商务英语翻译教程(第三版) pany Introductions
世纪商务英语翻译教程(第三版)

Sec 3
上述询价已于一月十五日发往你方,但迄今未见你方发盘。望早日发 盘,不胜感激。
Sec 4 (8) As requested, we are sending you our quotation sheet in triplicate and wish you to place your order with us as soon as possible.
Sec 8
8. trial order 9. bid
返回
10. insurance policy
_出__口__商__品_目__录____ _商__品__交_易__会______ _虚__盘___________ _不__可__抗__力_______
_跟__单__信__用_证______ _装__运__港_________ _汇__票___________ _试__购__订__单_______ _递__价___________ _保__单___________
Sec 1 Sec 2
Ⅱ. 翻译下列句子(3) (7) The above inquiry was forwarded to you on January the fifteenth, but
we have not received your quotation yet. Your early offer will be highly appreciated.
Ⅱ.试把上题中的答案译成汉语并填入下表(这是一封采用缩行式的商务信函, Sec 1 划横线处代表该位置应填写的相关要素)。
Sec 3 Sec 4 Sec 6 Sec 7
1._信__头_____
2._查__阅__编__号_
3._邮__寄__说__明____
Unit11BusinessReports世纪商务英语翻译教程(第三版)

Now we have our own truck to transport the building materials on the construction site. The expenditure of the department would be lower. This would enable the company to operate more smoothly.
SECTION 1
Sec 2 Sec 3 Sec 4 Sec 6 Sec 7 Sec 8
例文:
Report On An Event Date of report:23-Sept-2008
To the board of directors: With the fund granted for the purchasing of a truck of the
II. 试把下列撰写商务报告的七个步骤译成汉语。(2)
4. the introduction: state the subject, state the purpose, summarize your findings 写导言:说明事由、目的以及总结发现的成果。
SECTION 2
Sec 1 Sec 3
I. 试把下列商务报告的四个写作阶段译成汉语。 collect information plan the structure write the draft proofread and edit
国际商务英语课文翻译 国际商务英语教程第三版课后答案

国际商务英语课文翻译国际商务英语教程第三版课后答案导读:就爱阅读网友为您分享以下“国际商务英语教程第三版课后答案”资讯,希望对您有所帮助,感谢您对 的支持!Lesson 2II1. In recent years, as the country’s vigorous economic development has facilitated its foreign trade, its total export and import value between 193 and 2003 increased by 20%, as compared with only 7.5% between 1982 and 1992.2. The greatly improved communications and transportation resulting from technological progress have speeded up the movements of merchandise, personnel and information between different countries and lowered operating costs, thus bringing about the rapid growth of internationalbusiness.3. Today fewer restrictions on the cross-border movements of merchandise and services imposed by governments of all countries enable these countries’residents to have access to goods and services at lower prices and make it possible for domestic enterprises to raise efficiency because of foreign competition.4. In order to support and facilitate international business, companies and governments have developed relevant services such as the establishment of bank credit agreements, the conclusion of clearing arrangements and the enactment of the international postal agreement, thus ensuring the successful handling and growth of international business.5. Under the pressure of increased foreign competition, in order to maintain competitiveness and seek survival and development, companies have to extend their operations to international markets, respond to foreign sales opportunities and vigorously increase their international business.Lesson 3I.1. Large increase in industrial and agricultural production in manycountries and regions2. Lead to industrial countries’rapidly rising demand for food and rawmaterials3. The import volume of industrial products that has increased 15 times4. A drastically/sharply increased demand for agricultural exports fromdeveloping countries5. A decrease in the demand for natural raw materials such as cotton andnatural rubber.6. The development of the production of synthetic substitutes and anincrease in their output.7. Contribute to the industrial development and economic growth ofdeveloping countries8. The important beneficial effects that international trade has on theeconomic development of all countries9. be conducive to the development of less developedcountries’manufacturing and production of manufactured goods.10 stimulate and facilitate the international flow of capital betweendeveloped and developing nations11. The vehicle for the transmission of new technology and newmanagerial skill12. The less developed countries that have reaped major benefits frominternational trade.13. The relationship between international trade and long-run economicdevelopment14. Absorb advanced technology from developed nations at a faster rate. II.1. The emergence and development of international trade has promotedthe normal operation and constant expansion of all countries’process of reproduction, raise their levels of productive forces, contributed to the internationalization of production and capital and brought about the economicdevelopment in other fields.2. Focusing on the effects of exports on employment and income,Keynes and his followers hold that a trade surplus can expand means of payment, lower interest rates and spur a price increase and investment, thus contributing to the alleviation of a country’s domestic crisis and an increase in employment.3. Some other economists believe that the emergence and developmentof international trade can expand commodity markets, promote technological progress and an improvement in the process of production, spur an increase in output and contribute to a change in the structure of investment, thus leading to the development of the entire national economy. 4. The development of foreign trade achieved by developing countriesbrings about an increase in foreign exchange earnings and the introduction/ importation of advanced/ up-to-date foreign technology, which plays an important role in making good these countries’shortage of capital and promoting their technological progress.5. In the past years, along with absorbing foreign capital, China hasspared no effort to develop its foreign trade, imported large quantities of precision machinery and equipment and sophisticated technology, exported various kinds of industrial and agricultural products, thus greatly contributing to economic development and the achievement of socialist modernization.Lesson 4 II1.Nontariff trade barriers,which refer to the protectionist measurescharacterized by quantitative import restrictions,are used by developed countries and some developing countries to interfere with and impede the free flow of merchandise and services be.tween nations.2.Since the mid.1970s,as a result of the outbreak of the global economiccrises,accompanied by the intensification of contention for international markets, the developed countries have been forced to resort to nontariff trade barriers designed to restrict imports, in an attempt to overcome their difficulties.3.Like tariff trade barriers,nontariff trade barriers have the effects ofrestricting imports and bringing about price increases in the domestic market of an importing country,thus imposing a heavy burden on the people of Western developed countries. 4.In recent years, some trade policies and regulations carried out by theUnited States have discriminated against China and imposed severe restrictions on some of its exports to the United States.5.It is likely that in the future the United States and other Westerncountries will still impose restrictions 011 the exports of China’s textiles and other labor—intensive products,to which China will strongly(decidedly)0biect.Lesson 5II1. In order to move efficiently the goods to importing country, the export firm must perform three essential functions involving a series of activities in the export transaction.2. Before an export transaction is carried out, the exportermust either conduct a check on the new customer’s financial and credit standing through an international credit report or revise the old customer’s credit standing and payment record.3. As an important component of the export process, the exporter and importer negotiate the sales terms and conditions, the obligations of both parties, and other terms of the sales contract.4. An agreement that the exporter and importer have entered into on sales terms and conditions becomes a binding contract, which is a firm commitment that is acceptable to both buyer and seller after it is confirmed by both parties in writing.5. In the whole export process, the importer is often required to obtain an import license and sometimes also a foreign exchange permit in order that the goods conform to the importing country’s import regulations and smoothly reach the importer.Lesson 6II1.A sales channel in international trade refers to the process ofcirculation in which goods flow from a country’s producer to the foreign ultimate customer or user and to the intermediary commercial establishments through which title to goods is transferred.2. In the process of international commodity circulation,whether a saleschannel is unimpeded and highly efficient or not directly affects the turnover rate,profit and market share of goods.3.Acting as the export sales department for many manufacturers,anexport management company either purchases goods directly from manufacturers and then resells them overseas for its Own account Or operates on a commission basis.4.Acting as an independent sales agent on a case-by-case basis, an exporttrading agent on a case-by-company performs a sourcing or wholesale function between buyer and seller without assuming any responsibility to either party in a transaction.5.Local distributors in the host country are used by many manufacturersas a sales channel to facilitate foreign sales,since they are familiar with the host country’s market situation and its social and economic environments and are able to carry out the best market strategy and manage after-sale customer service.Lesson 7 II1. Trade terms are used to specify the structure of export prices and thedivision of responsibility and liability between the seller and the buyer with regard to procedures, cost and risks that are involved in delivering goods to the buyer by the seller.2. Under the CIF term, the seller must also provide a complete set ofshipping documents including transportation and insurance documents at his own expense.3. If we conclude business with you on CFR basis, how much can youreduce from your CIF price so that we can make a comparison (…so that we can compa re them)4. Will you please make us an offer for Forever Brand Bicycles 26”?Please quote your lowest CIF New York price based on a minimum order of 10,000 units.5. We can make the following offer:Article: HL 302 Drawer LockPrice: at U.S. $5 per piece EXW Shanghai Annual minimum order: 100,000 pieces Packing: in cartons Payment: by irrevocable L/C available by sight draft Delivery: 60 days after receipt of L/CRevision 1IV.1. In 1980, the average annual growth rate of low income developing countries’GDP was 5.9 percent, as compared with 3.5 percent of middle-income countries and 1.4 percent for industrialized countries.11。
商务英语翻译—公司介绍

SECTION 1
Sec 2
Sec 3
公司(company)是企业(enterprise)的组织形式之一。在我国, 公司主要是指依照公司法的规定成立的组织,包括的种类有:有限 责任公司、股份有限责任公司、一人公司、国有独资公司。 随着我国外向型经济的不断发展,国内与国外公司之间的贸易 不断增加;同时,国外的一些企业、公司在国内投资开办的独资 (solely-owned)、合资(joint-ventured)公司迅猛增多,尤其是中 国加入世界贸易组织(WTO)后,国内公司与世界各国公司联系更 加紧密,合作愈加频繁。
trading value … 拥有资产总额……,年销量……,年贸易额…… (10)manufacture a wide range of … 生产一系列……
SECTION 6
1. 公司介绍中的一些常见结构表达:标语口号式的文字在汉语中常常是主谓 结构,但英语中则习惯用名词结构。例如: (1)质量第一,信誉第一,服务至上,平等互利 译文:Quality Primacy, High Reputation, Service Supremacy, Equality and Mutual Benefit (2)严管理,高品质,讲信誉,重服务 译文:Strict Management, Superior Quality, Stressing Reputation and Paying Attention to Service (3)优质高效,客户满意 译文:Good Quality, High Efficiency and Client Satisfaction (4)团结、拼搏、务实、创新、奉献 译文:Unity, Striving, Hard Work, Creation and Dedication
module 3 Company Introduction 商务英语翻译教程电子课件

围、公司背景、历史和经营成就等。公司简介的语言力求准确、平实、简明、精 练,运用专业术语和习惯用法,注意科学性和逻辑性,又要考虑说明书的具体要 求,尽量浅显确切,提供实质性信息。 (3)公司介绍经常使用一些标语口号式的文字,以起到宣传介绍的功能。这类 文字一般位于正文结尾,多为一个词、一个短语或一句话,具有简短、醒目的特 点,起到画龙点睛的作用。标语口号式的文字在汉语中常常是主谓结构,但英语 中则习惯用名词结构。
世纪商务英语翻译教程第三版

( d ) 5. We are very sad to say good-bye to Mr. Brown.
返回
SECTION 7 Practice
Ⅰ. 将下列句子分类。(2)
Sec 1
a. 欢迎辞 b.开幕辞 c.祝酒辞 d.欢送辞 e.祝贺辞 f.祝福语 g.答谢辞
of all of you present tonight. Cheers!
( d)
9. We are very happy to be here tonight when we can have the
opportunity to express our thanks and to bid farewell to our Chinese
Water, who has come here from the United States.
(j)
2. Welcome everybody! Merry Christmas to you all! Thank you for
coming tonight to celebrate this happy and joyous occasion. ( a ) 3. I’d like to propose a toast to Mr. Black on his seventieth birthday(. i )
4. We enjoyed every minute that we worked with you.
( b)
5. I hope you will have a very enjoyable stay. 6. I take great pleasure in bidding you all a hearty welcome.
世纪商务英语翻译 unit3

Unit 3
Trademarks 商标
返回
Trademarks
知识目标: 1. 2. 3. 能力目标: 1. 2. 3.
返回
了解中英文商标的基本知识 理解商标的语言特点及其常用翻译技巧 熟悉商务英语翻译过程中的转译法 能够正确识别中英文商标 能够运用所学翻译技巧熟练地进行商标的翻译 能够在商务翻译过程中较为熟练地运用转译法
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 3
Sec 1
II. 商标的翻译技巧 在国际商品贸易不断增长的今天,商标也日益具有国际性。从一种语言 到另一种语言,商标的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心理。与 其他翻译不同的是,上述目的要在 对一个词语的翻译中实现,这就 需要运用语言、营销以及美学方面 的综合知识。在商标翻译中,音 译法、意译法、音意结合法是最 主要的翻译方法。
Sec 2
Sec 4
Sec 6
Sec 7Sec 8Fra bibliotek返回SECTION 3
意译法
Sec 1
Sec 2
Sec 4
Sec 6
Sec 7
所谓意译法就是采用词语的实际含义进行翻译的方法,也是商标用语翻 译的常用方法之一。在翻译这类商标时,要适当了解各种文字在表达上的特 点,顾及消费者的文化习惯和审美心理,同时还应当适当增加相应的表示性 能和质量等方面的词汇,使商标更清楚更完整。例如:Greyhound (灰狗牌长 途汽车), Shell(壳牌润滑油), Playboy(花花公子时装), Jade(白玉牙 膏), Energizer(劲量电池), Apple(苹果电脑), Camel(骆驼牌香烟), Crown(皇冠轿车), Rainbow(彩虹牌女装), Crystal(水晶牌玻璃器皿), Elegance(雅致牌丝绸)等等。这些商标既简短醒目,又不会产生歧义,易 懂易记,其产品也因此在国际市场上经久不衰。
新世纪商务英语教程第三册课文译文

新世纪商务英语综合教程第三册课文译文第一单元旅行开阔心智课文1小岛笔记1比尔·布莱森兰翠竹译我头一次看见英国是在一九七三年三月的一个雾蒙蒙的夜晚,我搭上从加来港出发的午夜轮渡抵达多佛。
有二十分钟光景,多佛港站头上沸反盈天,这头轿车卡车势如潮涌,那厢海关差役恪尽职守,人人都忙着赶路去伦敦。
随后,突然间,一切归于沉寂,我漫步在睡意正浓、雾气迷蒙的昏暗街头,活像是置身于系列片《牛头犬德拉蒙德》。
将一个英国小镇独揽入怀,这滋味实在绝妙。
有一件事叫人发慌,那天晚上好像所有的饭店和招待所统统关了门。
我一路走到火车站,寻思着能赶上去伦敦的班车,可那车站也是黑灯瞎火、大门紧闭。
我正站在那里不晓得如何是好,却发现马路对面一家招待所楼上的窗户里闪着电视的灰光。
万岁,我想,好歹有人醒着,于是一边急忙穿过马路,一边打好腹稿,准备跟那个慈眉善目的老板客气一番,为自己的迟来而道歉,满以为会晤谈甚欢,甚至想好了下面的台词:“实在不敢劳您大驾在这个时候为我准备食物,但是如果不太麻烦的话,能否给我一份烤牛肉三明治、大份莳萝咸菜,一点土豆色拉,再加一瓶啤酒。
”通往招待所的人行道漆黑一片,我心里怀着一腔渴望,脚下却对英式门廊的路不大习惯,在一级楼梯上绊了一跤,脸直直地砸在门上,撞上半打空奶瓶,立时哐啷哐啷地响起来。
楼上的窗户几乎紧接着就打开了。
“谁啊?”有人尖着嗓子问道。
我后退一步,一边揉鼻子,一边抬眼凝视一个戴着发卷的侧影。
“你好,我想找间房,”我说。
“我们关门啦。
”“哦。
可是在哪儿吃晚餐呢?”“试试丘吉尔吧。
在前面。
”“在什么前面啊?”我刚发问,那扇窗就已经砰地一声关上了。
“丘吉尔”富丽堂皇、灯火通明,看起来热情好客。
透过一扇窗户,我能瞧见酒吧里有人西装笔挺,看上去温文尔雅,活像诺埃尔·考沃德戏里出现的人物。
我在阴影中踌躇,感觉自己像个街头流浪儿。
就我这阶层,就我这身打扮,跟这么一栋楼是格格不入的,而且,不管怎么说吧,我口袋里那几个寒碜的子儿,显然付不起这笔开销。