公司股权赠与协议(专业中英文版)
赠送股权协议书英文翻译版范本

赠送股权协议书英文翻译版范本Articles of Stock Transfer AgreementThis Stock Transfer Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) is made and entered into on the date below by and between Party A and Party B (collectively referred to as the “Parties”).Party A:Name:Address:Legal Representative:Party B:Name:Address:Legal Representative:Article 1. Basic InformationParty A agrees to gift Party B equity in the following company:Name of Company:Registered Capital:Business Scope:Registration Number:Registered Address:Article 2. Identity, Rights, Obligations, Performance, Term, and Breach of the Parties2.1 Party A certifies that they are a lawful shareholder of the company stated in Article 1 and own 100% of the equity.2.2 Party A agrees to gift Party B ownership of the equity of the company, free and clear of any encumbrances.2.3 Party B agrees to accept the equity of the company gifted by Party A and will assume all the rights and obligations of a shareholder under Chinese law.2.4 The equity transfer will take effect upon registration with the relevant authorities.2.5 The transfer of equity will be completed within thirty (30) days of the signing of this Agreement.2.6 The Parties agree to comply with all relevant Chinese laws and regulations in the ownership and transfer of the equity of the company.2.7 If either Party breaches this Agreement, they shall be liable for damages and any other legal remedies.Article 3. Rights and Obligations of the Parties3.1 Party A shall cooperate with Party B to transfer the equity and complete the relevant registration procedures.3.2 Party B shall assume all the rights and obligations of a shareholder under Chinese law as soon as the equity transfer is completed.3.3 Party B shall bear all costs associated with the equity transfer, including taxes and legal fees.3.4 If the equity transfer cannot be completed due to reasons beyond Party B’s control, Party A shall refund any consideration paid to Party A by Party B.Article 4. Legal Effectiveness and Enforcement4.1 This Agreement is legally binding on both Parties.4.2 Any dispute arising from this Agreement shall be settled through negotiation.4.3 If negotiation is unsuccessful, either Party may submit the dispute to Chinese courts for resolution.Article 5. Other5.1 This Agreement is written in both Chinese and English. In case of any discrepancy between the two versions, the Chinese version shall prevail.5.2 This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes all prior negotiations,understandings, and arrangements between the Parties, whether written or oral.5.3 This Agreement may only be amended by written agreement signed by both Parties.Party A:Signature:Name:Date:Party B:Signature:Name:Date:。
股权转让协议中英文版

股权转让协议中英文版股权转让协议Equity Transfer Agreement甲方:(身份信息)Party A: (Identity Information) 乙方:(身份信息)Party B: (Identity Information)鉴于甲方拥有特定比例的公司股权,乙方希望购买该股权;Whereas, Party A owns a specific percentage of equity in the company and Party B wishes to purchase such equity;双方本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:Both parties, on the basis of equality, voluntariness, fairness and honesty, have reached the following agreement through friendly consultations:第一条买卖股权的标的Article 1. Object of Equity Transfer(1)甲方将其名下持有的公司股权转让给乙方,具体比例为(填写数字及百分数),转让金额为人民币(填写数字),其中(填写详细说明)。
Party A shall transfer its equity in the company to Party B, the specific percentage of which is (fill in the numerical and percentage), and the transfer amount is RMB (fill in the numerical), of which (fill in the detailed description).(2)甲方同意将转让所需完成的所有手续办妥,确保转让顺利进行。
股权转让协议中英文版(两篇)

股权转让协议中英文版(二)股权转让协议中英文版(二)协议书编号:xxxx-xxxx甲方:(出让方名称)地址:(出让方地址)乙方:(受让方名称)地址:(受让方地址)根据《中华人民共和国公司法》等相关法律法规的规定,甲乙双方经友好协商,就甲方持有的股权进行转让,达成如下协议:第一条转让股权的明确1.1 甲方充分保证其作为出让方拥有并合法持有股权,该股权并未质押、司法冻结、限制转让或受到其他任何形式的限制。
1.2 甲方同意将其持有的股权:公司名称:(公司名称)、股权比例:(股权比例)%进行转让给乙方。
第二条交易价格和付款方式2.1 本次股权转让的交易价格为人民币(金额数字大写)万元。
双方同意由乙方以一次性付款的方式支付全款,并在本协议签署之日起(天数数字)个工作日内支付至甲方指定账户。
2.2 乙方确认,已对所购买的股权进行充分的尽职调查,并对公司的经营状况、财务状况等信息进行了充分了解。
第三条过户手续及相关费用3.1 股权转让的过户手续由甲方负责办理,包括但不限于公司工商变更登记、证券账户变更登记等。
3.2 股权转让所产生的过户费用由乙方承担,具体费用由双方另行协商确定。
第四条违约责任4.1 若甲方未按照本协议约定履行股权转让手续,甲方应向乙方支付违约金,违约金的金额为本次股权转让价格的(违约金比例)%。
4.2 若乙方未按照本协议约定支付全部股权转让价格,乙方应向甲方支付违约金,违约金的金额为本次股权转让价格的(违约金比例)%。
第五条保密条款5.1 双方一致同意对本协议的内容及相关信息保密,未经对方书面同意,任何一方不得将协议内容透露给第三方或向公众披露。
第六条争议解决6.1 本协议在履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决。
如协商不成,任何一方均有权将争议提交至双方所在地有管辖权的人民法院解决。
第七条附加条款7.1 本协议未尽事宜,由甲乙双方另行协商确定。
第八条协议生效8.1 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
股权转让协议中英文版

股权转让协议中英文版股权转让协议Equity Transfer Agreement本协议由以下参与方就股权转让事宜达成一致:________This Agreement is entered into between the following parties regarding the transfer of equity:________甲方(转让方):________Party A (Transferor):________(公司名称)(Company Name)地质:________(公司地质)Address:________ (Company Address)法定代表人:________(法定代表人姓名)Legal Representative:________ (Name of Legal Representative)乙方(受让方):________Party B (Transferee):________(公司名称)(Company Name)地质:________(公司地质)Address:________ (Company Address)法定代表人:________(法定代表人姓名)Legal Representative:________ (Name of Legal Representative)第一章转让股权1.Equity Transfer1. 甲方同意将本协议规定的股权转让给乙方。
Party A agrees to transfer the equity as stipulated in this Agreement to Party B.2. 转让股权包括但不限于以下项目:________The transferred equity includes, but is not limited to, the following items:________(详细列出转让的股权项目和相关说明)(Detl the equity items to be transferred and provide relevant explanations)3. 转让股权的转让价格为人民币(金额)(大写)The transfer price for the equity shall be RMB (amount in words).第二章股权转让的条件2.Conditions for Equity Transfer1. 甲方应在(日期)前完成以下条件,以便进行股权转让:________Party A shall fulfill the following conditions before (date) for the equity transfer to proceed:________(详细列出甲方必须满足的条件)(Detl the conditions that Party A must fulfill)2. 乙方应在(日期)前完成以下条件,以便进行股权转让:________Party B shall fulfill the following conditions before (date) for the equity transfer to proceed:________(详细列出乙方必须满足的条件)(Detl the conditions that Party B must fulfill)第三章保证与承诺3.Representations and Warranties1. 甲方保证其拥有转让的股权的合法所有权,并不存在其他人对该股权的任何权利或主张。
外资公司股权赠送协议书

外资公司股权赠送协议书甲方(赠送方):_________________________公司乙方(受赠方):_________________________公司鉴于甲方和乙方经友好协商,甲方愿意将其在某外资公司持有的部分股权赠送给乙方,乙方同意接受赠与。
为明确双方权益,特签订本协议。
一、赠与股权的基本情况1. 赠送股权所在公司:_________________________公司。
2. 赠送股权的数量及比例:甲方将其在目标公司所持有的____%的股权无偿赠送给乙方。
3. 赠送股权的价值:甲方赠送的股权价值以目标公司的实际价值为准。
二、赠与条件1. 本赠与协议自双方签署之日起生效。
2. 乙方需遵守目标公司的章程及有关规定,承担股东义务。
3. 本赠与为无条件赠与,乙方无需支付任何对价。
4. 本赠与不涉及任何形式的回购或强制收购。
三、股权转让手续1. 双方应于本协议签署后尽快完成股权转让的工商变更登记手续。
2. 甲方应协助乙方完成相关手续,包括但不限于提供必要的文件资料。
3. 股权转让手续完成后,乙方正式成为目标公司的股东。
四、股权赠送后的权利义务1. 乙方享有目标公司相应股权比例的所有权益。
2. 乙方需承担目标公司股东相应的义务和责任。
3. 乙方参与目标公司的管理、决策等事务,但应遵循公司章程及有关规定。
4. 乙方应遵守中国的法律法规,以及目标公司的各项规章制度。
五、保证与承诺1. 甲方保证所赠送的股权权属清晰,无争议。
2. 甲方承诺在本协议签署后,积极协助乙方完成股权转让手续。
3. 乙方承诺遵守目标公司的章程及有关规定,并承担股东义务。
4. 双方共同保证本协议的履行,确保目标公司的稳定发展。
六、违约责任1. 若甲方违反本协议约定,导致乙方无法取得股权,甲方应承担违约责任,并赔偿乙方因此遭受的损失。
2. 若乙方违反本协议约定,不履行股东义务,甲方及其他股东有权要求乙方承担相应的法律责任。
七、法律适用与管辖1. 本协议的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
外资公司股权赠送协议书

外资公司股权赠送协议书甲方(赠送方):___________________公司乙方(受赠方):___________________鉴于甲方是一家依据_______________法律注册并存续经营的外资公司,愿将其所持有的某公司的股权赠送给乙方,经甲、乙双方友好协商,达成以下协议条款:一、赠与股权的界定1. 甲方将其所持有的某公司百分之____________(_____%)的股权(以下简称“目标股权”)无偿赠送给乙方。
二、赠与目的和合法性1. 甲方保证本次股权赠送系基于真实意愿,且合法合规,不违反公司章程及相关法律法规的规定。
2. 乙方应明确知晓本次股权赠与的目的,并保证接受赠与后合法行使股东权利。
三、股权赠送条件1. 本次股权赠送以乙方同意接受为前提,乙方接受赠与的意思表示应以书面形式作出。
2. 乙方应遵守公司章程及相关法律法规的规定,不得损害公司及其他股东的利益。
3. 甲方应确保目标股权权属清晰,无争议。
若因甲方原因导致目标股权存在权属纠纷,应由甲方承担全部法律责任。
四、股权变更登记1. 本协议生效后,甲、乙双方应配合办理股权变更登记手续。
2. 股权变更登记所需费用由乙方承担。
五、股东权利义务的转让与承接1. 股权赠送完成后,乙方将享有与原有股东相同的权利,承担与原有股东相同的义务。
2. 若因乙方原因导致无法办理股权变更登记手续,乙方应承担相应的法律责任。
六、承诺与保证1. 甲方保证其拥有目标股权的合法所有权,并承诺本次赠与是出于真实意愿且无胁迫情形。
2. 乙方承诺接受赠与后,将积极履行股东义务,参与公司的经营和管理。
3. 甲、乙双方均承诺本次股权赠送不涉及任何形式的欺诈、虚假陈述或其他违法行为。
七、保密条款1. 甲、乙双方应对本协议内容及其他相关事宜严格保密,未经对方许可,不得向任何第三方泄露。
2. 保密义务在本协议终止后仍然有效。
若因违反保密义务给对方造成损失,应承担相应的赔偿责任。
赠送股权协议书英文

赠送股权协议书英文甲方(赠与人):[甲方全称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法定代表人姓名]乙方(受赠人):[乙方全称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法定代表人姓名]鉴于甲方是[公司名称]的股东,持有该公司[具体股份比例]%的股权;鉴于甲方愿意将其持有的[公司名称]的部分股权无偿赠与乙方;鉴于乙方愿意接受甲方的赠与;双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,达成如下股权赠与协议:1. 股权赠与甲方同意将其持有的[公司名称]的[具体股份比例]%股权无偿赠与乙方,乙方同意接受该赠与。
2. 股权过户甲方应在本协议签订后[具体时间]内,协助乙方完成股权过户的相关手续。
3. 权利义务自股权过户完成之日起,乙方即成为[公司名称]的股东,享有股东权利并承担股东义务。
4. 保证与承诺甲方保证赠与的股权为其合法拥有,未设置任何质押或其他权利负担。
乙方承诺将遵守[公司名称]的章程及股东会决议,合法行使股东权利。
5. 协议的变更与解除本协议一经双方签字盖章后生效,未经双方协商一致,任何一方不得擅自变更或解除本协议。
6. 法律适用与争议解决本协议的订立、解释、履行及争议解决均适用[国家/地区]法律。
因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应通过友好协商解决;协商不成时,任何一方均可向[甲方/乙方所在地]有管辖权的人民法院提起诉讼。
7. 其他本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章):[甲方公司全称]法定代表人(签字):[甲方法定代表人姓名]日期:[签订日期]乙方(盖章):[乙方公司全称]法定代表人(签字):[乙方法定代表人姓名]日期:[签订日期]。
外资公司股权赠送协议书3篇

外资公司股权赠送协议书3篇篇1外资公司股权赠送协议书甲方(赠送方):_____________________地址:_____________________法定代表人(负责人):_____________________联系电话:_____________________乙方(受赠方):_____________________地址:_____________________法定代表人(负责人):_____________________联系电话:_____________________鉴于甲方为便利乙方日后的发展和经营需要,根据双方协商一致的原则,经过友好协商,特订立本《外资公司股权赠送协议书》(以下简称“本协议”):第一条条款约定1. 甲方拟将其持有的_____________________(以下简称“本公司”)_____________________股权赠送给乙方,并乙方亦同意接受该等股权的赠予。
2. 本协议简称“公司”指_____________________。
第二条股权赠送事宜1. 股权赠送标的甲方将其持有的本公司____________%的股权无偿赠送给乙方,乙方接受该等赠与。
2. 股权赠送补充事宜(1) 股权赠送自受赠方签收该等股权的赠送文件之日起生效。
(2) 甲方与公司及本公司之间设立的其他股权持有基础不受影响。
(3) 受赠方完全了解本公司的经营状况,不对甲方做出任何承诺。
第三条合同转让及变更1. 本协议一经签署即具有法律效力,任何一方未经对方书面同意,不得擅自将其在本协议项下的权利义务转让给第三方或进行其他变更。
2. 乙方有权随时将其在本协议项下的权利转让给其指定的第三方,但必须提前书面通知甲方,并征得甲方事先书面同意。
第四条保密约定双方同意对因履行本协议而了解到的对方的商业秘密和信息予以保密,未经对方书面同意不得向任何第三方披露。
该保密义务不因协议终止或履行终止而消失。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
股权赠与协议Donation Contract甲方 Party A:___________________________法定代表人/委托代理人:______________(身份证/护照号码:______________)Legal Representative/Authorised Representative:(ID/Passport NO.: )地址 Address:_____________________电话 Telephone:___________________________乙方:Party B:法定代表人/委托代理人:______________(身份证/护照号码:______________)Legal Representative/Authorised Representative:(ID/Passport NO.: )地址 Address:___________________________电话 Telephone:___________________________甲、乙双方本着平等、自愿和诚信的原则,经充分协商,双方就股权赠与事宜达成如下协议:According to the rules of equality, voluntariness and good faith, both parties of this contract agreed the following issues relating to shares donation:本协议由甲方与乙方于年月日在签订。
This agreement shall be signed by party A and party B on the date of: Y /M /D on .第一条赠与标的Clause 1 Donation object1、甲方拥有XX有限公司(以下简称“公司”)股权,是该公司的合法股东;1.Party A has shares of the XX Co. Ltd.(hereinafter referred to as the "company"), is the company's legitimate shareholder;2、甲方同意将其拥有的公司1%的股权给乙方;2.Party A agrees to donate its own 1% company shares to Party B;3、乙方同意接受上述赠与。
3.Party B agrees to accept the above donation.第二条赠与程序Clause 2 Donation procedure1、甲方应当按照本协议提请公司向登记机关办理股权变更登记,并将股权变动情况登载于公司的股东名册,同时向乙方出具证明书;1.Party A shall, in accordance with this agreement, submit the company to the registration authority for registration of stock right change, and change the stock right on the list of shareholders of the company, and issue a certificate to Party B.2、如此项赠与需征得公司其他股东同意的,甲方应负责取得该项同意。
2.If such donation should be approved by the other shareholders of the company, Party A shall be responsible for obtaining the agreement.第三条赠与的撤销1、如果乙方有严重损害公司利益或给公司造成损失的情况,甲方可以撤销赠与。
1.In case of Party B has seriously damaged the interests of the company or caused losses to the company, Party A may revoke the donation.2、赠与撤销后,本协议终止履行。
2.After the revocation of the donation, this agreement terminates its performance.第四条承诺和保证Clause 4 Promises and Guarantees1、甲方保证对依据本协议赠与给乙方的股权拥有完全的处分权;上述股权未设置任何抵押权或其他担保权;1.Party A has the right to dispose of the shares that should donate toParty B according to this agreement, and no mortgage or other security right has been set up in the aforesaid shares.2、乙方承认原公司章程和股东之间的合同,保证按原章程和合同的规定承担股东权利、义务和责任。
2.Party B acknowledges the articles of association of the original company and contracts between the shareholders,and undertakes the rights, obligations and responsibilities of the shareholders in accordance with the original Constitution and the contract.第五条股权赠与的法律后果Clause 5 Legal Consequences of shares donation1、股权赠与完成后,乙方即成为公司股东,按其股权比例分享公司的利润和分担风险及亏损;1.After the donation of shares is completed, Party B becomes the shareholder of the company, and shares the company's profits, risks and losses in proportion to its share right.2、公司已经发生的债权债务不受股东变更的影响;2.The creditor's rights and liabilities of the company have not been affected by the change of shareholders。
第六条费用的负担Clause 6 Expense undertaking本赠予协议实施所需支付的有关税费双方各负担二分之一。
The parties shall bear 1/2 of the burden of taxes and fees for the donation agreement.第七条违约责任Clause 7 Liability for breach contract如果本协议任何一方未按本协议的规定,适当地、全面地履行其义务,应该承担违约责任。
守约一方由此产生的任何责任和损害,应由违约一方赔偿。
If any party to this agreement is not in accordance with the provisions of this agreement in place, fully fulfill their obligations, should bearthe liability for breach of contract. Any liability and damages resulting from the non defaulting party, the defaulting party should responsible for compensation.第八条法律适用和争议解决Clause 8 The application of law and The settlement of disputes1、本协议受中国法律管辖并按其解释;1.This agreement is governed by and construed in accordance with the laws of China.2、凡因本协议引起的任何争议,双方应协商解决;协商不成,任何一方均可向公司所在地法院提起诉讼。
2.Any disputes arising under this agreement by the two sides should be resolved through consultation; consultation fails, any party may file a lawsuit with the court where the company is located.第九条其他Clause 9 Others1、本协议由双方或其委托代理人签字或盖章后生效;1.this Agreement shall be signed or sealed by the parties or their agents2、本协议正本一式五份,甲乙双方各执一份,公司执一份,其余由有关政府部门留存。
2.The original agreement is in five copies, both parties hold one, the company holds one, and the rest is retained by the relevant government departments.甲方 Party A:法定代表人/授权代表(签字盖章):_____________________Legal representative/ authorised representative:(sign and chop)乙方 Party B:法定代表人/授权代表(签字盖章):_____________________Legal representative/ authorised representative:(sign and chop)日期:_______年______月______日Date of signing:。