外贸英语函电(第二版)第十三章

合集下载

《外贸英语函电》(第二版)习题答案详细版第2部分

《外贸英语函电》(第二版)习题答案详细版第2部分

《外贸英语函电》(第二版)习题答案详细版第2部分目录Chapter 9 key to exercises (1)Chapter 10 key to exercises (5)Chapter 11 key to exercises (9)Chapter 12 key to exercises (14)Chapter 13 key to exercises (18)Chapter 14 key to exercises (23)Chapter 15 key to exercises (27)Chapter 16 Cross-border E-commerce (30)Chapter 9key to exercises1. Translate the following terms.(1)售货确认书(2)售货合同(3)会签(4)一式两份(5)支付条款(6)船唛(7)溢短装(8)存档2. Choose the best answer to complete each of the followingsentences.(1)B(2)D(3)C(4)B(5)A(6)B(7)C(8)A(9)C (10)B(11)B(12)A(13)B(14)C(15)A(16)C(17)B(18)C (19)B(20)C3. Take the correct order on the following sentences.(1)The shipment remains valid until the 10th day after shipment. (2)We will fulfill all the contract stipulations.(3)We will give you a 3% discount as an exception to our usual practice.(4)Commission is usually given as a percentage of the total value of a transaction.(5)To open an L/C will add to the cost of our imports.(6)The time draft will be sent to you for your acceptance within a couple of days.(7)We want the goods on our market at the earliest possible date. (8)The difference is calculated according to the contracted price at a later time.(9)We think all the terms should meet with comment agreement. (10)It is very difficult for us to get the goods in large quantity as well as make prompt shipment4. Fill in the blanks of the letter.Captioned, ready, approaching, covering, within, subsequent, to, attention, basis, due5.Fill in the Sales Confirmation for the transaction stated in the following letter.6.Situational writing:Chapter 10 key to exercises1. Translate the following terms.(6)信汇电汇票汇(7)不可撤销的信用证(8)付款交单承兑交单(9)即期汇票(10)冻结资金(占压资金)(11)支付条件(12)开具汇票(13)原来的支付条件2. Choose the best answer to complete each of the following sentences.C A A B B AD A B A C D A D B B B C B A3. Translate the following sentences.1.As for terms of payment, we require irrevocable L/C payment by draftat sight.2.We have opened an L/C in your favor with Bank of China for theamount of USD326, 000.3.As agreed, the terms of payment for the above orders are letter ofcredit of 60 days’ sight or D/P sight draft.4.Your irrevocable L/C has been duly received, the shipment can bearranged next Tuesdays.5.Today we informed our bank to send you all the amount by Y/T.6.We accept your proposition of changing the terms of payment, and afax has been sent for the confirmation.7.A letter of credit would increase the cost of my import.8.When I open a letter of credit, I have to pay a deposit. That will tie upmy money and increase my cost.9.In order to avoid any amendment, please make sure that the L/C is inaccordance with contract terms.10.Please arrange shipment on receipt of the covering L/C.4. Translate the following sentences.(1)装船日期临近,请及时开立相关信用证。

外贸英语函电(第二版)第十三章

外贸英语函电(第二版)第十三章

索赔信函书写

书写抱怨、索赔信函时,不妨开门见山出原先双方同意的条件 ,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最后提出 解决的方法。内容应明确、清楚 、有理,语气要简洁、坚决 。避免使用愤怒和使对方过于难堪的措辞(除非你所抱怨的问 题反复发生,且多次投诉而毫无结果) 对于抱怨、索赔信函,最得要的是给予及时、迅速和明确的答 复。若问题出现确属自己的责任,应立即设法纠正或谋求解决 的方法,保持同客户友好的合作关系;若一时没有定论,也应 先回复来信,告知对方正在调查,设法弥补;万一遇到不合理 的要求应心平气和、态度礼貌指明,以求给对方留下良好印象 ,促使问题尽快解决。
关于质量低劣的索赔信
Dear Sirs,
The green beans under S/C No. AB046 dispatched on November 4, 2008 arrived at our port yesterday. The Commodity Inspection Bureau has carefully examined the quality of the beans, and we regret to say that they found it is far below the standard stipulated in the S/C. The covering Inspection Certificate is going to be airmailed to you as soon as it comes to hand. We hope you will look into the matter at once and take immediate measures to correct the mistakes and ensure that nothing like this will happen in the future. The inferior quality of these beans has caused considerable difficulty to us and it is hard for us to dispose of it, even at a rather low price. We think we can reserve the right to lodge a claim against you for the loss we have suffered.

英文函电13-21

英文函电13-21


• •
• 关于我方No.TE151号销售合同项下的4000打衬衫,我们希望你方注意交货 期日益临近,但迄今,我方还未收到相关信用证。 • 请尽快开立,以便我方在规定的期限内执行你方订单。 • 为了避免随后的修改,请参照L / C规定,与合同条款完全一致。
第15节:
• Dear Sirs, • Letter of Credit No.3524 issued by the Bank of New South Wales has duly arrived. On perusal, we find that transhipment and partial shipment are not allowed. • As direct steamers to your port are few and far between, we have to ship via HongKong more often than not. As to partial shipment, it would be to our mutual benefit if we could ship immediately whatever is ready instead of waiting for the whole shipment to be completed. Therefore, we have sent you an email this afternoon, asking you to amend your L/C to read “Partialshipments and transhipment allowed”. • We hope you will see to it that the amendment is made without delay. • Yours faithfully,

外贸函电第二版单元课后翻译答案

外贸函电第二版单元课后翻译答案

外贸函电第二版单元课后翻译答案Establishing Business Relations第二章建立业务关系Part Five Practical TrainingTranslate the following English into Chinese.P38Counselor’s Office商务参赞处Chambers行会line业务范围a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的is(are)our..随函附寄6a wide/full range of.一系列your end在你处/地let us know/inform us务请告知look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。

the recommendation of Chambers of Commerce in have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。

the courtesy of Mr are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。

now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。

corporation is established for the purpose of carrying on import and export business as well as other activities inconnection with foreign trade.本公司是以经营进出口业务以及从事与对外贸易有关的活动为宗旨建立的。

外贸英语函电 Chapter 13 ppt

外贸英语函电 Chapter 13 ppt

Background Knowledge
Notes to Sample Letters
Sentence Bank
Insurance is a risk transfer mechanism. The individual or the business enterprise can shift some uncertainty of risk to the insurance company who the individual or the business enterprise pays premium to. Insurance is provided to cover almost any kind of happenings that may result in loss. Its purpose is to provide compensation for those who suffer from loss or damage. So it is also called a contract to restore to their original position which a person who suffers loss is in.
The first paragraph is to express thanks for the previous letter of insuring the goods and make confirmation of the goods insured.
Chapter 13
Lead Learning - in Objectives
Background Knowledge
Notes to Sample Letters

外贸英语函电-English for International Business Communication

外贸英语函电-English for International Business Communication

Functional sentences Bank on Beginning and Endings
Principles of Business Letter Writing
7. Courtesy 礼貌
Courtesy means to show tactfully in your letters the honest friendship, thoughtful appreciation, sincerely politeness, considerate understanding and heartfelt respecting.
Principles of Business Letter Writing
4. Concreteness 具体 What the letter comes to should be specific and definite rather than vague, abstract and general. The following guidelines can help us write concretely: use specific facts and figures; put action in your verbs, prefer active verbs to passive verbs or words in which action is hidden; choose vivid, image-building words; pay attention to word orders; put modifiers in right place.
Compare the following pairs of sentences:

《外贸英语函电》(第二版)习题答案

《外贸英语函电》(第二版)习题答案

《外贸英语函电》(第二版)习题答案Chapter 1 key to exercises1. Translate the following terms.(1)inside address 封内地址(2)salutation 称呼(3)complimentary close 结尾敬语(4)Ref. No. 参考编号(5)enclosure 附件(6)P.O.Box 邮箱(7)postscript 附言(8)full block style 齐头式2. Answer the following questions.(1)How many formats of business letters do we use today? What are they?Three formats are used in writing business letter. They are full block style, modified block style and indented style.(2)What are the standard parts of a business letter?There are seven standard parts which includes letterhead, date, inside address, salutation, body of the letter, complimentary close and signature.(3)What kinds of information should be written on an envelop? And what are their positions?The information of the sender and the receiver should be written on an envelop. The information of the sender is at the top-left corner, while the information of the receiver is almost in the middle of the envelop.3. Complete the structure of the following business letter which is with full block style and write down the names of the missing parts in the boxes.Date Body of the letter Complimentary closeChapter 2key to exercises1.Translate the following terms.(1) 传真信号; (2) 传真机储存器已满; (3) 电子邮件; (4) 通信错误,传输信号不好;(5) 接收方传真机忙,传真机重拨2.Translate the following sentences into English.(1)We have to apologize to you for not answering your letter in time.(2)Please confirm the order and e-mail a shipping schedule.(3)As soon as the goods are available, we’ll inform you by fax.(4)If you find our offer acceptable, please fax us for confirmation.(5)We are e-mailing you to enquire whether you’d be willing to establish business relation s with us.3.Translate the following sentences into Chinese.(1)如果存取文件有任何问题请和我联系。

徐美荣外贸英语函电(第二版)课后练习参考答案完整版

徐美荣外贸英语函电(第二版)课后练习参考答案完整版

外贸英语函电课后练习参考答案(中英文对照版)名词解释二、Establish business relations建立商务关系Import进口Export出口Importer进口商Exporter出口商Commercial counsellor’s office商务参赞处Chamber of commerce商会Credit standing资讯状况三、Inquiries询价First inquiry初次询价General inquiry一般询价Specific inquiry具体询价Commission佣金Delivery交货Effect delivery装运All necessary information所有必要的信息Delivery date装运期四、Quote报价Offer报盘V oluntary offer主动报盘Free offer虚盘(自由报盘)Firm offer实盘Pro forma invoice形式发票Import licence进口许可证Catalogue目录Under cover随函附上Supply from stock供现货五、Counteroffer还盘Be on the high side偏高Regret遗憾Be in line with与。

相符Reduce减少、降低Make a reduction ofThe prevailing market行市六、Accept接受Acceptance接受Confirmation of order订单的确认Sales contract销售合同Sales confirmation销售确认书Purchase confirmation供货确认书Sign签名Signature签名Counter-signature会签七、Payment terms支付条款Modes of payment支付方式Remittance汇付Telegraphic transfer (T/T)电汇Mail transfer (M/T)信汇Demand draft (D/D)票汇Collection托收Documents against payment (D/P)付款交单Documents against acceptance (D/A)承兑交单八、Kinds of L/C信用证种类Sight L/C即期信用证Term L/C远期信用证Establish L/C开立信用证Amendment to the L/C修改信用证Extension of the L/C展延信用证Check the L/C检查信用证With the terms of contract按合同九、Pack包装Packing requirements包装要求Shipping instructions装运指示Shipping marks唛头Shipping advice装运通知Modes of transportation运输方式Time of shipment装运期Destination目的地Partial shipment分批装运Transshipment转运十、Insurance保险Risk风险Average海损Cover投保Coverage承保范围Open policy预约保单Premium保险费翻译:Chapter Two1.我们从中国驻东京大使馆商务参赞处得知贵公司的行名和地址,并了解贵公司是经营家用电器产品有经验的出口商We obtained your name and address from commercial counsellor’s office of the Chinese embassy in Tokyo. They have informed us that you are experienced exporter in the market for home electrical appliances.2.我们的一个客户对你们的新产品感兴趣One of our customers is interested in your new production.3.我们的一个日本客户想要购买中国红茶One of our customers in Japan wants to be in the market for black tea.4.如你所知,我们的外贸政策是在平等互利的基础上与各国人民做生意As you know, our policy is to trade with merchants of various countries on the basis of equality and mutual benefit.5.我们希望你方尽最大努力促进业务又增进友谊。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


由于短重而要求索赔
Dear Sirs,
Re: Our Order No. 675 for 10 M/T Chemical Fertilizer
We have just received the Survey Report from Shanghai Commodity Inspection Bureau evidencing that the captioned goods unloaded here yesterday was shortweighted 1120kg. A thorough examination showed that the short weight was due to the improper packing, for which the suppliers should be definitely responsible. On the basis of the SCIB’s Survey Report, we hereby register a claim with you for GBP270.00 in all. We are enclosing the Survey Report No.(98)607 and look forward to settlement at an early date. Yours faithfully,
关于交错货的索赔信
Dear Sirs, Re: Our Order No.565 We duly received the documents and took delivery of the goods on arrival of s/s Prince at Hamburg. We thank you for your prompt execution of this order. Every thing appears to be correct and in good condition except in case No.3. Unfortunately when we opened this case we found it contained completely different articles, and we can only presume that a mistake was made and the contents of this case were for another order. As we need the articles we ordered to complete deliveries to our own customers, we must ask you to arrange for dispatch of the replacements at once. We attach a list of the contents of case No.3, and shall be glad if you will check this with our Order and your copy of your Invoice. In the meantime, we are holding the above-mentioned case at your disposal, and please let us know what you wish us to do with it. Yours faithfully
抱怨索赔信函
抱怨、索赔信函的目的是为了获取更好的服务,对已出现的 问题求得尽快的、妥善的解 决。它通常是买方由于对收到的货 物不满而书写,正当的抱怨、索赔理由可以如下:


货物未按时到达; 货物虽抵达,但与订单所载不同; 货物有损毁现象; 货物数量短缺或多余; 货物质量与样品不符; 服务不合理以及收费过高等,。
索赔信函书写

书写抱怨、索赔信函时,不妨开门见山出原先双方同意的条件 ,然后列举事实以表示有何不满,以及为什么不满,最后提出 解决的方法。内容应明确、清楚 、有理,语气要简洁、坚决 。避免使用愤怒和使对方过于难堪的措辞(除非你所抱怨的问 题反复发生,且多次投诉而毫无结果) 对于抱怨、索赔信函,最得要的是给予及时、迅速和明确的答 复。若问题出现确属自己的责任,应立即设法纠正或谋求解决 的方法,保持同客户友好的合作关系;若一时没有定论,也应 先回复来信,告知对方正在调查,设法弥补;万一遇到不合理 的要求应心平气和、态度礼貌指明,以求给对方留下良好印象 ,促使问题尽快解决。

承运人责任和保险公司责任

船公司(或承运人)的责任: ①数量少于提单载明的数量; ②收款人持有清洁提单而货物发生残损短缺。 保险公司的责任: ①在承保范围以内的货物损失; ②船公司(或承运人)不予赔偿的损失或赔偿额不足以补偿货物 的损失而又属承保范围以内的。

如果损失的发生牵涉到几方面: 案例:保险的货物到达目的港后发生短卸,由于船公司对每件货物 的赔偿金额有一定的限制,往往不能赔足,其不足部分就应由 保险公司负责。这里涉及船公司和保险公司两方面,因此收货 人应向船公司和保险公司同时提出索赔。
索赔应该负责的对象主要有: 卖方 买方 船公司(或承运人) 保险公司
卖方责任和买方责任

卖方的责任: ①货物品质规格不符; ②原装货物数量短少; ③包装不善致使货物受损; ④延期交货; ⑤卖方不符合合同条款规定的其他行为致使买方受到损失。
买方的责任: ①付款不及时; ②订舱或配船不及时(指按F.O.B.条款成交的合同)或延 迟接货; ③买方不符合合同条款规定的其他行为致使卖方受到损失。
第十三章
学习目标
索赔和理赔
掌握国际贸易实务中有关货物索赔和理赔的专业知识 熟悉与货物的索赔理赔环节相联系的信函 通过操练能够自己动手写作有关信函 关键词 索赔(claim)、理赔(settlement of claim)
索赔(CLAIM)定义和类别
索赔(Claim),是指在进出口交易中,因一方违反合同规定 直接或间接给另一方造成损失,受损方向违约方提出赔偿请求, 以弥补其所受损失。当违约的一方受理对方提出的赔偿要求即为 理赔(Settlement)。
特别附加险
特别附加险也属附加险类内,但不属于一切险的范围之内。 目前中国人民保险公司承保的特别附加险别有: 1.交货不到险(failure to delivery risks) 2.进口关税险(import duty risk)
3.黄曲霉素险(aflatoxin risk)
4.出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存储仓火险责任扩展 条款(fire risk extension clause for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao) 5.战争险(war risk) 6.罢工险(strikes risk)等
索赔类别和方式
在合同的执行过程中,签约双方应该严格履行合同义务。任 何一方如果不能履约就会给另一方带来麻烦,有时还会使另一 方遭受经济损失。一旦发生这种情况,受损方有权根据合同规 定要求责任方赔偿或是采取补救措施。可分为:


索赔:受损方所采取的这种行动称之为“索赔”(Claim)
理赔:责任方就受损失一方提出的要求进行处理,叫做“理赔 ”(Settlement) 关于解决索赔的办法,一般合同只作笼统的规定。但如果需 要,可由买卖双方商定具体办法,如整修、换货或退货还款等 ,也可规定赔偿一定的损失和费用。
相关文档
最新文档