How to weigh the worth of one language against another in determining value and significance--by the number of speakers, its role in history, the beauty of its poetry?But perhaps more difficult is the question of if and how to preserve the wide range of this heritage. Is it more important to safeguard vanishing or fragile traditions than popular, vital ones? To preserve the tradition, it is necessary to preserve the ability of people to practice it. We might like the look or sound of the tradition, but its continued practice would condemn people to labor with low pay and terribleconditions.The strategies used also spark debate. In some cases, intangible cultural heritage may be viewed as a national treasure meriting government support, tax breaks, or subsidies.Looming dangersThis can be positive, but it can also turn a practice controlled by the community into an institution controlled by bureaucrats. In other cases, a ritual celebration may be seen as an under-exploited asset prompting commercial investment. This may bring funding support, but it may also destroy the very meaning of the tradition, turning it into an activity staged for tourists. The very recognition of the value of intangible cultural resources can initiate or exacerbate conflicts--people within the society fighting for control over the tradition, people from the outside affecting the power balance within. Importantly, thereis the question of what is being preserved --is it the tradition itself as product (for example, the song), is it the documentary record of the tradition (the recording), or the people (singers) and process (the singing)?Finally, there is the issue of who decides. Nations belonging to UNESCO must nominate those cultural traditions for consideration as treasures. Many nominations may be put forth with the best intentions, but some might reflect narrow interests of a group in power. Someminority traditions may be overlooked or even censored from consideration. Given that many folk traditions arise as forms of resistance to national domination, the idea of national nomination may be flawed.I must say that I was impressed with UNESCO'S selection of the first19 "masterpieces." One could take heart that in the age of globalization, local cultures have survived, and sometimes even flourished. One would appreciate that in an age of constant innovation, tradition had somelasting value. The power and tenacity of the selected traditions andtheir practitioners was palpable. One can only hope that with local, national, and now international action plans in place, they will continue to inspire future generations.。