航次租船合同--ASBATANKVOY

合集下载

航次租船代理合同(精选3篇)

航次租船代理合同(精选3篇)

航次租船代理合同(精选3篇)航次租船代理篇1第一部分1.航舶经纪人:______________________证件类型及编号:____________________地址:________________________________邮政编码:______________________________联系方式:______________________________法定代表人:_______________________________2.地点和日期地点:____________________________日期: _____年___ 月____ 日3.船所有人:___________________________________证件类型及编号:_____________________________营业所在地:__________________________________邮政编码:_________________________________________联系方式:____________________________________________ 法定代表人:_______________________________________4.承租人:___________________________________________证件类型及编号:___________________________________营业所在地:_________________________________________邮政编码:________________________________________联系方式:_____________________________________________ 法定代表人:_________________________________________5.船名:______________________________________________6.总登记吨/纯登记吨:_________________________________7.货物载重吨数:__________________________________8.现在动态:__________________________________________9.预计作好装货准备的日期:______ 年____ 月_____ 日10.装货港口地点:_________________________________11.卸货港口地点:__________________________________12.货物(同时载明数量和约定的船舶所有人可选择的范围,如未约定满舱满载货物,载明“部分货物”):13.运费率(同时载明是按货物交付数量还是装船数量支付):本合同项下运费率为:按照方式支付。

航次租船合同(示范文本GF--97--0405)6篇

航次租船合同(示范文本GF--97--0405)6篇

航次租船合同(示范文本GF--97--0405)6篇篇1甲方(租船人):____________________地址:______________________________联系方式:__________________________法定代表人(或授权代表):__________乙方(船舶所有人):________________地址:______________________________联系方式:__________________________法定代表人(或授权代表):__________鉴于甲方需要租用船舶进行货物运输,乙方拥有符合甲方需求的船舶,双方根据平等、自愿、公平的原则,按照《中华人民共和国合同法》的相关规定,经友好协商,达成如下航次租船合同:第一条合同双方甲、乙双方基本信息及授权代表情况如上文所示。

双方共同确认本合同内容并受其约束。

第二条租赁船舶概况1. 船名:_________________________2. 船舶类型:_____________________3. 船舶识别号(IMO):_____________4. 总吨位(T):___________________5. 净吨位(NT):__________________6. 载重吨(DWT):_______________7. 船舶状况及适航条件:____________8. 其他相关参数:__________________第三条租赁范围及内容本次租赁为航次租赁,具体内容包含航程、货物类型、起运港、目的港、航行时间等。

双方需明确航次任务、航线、装货和卸货港口等相关事宜。

第四条租赁期限本次航次租赁期限自____年__月__日起至____年__月__日止。

第五条租金及支付方式1. 租金总额:人民币______元(大写:______)。

2. 支付方式:双方约定采用________方式支付租金。

3. 支付时间:按照每月/季度/半年等约定周期支付租金。

租船术语

租船术语

(日租租船)daily charter(货物确卸报告)definite outturn report “遵循先例”原则stare decisis1924您英国海上货物运输法COGSA,1924 1950年波罗的海国际航运工会和英国航运总工会航次租船合同战争条款the Baltic & international maritime conference the chamber of shipping of the UK War Risks Clauses Charter 1950 V oywar 19931950年航次租船合同战争条款voywar 1950 1978年联合国海上货物运输公约United Nation Convention of the Carriage of Goods by Sea,19781980年租船合同装卸时间定义charter party laytime definitions, 19801995年国际航运改革法案Ocean Shipping Reform Act of 199524小时晴天工作日weather working days of24 hoursa competent court有管辖权的法院a contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同a Contracting State缔约国a diligent carrier勤勉的承运人a formal instrument 正式文件a forwarding agent 运输代理人a joint survey or inspection联合检查或检验a place of business营业所a port in contracting state缔约国港口a received-for-shipment bill of lading收货待运提单a safe port or place near the port of destination目的港邻近的安全港口a shipped bill of lading已装船提单a shipping agent 船务代理人a special annotation特别注明a third party acting in good faith善意第三人a third party第三方abandonment委付acceptance接受accession加入accident report海事报告act of god 天灾act or omission行为或不行为action for indemnity追偿诉讼actual carrier实际承运人actual port of discharge实际卸货港actually deliver实际交付advanced B/L预借提单agent代理人aggregate of the amounts recoverable赔偿金额总数agreed period议定的期限anti-date B/L倒签提单apparent condition外表状况applicable rules of the law适用的法律规则approval认可arbitration tribunal仲裁庭arbitration仲裁arbitrator仲裁员a rrival notice到达通知书arrived vessel到达船article of transport运输器具assignment转让ational shippingbagged free袋费免除ballasting 压舱basis of liability责任基础be negotiated with endorsement to order记名背书bearer bill of lading不记名提单before and at the beginning of the voyage开航前和开航当时benefit of insurance保险利益berth charter泊位租船合同berth terms泊位条款bill of lading提单Blank B/L open B/L bearer B/L(不记名提单)blank B/L不记名提单booking note 托运单booking 订舱both-to-blame collision clause互有责任碰撞条款boxed free 装箱免费branch分支机构brokerage commission clause佣金条款bulk cargo散装货burden of proving举证责任C(矿石)7租船合同(C (ORE)7 Mediterranean Iron Orecanceling date解约日cancellation of contract合同的解除canvassion 揽货care for照料cargoworthy适货carriage free 运费免除Carriage of goodscarriage of goods by sea海上货物运输carriage of goods 货物运输carriage prepaid运费预付carrier承运人cased free 包装费不另计算casing extra 包装费另计cause of action诉因charter party B/L租船提单charterer承租人chartering broker 租船经纪人Chartering marker supply side demand side chartering process/procedurecharter-party租船合同claimant索赔人claim索赔classification of vessel 船级Clean B/L foul B/Lclean B/L 清洁提单combined transport B/L多式联运提单Combined transport operatorcommission佣金Common Carrier公共承运人concealed damage 隐藏损害conference freight/freight rate协定运费Conference公会consignee收货人consolidated B/L并提单constant船舶常数container freight station(CFS)集装箱货运站container load plan(CLP)装箱单container terminal集装箱码头container yard(CY)集装箱堆场container集装箱contract carrier契约承运人contract of affreightment 包运租船contract of carriage of goods by sea海上货物运输合同contractual stipulations合同条款contribution in general average共同海损分摊damage of detention滞期损失dangerous goods危险货物dead freight亏舱费deadweight tonnage载货能力deadweight tonnage载重吨deck cargo舱面货declaration in writing书面声明delay in delivery迟延交付delivery of Goods货物交付delivery order 提货单delivery交船demise charter 光船租船demurrage days 滞期日数Demurrage runs continuously, once on demurrage, always on demurrage, dispatch money, all working time saveddemurrage滞期费despatch money 速遣费destroy销毁deviation 绕航deviation绕航direct B/L直达提单discharging 卸货dispatch速遣费dispute争端dock receipt(D/R)场站收据document of title 物权凭证dry cargo干货due diligence 克尽职责endorsement in blank空白背书entrust委托equipment interchange receipt(EIR)设备交接单evidentiary effect证据效力exercise due diligence谨慎处理express agreement明文协议expressly agreed upon明确议定fault过失Force majeure and perilforce majeure不可抗力foul B/L 不清洁提单free in (F.I.)舱内收货条款free in and out (F.I.O.)舱内收交货free in and out ,stowed and trimmed (FIOST)舱内收交货,堆舱、平舱条款free out(F.O.)舱内交货条款freight account 运费清单freight payable应付运费freight prepaid ,advance freight预付运费freight to collect, freight payable at destination到付运费freight to collect到付运费freight运费GENCON 金康合同general average共同海损goods/cargo货物goods-office/freight-department货运办公室gross weight毛重guarantee保证habitual residence通常住所Hague Rules 海牙规则Hamburg Rule s汉堡规则handle搬移holder of the B/L 提单持有人house B/L货代提单in apparent good condition.外表状况良好in apparent goods order and condition表面状况良好in charge of the goods掌管货物incorporation clause并入条款indemnity赔偿independent contractor独立合同人inherent vice 固有缺陷inspect and tally检验和清点intended fraud有意诈骗interested person利害关系人Intermodal B/LIntermodal/ combined/ multimodal transport B/Linternational law国际法interpellation clause质询条款issue to the shipper a bill of lading签发提单judicial or arbitral proceedings司法或仲裁程序judicial proceedings司法程序jurisdiction管辖权landing weight 卸货重量latent defect潜在缺陷layday受载期laytime装卸时间leading marks主要标志legal character法律性质less than container cargo load(LCL)拼箱letter of guarantee 保函letter of indemnity/trust receipt 赔偿保证书(信托收据)lien and exception clause留置权与免责条款lien留置权lightening驳运lighter驳船lighterage驳运费Limit of liabilitylimits of liability责任限额Liner B/L charter party B/Lliner B/L班轮提单liner term班轮条款live animals活动物Load, handle, stow, carry, keep, carry for, discharge ;due diligenceloading 装船Long form B/L short form B/Llong form B/L全式提单longshoreman码头装卸工人loss of or damage to the goods货物的灭失、损坏loss of right权利的丧失make a claim提出索赔make a note in the bill of lading在提单上批注mandatory provisions强制性规定manifest舱单mark or label标志或标签master-roll 船员名册mate’s receipt 大副收据/收货单minimum B/L最低运费提单monetary units货币单位multimodal Transport Contract多式联运合同nationality of vessel 船籍navigable waters可航水域near clause临近条款neglect疏忽negotiable B/L 可转让提单New Jason clause新杰森条款non-contractual claims非合同索赔non-Negotiable B/L不可转让提单non-vessel operating common carrier无船承运人Normal lossnotice in writing书面通知Notice of claimNotice of loss damagenotice of readiness装卸准备就绪通知书notice通知notify party 通知人null and void无效number of packages or pieces包数或件数NYPE 纽约土产格式ocean Bill of Lading (Ocean B/L)off hire停租omnibus B/L并提单on board B/L 已装船提单On board/shipped B/L received for shipment B/Lon deck B/L舱面货提单on demand of the shipper应托运人的要求optional discharge B/L选卸港提单optional ports of discharge备选卸货港order bill of lading指示提单original Bill of Lading正本提单originals正本Overland Common Point (OCP)内陆公共点owner of the goods 货主package件pallet货盘paramount clause首要条款parcel receipt B/L包裹提单parcel receipt 包裹收据particulars furnished by shipper由托运人提供Period of responsibility clauseperiod of responsibility责任期间place of the arrest扣留地plaintiff原告defendant被告port charter港口租船合同port of discharge卸货港port of loading装货港preliminary voyage clause预备航次条款preliminary voyage预备航次prepaid freight预付运费prima facie evidence初步证据principal place of business主要营业所proof to the contrary 相反证据provisional or protective measures临时性或保护性措施quarantine restrictions检疫限制ratification批准reasonable dispatch合理速遣received for shipment B/L 收货待运提单redelivery还船registered tonnage登记吨revision or amendment修订或修改right of recourse追索权running/consecutive days 连续天数safe berth 安全泊位safe port 安全港scope of application适用范围scope of one’s employment受雇范围sea protest/master’s report海事声明sea waybill海运单seagoing ship海运船舶seaworthiness 适航seaworthy trim适航平衡seaworthy适航seizure under legal process司法扣押separate B/L分提单servant受雇人set forth demurrage支付滞期费ship owner船东shipper托运人shipping advice 装船通知shipping charges/commission 装运费shipping documents 装运单据shipping invoice 装运单/载货单shipping order 装货单shipping permit 准装货单shipping practices海运惯例shipping unit货运单位shipping weight/in-take-weight 装运重量ship's certificate of registry 船泊登记证书ship's log 航海日记short form B/L简式提单Special Drawing Right特别提款权special inherent risks特殊潜在风险split B/L分提单State currency and method of payment; also beneficiary and bank accountstow积载straight (Consignment) B/L记名提单Straight B/L(记名提单)order B/L straight bill of lading记名提单sublet转租substitute vessel 替代船supplementary provisions补充规定suspected bill 有疑问提单switch B/L转换提单take delivery of the goods提取货物take over接管Terms & Conditionsthe carrying vessel载货船舶the contribution in general average共同海损的分摊the holder of the bill of lading提单持有人the management of the ship管理船舶the multimodal transport operator 多式联运经营人the navigation of the ship驾驶船舶the negotiability of a bill of lading提单的转让the port of discharge卸货港the port of loading装货港through carriage联运time charter on trip basis t航次期租time charter 定期租船time-bar时效to assume obligations承担义务to be bagged用袋装to be baled用捆包to be boxed 用纸箱包装to be cased/to be encased用木箱包装to be jointly and severally liable负连带责任to be matted 用席包to bring an action against提起诉讼to exercise one’s right行使其权利to furnish security提供保证金to give all reasonable facilities提供一切合理的便利to have the same effect具有同等效力to pay compensation赔偿to remain bound by受约束tonnage of ship船舶吨位transport documents运输单证transport documents运输单证transshipment 转船提单unit of account记帐单位units of account记帐单位unloading/discharging/landing 卸货usage of the particular trade特定的贸易惯例valid有效vessel’s position船舶动态voyage charter 航次租船W.W.D;SHEX, unless used: weather working day, Sunday and holiday excepted, unless used, (but only time actually used to count ) waiver弃权War or armed conflictway-bill/invoice 托运单working days 工作日不公平定价行为unfair pricing practices不定期船运输tramp service不定期船运输tramp shipping不清洁/清洁收货单foul/clean receipt不适宜货物unsuitable cargo严格责任strict liability严重/轻微缺陷major/minor defects中国班轮公会China conference中租期租船合同SINO TIME中间性条款intermediate term临界货物marginal cargo亏舱运费dead freight亏舱运费dead freight互有过失碰撞条款both to blame collision clause交换提单switch B/L交货记录delivery record仓库交货delivery ex-warehouse代理费agency fee代码code name任何冰冻区域any ice-bound place佣金commission佣金支付on signing the contract; on shipment of cargo; based on freight earned佣金条款brokerage commission clause保护代理人owner’s protective agent保温集装箱insulated container保证条款warranty保证条款warranty clause保赔协会P & I Club 倒签提单anti-date B/L停租off hire允许24小时条款twenty-four hours allowance clause先到先复first come first served光船租船A/B式合同BARECON A/B光船租船bare boat charter光船租船bare boat charter光船租船bareboat/demise charter免除除鼠证书deratting exemption certificate 入港申请书declaration inward vessel全损total loss全部交运合同exclusive patronage contract (保护合同)全集装箱船full container ship公会运价本conference tariff公共承运人common carrier公共承运人public carrier公证人notary public公费费率conference rate共同海损general average关于修订统一提单若干法律问题的国际公约的议定书protocol to amend the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading, The 1968 Brussels Protocol兼用型convertible type内陆站inland depot支线运输feeder service冰冻条款general ice clause冷藏货物refrigerated cargo动植物livestock and plants冷藏集装箱refrigerated container冷藏集装箱清单list of reafer container净吨位Net towage减量常数constant凭保证书交付delivery against letter of guarantee (L/G)出口载货清单export M/F出港费clearance fee分提单separate B/L分期购买purchase on installment初步证据prima facie evidence到付运费freight to collect到货通知书arrival notice到达引航站交船on arrival pilot station APS 到达船舶arrival ship前方堆场marshalling yard前方堆场调度yard planning剩余舱位报告space report副本copy办公室administration office加尔各答班轮公会Calcutta conference加载清单additional cargo list包箱费率box rate包装不充分insufficient packing包裹提单parcel receipt B/L包运租船contract of affreightment, COA北欧联营集团SCANDUTCH北美化肥航次租船合同North American Fertilizer Charter Party “FERTIVOT”北美谷物航次租船合同North American Grain Charter Party (NORGRAIN)半集装箱semi-container ship危险品清单dangerous cargo list危险货dangerous cargo危险货物安全装卸证书dangerous cargo sage stowage certificate危险货物清单dangerous cargo list卸货discharging卸货代理人landing agent卸货地订舱home booking卸货报告outturn report卸货报告outturn report卸货数量delivery quantity卸货方式kind of delivery卸货记录discharging statement卸货费用landing charge厂商(或私用)合同格式private C/P form 双重运价制dual rate system反还价/反还盘recounter offer取消货载清单cancelled cargo list受控制承运人controlled carrier受货人receiver受载期laycan受载期layday可用时间laytime allowed可调剂使用的装卸时间reversible laydays 合同费率contract rate合法货物lawful merchandise合理速遣reasonable dispatch吊上吊下型lift on/lift off , LO/LO同一责任制uniform liability system哈特法Harter Act,1893商品对运费的负担能力what the traffic can bear商品的运价表commodity rate freight rate善意good faith回扣rebate固定最低费率协定fixed rate agreement minimum国际公路货物运输公约CMR 国际商会ICC国际标准化组织104急速委员会ISO/TC 104 international organization for standardization technical committee 104国际私法统一协会UNIDROIT国际航运intern国际货运协会联合会(菲亚塔)FIATA International Federation of Freight Forwarders Associaton国际铁路货物运输公约CIM在可抵达的泊位交船at the reachable berths 场站收据dock receipt: D/R均一费率freight all kinds, FAK基本港口base port基本运价/费率base rate基本运费basic rate堆场/货运站货物CY/CFS cargo备注栏remark多式联运经营人multi-modal transport operator, MTO多时联运经营人combined transport operator CTO大副chief officer契约港口contract port契约货物contractual cargo威尔士煤炭租船合同Chamber of Shipping Walsh Coal Charter Party完全自由竞争perfect competition定期租船time charter定期租船time/period charter定期租船合同Time Charter Party (ASATIME/NYPE FORM)定期租船合同Time Charter Party (ASBATIME/NYPE FORM)实交数量total delivery实用时间laytime used宣载declaration密码private code对物诉讼action in rem封存点point of laying-up封闭式/开放式公会close/open conference 层次tier已收运费freight earned巴尔的摩C式Baltime Berth Charter Party Steamer幅层row平台集装箱plat container并提单omnibus B/L并装提单combined B/L序号serial number底盘车chassis延期回扣制deferred rebate system延续期间period of deferment引航员登轮交船on taking inward pilot: TIP 往返航次租船return trip charter待提集装箱(货物)报告report of undelivery container (cargo )待时记录stand-by time record忠诚信约loyalty contract总吨位Gross tonnage战斗船fighting boat所有人代理人owner’s agent所有人代码owner coder托运单booking note, B/N批注remarks报价/发盘/报价供租offer报关行customs broker报实盘firm offer拥挤congestion拼箱货less than container cargo load or less than container loaded cargo指定船舶named vessel按同样的日per like day按比例调整条款escalation clause按港口习惯尽快装卸customary quick dispatch C.Q.D损害修理条款damage protection plan: D.D.P排水吨Displacement tonnage接受订租acceptance(受盘)提前终止条款early termination clause提单持有人holder of the B/L提货单delivery order提货单delivery order, D/O提货通知书delivery notice揽载canvassion收货人consignee收货单mate’s receipt :M/R敞顶集装箱open top container散装货bulk cargo散货bulk cargo散件货物break bulk cargo散货集装箱solid bulk container斯堪的纳维亚航次租船合同Scandinavian V oyage Charter (SCANCON )方便旗flag of convenience旅客名单passenger manifest无线电话频率VHF无船承运人non-vessel operating carrier, NVOC无船承运人non-vessel operating common carrier 无论靠泊与否whether in berth or not无货交付non delivery无货出口export cargo nil无货进口import cargo nil日报单daily report日租租船daily charter早期还船underlap易腐货perishable cargo普尔煤炭航次租船合同Coal V oyage Charter (POLCOALVOY)普通货船conventional ship最低运费提单minimum B/L最后航次final voyage最大载重量max. gross weight最终证据conclusive evidence最适宜货物prime suitable containerizable cargo杂货general cargo杂货集装箱dry cargo container权益转让书letter of subrogation条件条款condition条件条款condition clause标准租船合同格式standard C/P form格槽cell框架集装箱flat rack container检疫证书free pratique检量员swom measure正面条款front page clause比例运费pro rate freight比例运费propriate freight水湿rain & fresh warter damage, R.F.W.D汗湿sweat污染stain汽车集装箱car container油轮航次租船合同Tanker V oyage Charter Party, ASBATANKVOY泊位合同berth charter泊位或码头berth or pier波罗的海国际航运公会Baltic International Maritime Conference波罗的海国际航运工会BIMCO波罗的海白海航运公会the Baltic and White Sea Conference海水湿sea water damage混票mixture混载型combination type清洗油舱证明书tank cleaning certificate港务当局port authority港口合同port charter溢卸overlanded滚装型roll on/roll off, RO/RO滞期损失damage for detention满载货物a full and complete cargo澳大利亚谷物租船合同Australian Grain Charter Party, AUSTRAL灭鼠证书deratting certificate烟草清单list of tobacco烧损loss caused by Fire焦损smoken熏蒸fumigation燃料品质条款bunker quality clause燃油/选卸/变更卸货港/绕航/港口拥挤费/超额责任附加费bunker surcharge: BS or bunker adjustment factor : BAF; optional additional; alteration of destination additional; deviation surcharge; port congestion surcharge; additional for excess of liability牲畜集装箱hide container特别提款权special drawing right, S.D.R特种货物special cargo特种集装箱special container独立行动权利independent action现场记录on-the-spot record现场记录on-the-spot record班轮公会conference or shipping ring班轮公会行动守则公约convention on a code of conduct for liner conference班轮条款liner term; berth term; FAS free alongside ship班轮运输liner service班轮运输liner shipping理货人tally man or checker理货员tally clerk理货申请书application for tally理货组长chief tallyman理货计数单tally sheet理货证明书tally certificate由承租人选择in charterer’s option甲板积载证明书deck cargo certificate电子数据交换系统electronic data interchange, EDI留底counterfoil监督代理人supervisory agent直达direct B/L transshipment B/L or through B/L真正联系genuine link短卸shortlanded短缺shortage码头前沿apron破损breakage禁止反供原则estopple禁止流通non negotiable 私人物品清单list of crew’s baggages私承运人private carrier租箱合同container lease agreement租船合同下的提单charter party B/L租船经纪人chartering broker租购方式lease purchase积载不当bad stowage积载检验报告stowage survey report空白背书endorsement in blank笨件awkward cargo笨重货heavy cargo管理代理人husbanding agent箱位slot索赔清单statement of claims纸质文件paper document纽约土产交易所New York Produce Conference细节另订subject to details经纪人broker经纪人佣金brokerage commission经营人operator统一定期租船合同Uniform Time Charter (Baltime)统一提单若干法律问题的国际公约International Convention for the Unification of Certain Rules of Law Relating to Bill of Lading统一杂货租船合同Uniform General Charter (GENCON )统一杂货租船合同uniform general charter GENCON统筹分配收入pooling(公摊制)统筹货物/港口pool port/cargo维修车间maintenance shop or repair shop罐状集装箱tank container; liquid container 网状责任制network liability system美国1984年航运法the Shipping Act of 1984,USA美国威尔士煤炭合同Americanized Walsh Coal Charter美国联邦海事委员会FMC联营consortia腐烂、变质mould & milder自动递增条款escalation clause自由费率open rate航次代理agency on trip basis航次期租船time charter on trip basis, TCT 航次期租船time charter on trip basis: TCT 航次租船voyage charter航次租船voyage/trip charter单航次租船single trip charter航行区域trade limit舱位登记簿space book舱面货on deck B/L船公司立场ship side船名name of vessel船员名单crew manifest船员雇佣合同crewing agreement船期表service schedule船用物料清单list of ship’s store船籍证书certificate of ship’s nationality船级classification of vessel船舶开放等级制度open registry system船舶待指定vessel to be named船舶积载图stowage plan船舶经营人(或承租人)代理人operator’s agent船边交货alongside delivery船长声明书statement by ship’s mater英国航运公会British Chamber of shipping 英国航运总会GCBS英国船舶经纪人和代理人协会联盟FONASBA虫蛀鼠蛀rats and/or vermin表定费率tariff rate装/卸准备就绪通知书notice of readiness N/R NOR装卸人(装卸业者)stevedore装卸共用时间all purpose装卸操作不当rough handling装卸时间laytime装卸时间事实记录laytime statement of facts SOF装卸时间均算right to average laydays装卸时间表time sheet装箱单container load plan: CLP装箱单packing list装船loading装船证书certificate of loading装货单shipping order, S/O (下货纸,关单) 装货数量intaken quantity装货清单loading list, L/L解约日canceling date解约日canceling date解约日cancelling date计算期account period计费标准freight basis订租确认书fixture note订租确认书fixture note订舱booking订舱函电booking memo议价货物/费率open cargo/rate 记名背书special endorsement设备交接单equipment receipt: E/R诉讼时time bar询价inquiry (询盘)quote询问条款interpellation clause误卸mislanded谷物泊位租船合同Berth Grain Charter Party ( BALTIMEORE FROM C)谷物证书grain cargo certificate责任人duty officer货主的立场dock side货主选择卸货港交付optional delivery货名description of goods货方merchant货物减损单broken & damage cargo list货物所有人owner of the goods货物查询单cargo tracer货物残损检验证书inspection certificate-damage & shortage货物溢短单overloaded & shortloaded cargo list货物积载图stowage plan货物积载计划stowage plan质询条款interpellation clause购买选择权租赁条件leasing with option to purchase贸发会united nations conference on trade and development, UNCTAD费率本费率tariff rate赔偿条款indemnity起货机手winch man超期还船overlap超重/超长/直航/转船/港口附加费hevylift/long length/direct/transipment/port additional跨位bay跨运车straddle carrier转租subletting转运条款transshipment clause载货清单manifest, M/F(舱单)载货运费清单freight manifest: M/F(运费清单,运费舱单)载重吨Dead weight tonnage载重量deadweight capacity过驳清单boat note, B/N过驳清单批注boat note remark运价freight rate运价动议制rate initiative运费freight运费协定rate making agreement运输劳务的价格price of transport service运量合同quantity/volume contract还价/还盘counter offer进口申请单import declaration进口许可证import permit进口货物舱单cargo manifest进口货物舱单manifest of cargo in transit远东班轮水脚公会far eastern freight conference, F.E.F.C远洋运输ocean shipping违禁品contraband连续24小时晴天工作日weather working day of 24 consecutive hours连续单航次或连续往返航次租船consecutive single or continuous return voyage charter连续日running days; consecutive days适宜货物suitable containerizable cargo适航平衡seaworthy trim选港货option cargo选港货optional cargo通知书notify party通知人notify party通知时间notice time通风集装箱ventilated container部分损失partial loss重件货物heavy cargo重货heavy lifts锈蚀rust错误申报incorrect statement长件货物lengthy cargo长期代理agency long-term basis门卫gate门式起重机transtainer阻碍或延误hinder or delay附加运费surcharge附有某种财政优惠条件with a financial flavor附近港条款the near clause隔热集装箱insulated produce container集装箱专用列车container unit train集装箱发放通知单equipment interchange order集装箱后方堆场container yard, CY集装箱海关公约CCC集装箱装卸作业区container terminal集装箱货运站container freight station, CFS 集装货full container cargo load: FCL非合同货主non-contract shipper非标准合同格式non-standard C/P form靠泊anchorage预付时间的问题payable on completion of loading / on signing of B/L /on arrival to destination / on arrival to destination预付运费prepaid freight; freight in advance 预借提单advanced B/L预备航次preliminary voyage预计到达时间estimated time of arrival, ETA 首要条款paramount clause驳船费lighterage。

航次租船合同2024年版5篇

航次租船合同2024年版5篇

航次租船合同2024年版5篇篇1合同编号:XXXXXXX签订日期:XXXX年XX月XX日甲方(船东):____________________乙方(租船方):___________________鉴于甲、乙双方同意按照中华人民共和国有关法律、法规的规定,本着公平、公正、诚实信用的原则,就乙方租用甲方船舶进行货物运输事宜达成如下协议:一、租船事项1. 租船航线:____________________。

(具体航线)2. 租船时间:自XXXX年XX月XX日起至XXXX年XX月XX日止。

3. 船舶名称:____________________。

4. 船舶型号:____________________。

5. 载货容量:____________________。

6. 租金及支付方式:租金总额为________元人民币,乙方应在合同签订后XX日内支付XX%的定金,剩余款项在装货完毕后XX日内付清。

二、双方责任与义务1. 甲方责任与义务(1)保证船舶适航,符合货物运输要求。

(2)按时提供船舶,确保乙方正常装货和运输。

(3)负责船舶的安全管理,确保货物安全运输。

(4)负责船舶的维护和保养,确保船舶在租期内正常运行。

(5)遵守法律法规,履行与船舶有关的其他责任。

2. 乙方责任与义务(1)按时支付租金,确保租金足额支付。

(2)合理、合法使用船舶,确保船舶安全运输。

(3)按时提供货物的相关信息,确保甲方了解货物情况。

(4)遵守法律法规,履行与租船有关的其他责任。

(5)合理安排货物运输时间,避免延误。

如因乙方原因导致货物延误造成的损失由乙方承担。

三、货物保险及赔偿事宜1. 甲方应为货物购买保险,保险费用由乙方承担。

保险金额及保险种类由双方协商确定。

2. 如因甲方原因导致货物损失,甲方应承担赔偿责任;如因乙方原因导致货物损失,乙方应承担赔偿责任。

具体赔偿金额应根据损失情况协商确定。

四、合同解除与终止1. 在租期届满时,乙方按照约定支付完毕租金并完成货物运输后,本合同自然终止。

航次租船合同各条款详细说明

航次租船合同各条款详细说明

航次租船合同各条款详细说明一、船舶说明条款1.船名船名是合同的重要条件之一,必须正确无误,合同内的船名都必须加引号。

在整个租赁期内,船东不得随意更换船名,否则以违约论处。

为了船东经营上的便利,列明两艘船舶,由船东选择其中之一;或者在合同内写明“或其替代船”“或其姊妹船”赋予船东更换船舶的权利。

但是,船东指定的替代船的状况应与原约定的船舶相符,并且,替代船一经选定,船东应及时通知租船人,并不得再次更改。

2.船舶国籍或船旗这项内容一般加注在船名前。

船旗也是合同的重要条件,在合同履行期间,船东不得擅自变更船舶国籍或变换瓣旗,否则即属违约。

3.船舶建造年月和船级此项内容加注在船名之后,便于租船人了解船舶的技术状况和老化程度。

合同中写,的船级,是指船舶在合同订立时的船级,船东没有义务在整个合同期内保持这一船级,合同中另有明文规定除外。

4.船舶吨位船舶吨位包括注册吨位和载重吃位。

注册吨位是按船舶容积折算的吨位,以100立方英尺或2.83立方米为1注册吨,所以又称为容积吨。

注册吨位有注册总吨与注册净吨之分。

注册吨位与港口费用、运河通行费、关税的征收等有密切关系。

载重吨位又称载货能力,表示船舶的载货能力。

表格中填写的数字是指船舶实际可装载货物的数量,不包括船舶燃料、淡水、备用品等以及船舶常数。

船舶具体在某一航次所能装载货物的数量,除船舶自身因素外,还受到航道情况、港口水文情况等因素的限制,所以具体装货数量另有条文详加规定。

二、预备航次条款所谓预备航次,是指船舶完成上一航次后,从本合同的装货港的前一港口驶往本合同的装货港的一段航程。

预备航次是合同规定的航次,即船舶出租航次的一部分。

合同中舰东所承担的明示及默示义务,同样适用于预备航次。

金康合同中关于预备航次的规定只有简短的一句, “船舶应驶往××港或船舶所能安全抵达并始终保持停泊的邻近地点装货....(“The said vessel shall proceed to the loading port or place stated in Box 10 or so near thereto as she many safety get and lie always afloat,and there load a full and complete cargo...)。

英文航次租船合同6篇

英文航次租船合同6篇

英文航次租船合同6篇篇1航次租船合同(Sample Ship Charter Contract)甲方(Charter Party):____________________乙方(Shipowner):_______________________鉴于甲方需要租用乙方的船舶完成特定航次运输任务,双方本着公平、公正、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:一、船舶基本情况乙方拥有并运营的船舶名称(Ship Name):____________船舶国籍(Flag Country):____________船舶类型(Type):____________船舶吨位(Deadweight Tonnage):____________船舶总载重吨(Gross Weight):____________船舶尺寸(Length, Width, Height):____________等详细信息。

二、租船用途及航线甲方租用的船舶将用于_________________________目的。

本次航线的始发港(Port of Loading)为__________,目的港(Port of Destination)为__________,预计开航日期(Expected Departure Date)为__________。

三、租船期限租船期限自船舶起航时开始计算,至甲方完成既定航程并将船舶安全返回约定港口时止。

具体租期根据实际航程时间确定。

四、租金及支付方式租金总额为__________(货币及金额),包括来回航程费用、船舶维护费用等。

支付方式及时间如下:预付部分租金于合同签订后______天内支付;余款在船舶安全抵达目的港并完成装载任务后______天内结清。

乙方需提供正规的税务发票或收据。

五、船舶状况及检验乙方应保证所租船舶处于良好的适航状态,符合国际航行安全标准。

甲方有权在租期开始前对船舶进行检验,以确保船舶状况符合合同约定。

航次租船合同(示范文本GF--97--0405)5篇

航次租船合同(示范文本GF--97--0405)5篇

航次租船合同(示范文本GF--97--0405)5篇篇1甲方(船东):____________________地址:____________________________法定代表人:______________________联系方式:________________________乙方(承租人):____________________地址:____________________________法定代表人:______________________联系方式:________________________鉴于甲方拥有合法运营的船舶,乙方需要租用该船舶进行货物运输或其他相关活动,双方根据平等、自愿、公平的原则,经友好协商,达成如下航次租船合同:第一条合同目的与定义本合同旨在明确甲、乙双方在船舶租赁过程中的权利和义务。

航次租船是指乙方租赁甲方的船舶,按照约定的时间和路线,进行货物运输或其他相关活动。

本合同包含《租船合同通用条款》及特殊约定条款。

第二条租赁船舶及参数船舶名称:____________________船舶国籍:____________________船舶类型:____________________船舶编号(含识别号):____________船舶吨位:____________________船舶航行能力:包括航线、航速等____________船舶状况及安全设施等参数详见附件。

第三条租赁期限与用途租赁期限:自____年____月____日起至____年____月____日止。

用途:仅限于货物运输或其他双方约定的相关活动。

乙方不得将船舶用于非法活动。

第四条租金及支付方式租金总额:人民币______元整(¥______)。

支付方式:乙方应按照约定时间支付租金,甲方需提供合法有效的收款凭证。

具体支付细节详见附件。

第五条航行路线与时间表航行路线:起点____________,终点____________。

航次租船合同(示范文本GF--97--0405)3篇

航次租船合同(示范文本GF--97--0405)3篇

航次租船合同(示范文本GF--97--0405)3篇篇1航次租船合同(示范文本GF--97--0405)甲方:(出租方)地址:电话:传真:联系人:乙方:(承租方)地址:电话:传真:联系人:鉴于甲方有一艘编号为的船只(以下简称“船舶”),现甲、乙双方经友好协商,就乙方租用该船舶的具体事宜达成以下协议:第一条租船标的及租船期限1.1 甲方同意向乙方出租该船舶,租船标的如下:船名:(船只的名称)吨位:(船只的吨位)载重量:(船只的载重量)建造年份:(船只的建造年份)1.2 租船期限为自(开始日期)起至(结束日期)止。

第二条租金支付2.1 乙方应按照如下方式支付租金:(1)支付租金总额为(金额),其中订船金为(金额),剩余租金应在(期限)内按月支付。

(2)租金支付方式:(支付方式)。

2.2 若乙方未能按期支付租金,则应承担违约责任并支付违约金(违约金比例)。

第三条船舶使用3.1 乙方应按照双方约定的使用目的合理使用该船舶,并保证不违反国家法律法规及航海安全规定。

3.2 乙方在使用船舶期间应按照相关规定对船舶进行维护保养,确保船舶良好状态。

第四条航次安排4.1 乙方应按照双方约定的航次安排合理安排船舶的航行任务,确保船舶的安全运行。

4.2 若因不可抗力等原因导致无法按照航次安排行驶,乙方应及时通知甲方并商议解决方案。

第五条保险责任5.1 在租船期间,乙方应为船舶投保相应的保险,保障船舶及货物的安全。

5.2 若船舶发生意外损坏或货物遗失,乙方应及时通知甲方并按照保险合同约定的程序进行理赔。

第六条违约责任6.1 若乙方未能履行本合同约定的义务,应承担相应的违约责任,并赔偿甲方因此造成的损失。

6.2 若因甲方原因导致船舶无法正常使用,甲方应承担相应的责任。

第七条合同变更7.1 本合同任何变更及解释均需经双方协商一致并以书面形式确认。

7.2 未约定事项由双方协商补充,并经双方签字盖章生效。

第八条合同解除8.1 本合同终止后,乙方应按照双方约定的时间及金额归还船舶,并保证船舶处于良好状态。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

航次租船合同--ASBATANKVOY(美国)船舶经纪人与代理人协会本租船合同代号:1977年10月 ASBATANKVOY前言时间地点兹由蒸汽机/内燃机船舶(以下称“本船”)的承租船东/船东(以下称“船东”)与 (以下称“承租人”)于本日达成协议,履行本合同规定的运输应依照本租船合同(包括前言和第一部分与第二部分)中的条款和条件。

如第一部分的规定与第二部分的规定相抵触,以第一部分的规定为准。

第一部分A.本船说明与动态载重量:吨(2240磅) 船级:在确定的夏季干舷时满载海吃水英尺英寸载货能力:吨(2240磅) %上下由本船选择。

Coated:□是□否Coiled:□是□否上两票货物:现处于:预计准备就绪时间:B.受载期:起始:解约日:C.装货港:由承租人选择D.卸货港:由承租人选择E.货物:由承租人选择F.运费率:每吨(2240磅)G.运费付与:支付地点H.合计装卸时间(连续小时):I.每天滞期费:J.佣金由船东于收取运费之时按实际运费数额的%付与K.共同海损理算地点和仲裁地点为伦敦/纽约(选择其一)。

L.油船船东自愿承担油污责任协定:船东保证本船系本协定成员,并在本租船合同期间保持此种状况。

M.特殊规定:兹证明,双方当事人已缔结本租船合同,由前言、第一部分和第二部分组成,于开头所述日期签署生效。

证人签字签字人:证人签字签字人:第二部分1.保证--航次--货物本船具有第一部分所述船级,并应在本租船合同期间保持此种状态,本船将尽力以合理速度驶往按第4条指定的装货港或其附近本船所能安全抵达(始终处于浮泊状态)的地点。

本船应适航,各种输油管、泵及加热管系处于良好工作状态,并在各方面适于航次。

经谨慎处理能满足前述条件的范围内,海上风险及任何其他船东和/或船长无法控制的原因除外。

本船应(在始终浮泊状态下)装载由承租人的代理人提供的满舱满载的散装石油和/或石油制品,但不超过除去燃油、应耗物料、锅炉用料、蔬菜及饮用水、船上定员及其财产(并为货物膨胀留出充分的货舱舱容)后本船所能合理载运的范围。

如此装载后,本船应按所签提单规定的顺序,直接驶往卸货港或其附近本船所能安全抵达(始终处于浮泊状态)的地点,交付上述货物。

如承租人要求对货物进行加温,船东应谨慎处理保持所要求的温度。

2.运费运费应按第一部分规定的费率,根据检验人员的检验证书上记载的装船数量(不包括第3条规定的亏舱费)计算。

运费应在卸货港交付货物时,由承租人无折扣地支付,但扣减在装货港和/或卸货港为船东或船东的代理人支付的任何费用或垫款及其保险费。

运费不得因货物中含有水分和/或沉淀物而作扣减。

油量检验人应由承租人安排并支付费用。

承租人应向船东提供一份检验证书副本。

3.亏舱费如承租人未提供满舱满载货物,由船长选择,经承租人要求,船舶可以开始其航次,只要载货油舱所装货物足以使本船处于适航状态即可。

但在此种情况下,应按第一部分规定的费率,根据已装船数量与本船达到本航次最低允许干舷高度时所能载运的数量之差,支付亏舱费。

4.指定装货港和卸货港(1)承租人至少应于本船在前一航次最后港口或为本航次而加油的港口作好开航准备之前24小时,或者,如船舶已开航,则在签署本租船合同之时,指定装货港。

但是,承租人可选择指示本船前往下列目的港等待无线电指示:在前往位于下列区域的港口的航次中:圣·肯茨加勒比海或美湾装货港赛得港东地中海或波斯湾装货港(从赛得港以西港口)(2)如果合法并与第一部分和提单相一致,承租人可选择在本船到达下列地点或附近之时或之前,用无线电通知船长所指定的卸货港:地点在前往位于下列区域的港口的航次中地角英国/大陆(波尔多/汉堡区域)或斯堪的那维亚(包括丹麦)苏伊士地中海(自波斯湾)直布罗陀地中海(自西半球)(3)任何与变更(已指定的)装货港或卸货港有关的额外费用,应由承租人支付,本船因此损失的时间应计为实用装卸时间。

5.受载期除非承租人同意,在第一部分规定的日期之前不起算装卸时间。

如本船在第一部分规定的解约日下午4时(地方时)之前尚未作好装货准备,则承租人可选择在解约日之后24小时之内通知船东解除本租船合同。

否则,本租船合同仍具有完全效力。

6.半年准备就绪通知书本船到达每一装货港或卸货港习惯锚泊地点,船长或其代理人应用信件、电报、无线电或电话通知承租人或其代理人本船已作好装货或卸货准备,而不论本船靠泊与否。

装卸时间(见后规定)从收到通知书6小时后或者本船到达泊位(即在海上装货或卸货泊位靠完泊或在码头边装货或卸货时,系妥缆绳)之时起算,以较早者为准。

如本船递交装卸准备就绪通知书后因承租人不能控制的原因延误本船进入泊位,此种延误不应计为实用装卸时间。

7.装货和卸货时数第一部分规定的连续小时数应是允许承租人使用的装货和卸货时间,但因本船的条件或本船设备损坏而不能在规定时间内完成装货或卸货而造成的任何延误不应计为实用装卸时间。

如船东或港口当局的规则禁止夜间装货或卸货,因而损失的时间不应计为实用装卸时间。

如承租人、托运人或收货人禁止夜间装货或卸货,因而损失的时间应计为实用装卸时间。

本船从装货港或卸货港锚地移至装货或卸货泊位所用的时间和排除压载水及污水所用的时间,不应计为实用装卸时间。

8.滞期费如果装货和卸货所用的时间及本合同规定的其他实用装卸时间超过本合同规定的可用装卸时间,承租人应根据第一部分规定的费率,按每一连续小时(不足一小时按比例计算)支付滞期费。

但是,如装货港和/或卸货港出现的滞期系承租人、供货人、货物托运人或收货人工厂内外火灾、爆炸、风暴或由于罢工、关厂、停工或劳动限制或因机器或设备损坏所致,滞期费率应减第一部分规定的每连续小时(不足一小时按比例计算)滞期费的一半。

对本船船长、船员或拖轮或引航员的罢工、停业、停工或劳动限制造成的延误,承租人不负责滞期费。

9.安全靠泊--移泊本船应在承租人指定并获得的、本船能驶抵、停留和驶离且一经到达即可挂靠的安全地点或码头、或船边或驳船边装货和卸货。

货物过驳的任何费用、风险和危险由承租人承担。

承租人有权在装货港和/或卸货港将船舶从一个安全泊位移至另一个安全泊位,但须支付移至下一个泊位所需的一切拖带费和引航费,以及抵达和驶离该泊位所需的航路费、额外代理费、加班费和其他费用,以及因使用多泊位而引起的额外港口使用。

移泊所用时间应计为实用装卸时间,但第15条另外规定者除外。

10.泵入与泵出货物泵入本船的费用、风险和危险应由承租人承担;货物泵出本船的费用由本船承担,但本船承担风险和危险仅以本船永久性输油管连接处为限,承租人或收货人在该处接取货物。

如经承租人要求,本船卸货后应向岸上输油管泵水以清洗输油管,因此所用时间应计为实用装卸时间。

本船在各国应提供卸货所用泵和必要的动力及人员。

但如有关规则禁止船上明火而使本船无法提供此种动力,则承租人或收货人应提供卸货以及装货所需动力并承担费用,但为其他用途提供给本船的动力的费用,应由船东支付。

如货物从驳船上装入本船,经承租人要求,本船应提供将货物泵入本船所需的蒸汽,其费用由承租人承担,但以本船具有产生蒸汽之设备及允许在船上明火为条件。

在装货和/或卸货期间船员的加班费由本船承担。

11.输油管路:系泊于海泊位装货和卸货所需管路应由承租人提供并负责连接和摘除,或者,经船东选择,由船东负责连接和摘除,但风险和费用由承租人承担。

装卸时间计算至管路摘除为止。

如本船在海上泊位装货或卸货本船应具有在此种地点装货或卸货所需的适当设备,包括适当的锚泊属具、系泊缆绳和水下输油管路操作设备,并由船东承担费用。

12.捐税--税金--码头费承租人应支付各种货物税款、应付款及其他费用,包括但不限于有关货物的海关加班费、委内瑞拉供给税、勒阿弗尔海上贸易进口税,以及葡萄牙海上贸易进口税。

承租人还应支付在装货港或卸货港的各种运费税,以及虽然目前并未征收,但将来可能向本船或运费征收的各种特别税和政府费用。

船东应支付向本船征收的各种捐税和其他费用(不论此捐税或费用是否按货物数量计收),包括但不限于法国码头税和西班牙derramas税。

本船应免费使用承租人为装货或卸货安排的任何码头、港池、场所或系泊设施,但船东应承担仅为本船目的,如装货或卸货之前、期间或之后等候船东命令、油舱清洗、修理等而使用此种泊位的费用。

13.(1)除外蒸气压力的货物货物如在华氏100度时,按美国材料试验协会现行规程(Reid)D一323测试的蒸气压力超过13.5磅,则不得装船。

(2)闪点货物如按美国材料试验协会规程D-56测试的闪点(闭口)低于华氏115度,则不得从驳船上装入本船,但此款规定并不限制承租人在有浅滩的港口或地点,在浅滩以内或以外从其他船舶或驳船将原油装入本船或装满油舱。

14.(1)冰冻如装货港或卸货港因冰冻本船不能驶入,本船应按船长的判断确定航线,如可行,应用电报或无线电通知承租人、托运人或收货人。

承租人、托运人或收货人应用电报或无线电指定另一不冻且有装载或接收散装货油设备的港口。

从本船因冰冻原因而开始改向至驶抵不冻的装货港或卸货港(视情况而定)所用时间,应由承租人按第一部分规定的滞期费率支付费用。

(2)如因冰冻船长认为驶入或停留在装货港或卸货港有危险,担心本船会受冰封或损坏,如果可行,船长应用电报或无线电与承租人、货物托运人或收货人联系。

承租人、货物托运人或收货人应用电报或无线电予以答复,指示本船按第14条(1)的规定驶往另一无冰冻危险,且具有装载或接收散装货油的必要设备的港口,或者,指示本船停留于原定港口而由他们承担风险。

无论何种情况,对本船可能延误的时间,承租人均应按第一部分规定的滞期费率支付费用。

15.两港或多港按一港计算参照本租船合同第一部分F项订明的运费率标准,在规定的港口或泊位的特殊集合或组合的范围内,每一集合或组合中的任何两个或多个港口或泊位应按一个港口或泊位计算运费和滞期费,并且符合下列条件:(1)承租人对其使用的装货港和卸货港之间的航程,应按第一部分F 项订明的最高费率支付运费;(2)因使用一个以上泊位而通常发生的各种费用,应按第9条的规定由承租人承担;(3)本船在特定集合或组合内的港口或泊位之间移泊所用时间,不应计为实用装卸时间;(4)本船在特定集合或组合中的某一港口或泊位内移泊所用时间,应计为装卸时间。

16.普通货承运人不得装运任何种类的包装货或非液态散装货。

本船根据本租船合同装载的货物应仅为第1条规定的液态散装货物。

17.(1)检疫如承租人指示本船前往存在检疫期的任何港口或地点,因此造成本船的任何延误应计为实用装卸时间。

但如在本船开始前往此种港口的航程之前检疫尚未宣告,则承租人对造成的任何延误不负责任。

(2)熏舱如本船在开始履行本租船合同之前或之后已挂靠或挂靠有鼠害或黄热蚊的港口,则在其驶往无鼠害或黄热蚊的港口之前,船东应对其进行熏舱并承担费用,但如系承租人指示本船前往有疫情的港口,则由承租人承担熏舱费用。

相关文档
最新文档