涨姿势啦!2015柯林斯词典十大年度热词
十年最具影响力英语单词

盘点十年最具影响力英语词 google问鼎 2010年01月13日10:24 沪江英语网我要评论(3) 第 1 2 3 4 5 页美国方言协会作为一所权威语言研究机构,每年都会投票选出当年最具影响力的英语(论坛)词汇。
今年他们选出的当季明星词是tweet,而十年间的明星词则是google。
“Tweet” 2009 Word of the Year,“Google” Word of the Decade, as voted by American Dialect SocietyIn its 20th annual words of the year vote, the AmericanDialect Society voted “tweet”(noun, a short message sent via the service, and verb, the act of sending such a message) as the word of the year and “google” (a generic form of “Google,”meaning “to search the Internet) as its word of the decade. Presiding at the Jan.8 voting session.“Both words are, in the end, products of the Information Age, where every person has the ability to satisfy curiosity and to broadcast to a select following, both via the Internet.” Barrett said. “I really thought blog would take the honors in the word of the decade category, but more people google than blog, don’t they? Plus, many people think ‘blog’ just sounds ugly. Maybe Google’s trademark lawyers would have preferred it, anyway.”WORD OF THE YEAR WINNER:tweet, noun, a short message sent via the service, and verb, the act of sending such a message.Other nominees for word of the year:-er A suffix used in such words as birther, someone who questions whether Obama was born in the United States; deather, someone who believes the government has death panels in its healthcare reform plan; Tenther, someone who believes the Federal government is mostly illegal because it usurps rights which belong to the States, in violation of the 10th Amendment; and truther, someone who doubts the official account of the 9/11 attacks.failA noun or interjection describing something egregiouslyunsuccessful. Usually used as an interjection:“FAIL!”H1N1The virus that causes swine flu.public optionA government-run healthcare insurance program, desired by some to be part of the country's healthcare reform.Dracula sneezeCovering one’s mouth with the crookof one’s elbow when sneezing, seenas similar to popular portrayals of the vampire Dracula, in which he hides the lower half of his face with a cape.WORD OF THE DECADE WINNER:googleVerb meaning “to search the Internet.” Generic form of the trademarked “Google,” the world’s dominant Internet search engine.Other nominees for word of the decade:9/11The terroristattacks of September 11, 2001. Pronounced “nine eleven.”blogA web site for publishing a chronologicaland ongoing series of related entries, especially when they are all by the same person(s) or on the same topic. Also a productive combining form: blogosphere, blogerati, milblog, blogola.greenRelated to ecological or environmental conservationor protection. Also a productive combining form: greenwashing, green collar, etc.text Verb. to send a text message via a mobile phone. Noun: such a message.war on terrorA global effort to preventterror and terrorists.Wi-Fi abbreviationWireless Fidelity, a group of technical standards enabling the transmission of data over wireless networks。
咬文嚼字2015十大流行语

·《咬文嚼字》2015年十大流行语榜单·中国语言文字期刊《咬文嚼字》15日发布2015年度十大流行语,此次评选按照“流行、创新、文明”三大原则,上榜次序是:获得感、互联网+、颜值、宝宝、创客、脑洞大开、任性、剁手党、网红、主要看气质。
其中,获得感、互联网+、创客为政经领域产生的新词,其余7条均为网络流行语。
1.获得感造句:无论是真金白银的收入增长,还是养老医疗教育的具体而微,背后无不是对“获得感”的渴望与追求。
“获得感”本表示获取某种利益后所产生的满足感。
今年2月27日,中共中央总书记习近平在中央全面深化改革领导小组第十次会议上指出,要科学统筹各项改革任务,推出一批能叫得响、立得住、群众认可的硬招实招,把改革方案的含金量充分展示出来,让人民群众有更多“获得感”。
“获得感”一词由此迅速流行,且使用范围出现固化趋势,多用以指民众共享改革成果的幸福感。
2.互联网+造句:从美国的Uber到中国国内的滴滴打车,“互联网+交通”已经在交通运输领域产生了“化学效应”。
“互联网+”就是互联网与社会经济领域各生产要素“相加”,即让互联网与传统行业深度融合,重构、再造新的发展业态。
符号“+”既表示加入、融入,更表示升级换代、创新发展。
“互联网+”既是一种新的思维方式,也是一种新的发展模式,更是一种新的经济形态。
这一说法最初是由李克强提出的。
今年3月5日,李克强在《政府工作报告》中说,要全面制定“互联网+”行动计划,“互联网+”便迅速流行开来。
7月,中国国务院发布《关于积极推进“互联网+”行动的指导意见》,“互联网+”进一步引起社会广泛关注。
今年,随着经济发展新格局的形成,“互联网+”成为媒体的高频用词。
3.颜值造句:向大家推荐一款高颜值、高性能的平板电脑。
“颜”义为面容、容貌,“值”义为数值。
“颜值”本表示男女颜容英俊或靓丽的程度,是用数字评价人物的容貌。
如同其他数值一样,“颜值”也有衡量标准,可以测量和比较,所以有“颜值高”、“颜值爆表”、“颜值暴跌”等说法。
柯林斯词典高频词汇

柯林斯词典高频词汇全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:柯林斯词典是出版历史悠久、口碑极佳的英语辞典,它涵盖了从日常用语到专业术语的各种词汇,被广泛应用于英语学习和翻译工作中。
在柯林斯词典中,有一些高频词汇对于英语学习者来说尤为重要,掌握了这些词汇不仅可以提升词汇量,还可以更好地理解和运用英语语言。
本文将对柯林斯词典中的高频词汇进行归纳总结,帮助读者更好地学习和应用这些重要的词汇。
柯林斯词典中的高频词汇主要包括一些常见的名词、动词和形容词。
这些词汇在英语中使用频率较高,掌握了它们可以更好地理解和表达各种情境。
常见的名词如"time"(时间)、"money"(钱)、"work"(工作)等,常见的动词如"do"(做)、"go"(去)、"make"(做)等,常见的形容词如"good"(好)、"bad"(坏)、"big"(大)等。
这些词汇贯穿于英语的各个方面,是学习英语的基础。
柯林斯词典中的高频词汇还包括一些常见的短语和习惯用语。
这些短语和习惯用语在日常交流中广泛应用,掌握了它们可以更好地表达思想和情感。
常见的短语和习惯用语如"thank you"(谢谢你)、"how are you"(你好吗)、"take care"(保重)等,这些短语和习惯用语可以让交流更加流畅和自然。
柯林斯词典中的高频词汇还包括一些专业术语和行业术语。
这些术语在特定领域内被广泛使用,掌握了它们可以更好地理解和从事相关工作。
在法律领域中常见的术语如"lawyer"(律师)、"court"(法院)、"crime"(犯罪)等,在医学领域中常见的术语如"doctor"(医生)、"hospital"(医院)、"surgery"(手术)等,这些术语对于从事相关行业的人员来说尤为重要。
最新十大流行英语新词 (top10 catchwords)

• But this mediocrity promises stability. Budget husbands are reliable, both financially and emotionally. They will loyally stay at home and take care of the house; they will not go out to bars or have extramarital affairs. (Source: )
• 自毕加索时期以来,自画像从未如此盛行。智能手机的高 质内置相机以及可以便捷使用的照片修正程序正在让“自 拍”成为社交媒体用户普遍使用的一种自我表达方式。
Examples for selfie
• 1.The word "selfie," Wood points out, was the oxford dictionaries ' neologism of the year.
• Not since the days of Picasso has self-portraiture been so prevalent. Smartphones' high-quality built-in cameras and easy access to picture-enhancing apps are making "selfies" a ubiquitous form of self-expression among social-media users.
• 3.One day last December, while on vacation, I whipped out my cel l phone in a moment of boredom, held it in front ofmy face, and to ok an unflattering selfie.
2015年十大科技焦点名词-最新文档

2015年十大科技焦点名词青蒿素、大飞机C919、开普勒-452b、人工智能、虚拟现实技术、火星液态水、长征六号、天河二号、4D打印、智慧城市入选2015年十大科技焦点名词2015年12月21日,“2015年度中国媒体十大流行语”揭晓仪式在人民日报社举行。
“2015年度中国媒体十大流行语”是基于国家语言资源监测语料库,利用语言信息处理技术,结合人工处理提取、筛选而获得。
语料来源包括国内18家报纸、26家电台电视台以及两个门户网站,约12亿字次语料,覆盖报纸、电视、广播、网络等大众传媒,能够代表主流媒体的语言特点和变化指征。
用一个字、一个词来描绘这个社会、这个时代,既是汉语之美的集中体现,也是对社会面貌的浓缩反映。
2015年中国媒体流行语映射了全年发生的重大事件,诉说了这个时代的民生民情,重绘了社会图景。
“2015年中国媒体十大科技焦点名词”真实记录了本年度科技领域的重大突破、尖端成果以及百姓关注焦点,客观反映出时代的变迁与发展。
2015年,屠呦呦凭借在研发青蒿素工作中的杰出贡献获得诺贝尔奖;为解决城市发展难题,智慧城市建设正稳步推行;虚拟现实技术和人工智能总被科技爱好者们津津乐道;火星液态水和开普勒-452b的发现也给天文迷们带来了惊喜;长征六号首飞成功;4D打印令人惊叹;六冠王天河二号续写我国的超级计算机传奇;大飞机C919正式下线,为中国航空再添精彩一笔……1.青蒿素北京时间2015年10月5日,中国女科学家屠呦呦和另外两位外国科学家分享了2015年诺贝尔生理学或医学奖。
这位85岁的女性科学家正是凭借在发现青蒿素和治疗疟疾的新型疗法上的杰出贡献获得了这一世界级的学术殊荣。
这是中国科学家首次因为在中国本土进行的科学研究而获诺贝尔科学奖,是中国医学界迄今为止获得的最高奖项,也是中医药成果获得的最高奖项。
青蒿素一词的媒体使用量随之在11月呈现了爆发性的增长。
图中纵坐标“使用率”是一个归一化的频率,指该焦点名词当月出现频次占总频次的百分比。
柯林斯2018年度词汇

Vegan
18年火爆的一个新词汇叫做”Vegan”,vegan这个词的意思 是“严格的素食主义者”。要注意,它和一般的素食主义者 vegetarian可不一样。Vegan是不吃肉,鱼,以及各种以动物 为原料的产品的,比如蛋类、奶油类等等。普通的 vegetarian是不吃肉和鱼,但是可以吃蛋和起司这类的食品。
Floss
"Floss",这个词最常见的含义是清理牙齿的牙线 ,但是 在2018年,这个词却因为另一个原因火了,就是爆红网络 的“牙线舞”。
Gammon
Gammon本身的意思是腌猪腿,但是英国 媒体给它赋予了一个新的、带有侮辱性的 含义,用这个词来形容英国民众里那些支 持英国脱欧的性,所以这么称呼。科林斯词 典把这个词列入2018年热点词汇的原因是, 人们一方面呼唤种族平等,政治自由,但 是一方面又在层出不穷的给人贴标签。这 样的行为实在是不能够让人接受。
MeToo
Metoo(我也是),是女星艾丽莎· 米兰诺(Alyssa Milano)等人2017年10 月针对美国金牌制作人哈维· 温斯坦(Harvey Weinstein)性侵多名女星丑 闻发起的运动,呼吁所有曾遭受性侵犯女性挺身而出说出惨痛经历,并 在社交媒体贴文附上标签,藉此唤起社会关注。随后,Twitter、Facebook 以及Instagram上频频出现见证消息。成千上百的人回复了这条消息。有 些人只写了“我也是”,更多的人讲述了他们各自的性侵犯或性骚扰经 历。而关于性骚扰这个“世界难题”,我们也可以有更多的思考和努力。 我们甚至还应关注到,性骚扰的对象不光是女性,很多男性也是受害者。 一场运动集中起来的力量固然巨大,但它真正的影响力应在于今后如何 让每一个弱小个体,在遭遇实际侵害时,背后都能有坚实的依靠。
盘点年度十大英语新词

盘点年度十大英语新词1.Selfie 自拍Selfie就是“自拍照”,尤指那些自拍后上传到社交网站的照片。
自毕加索时期以来,自画像从未如此盛行。
智能手机的高质内置相机以及可以便捷使用的照片修正程序正在让“自拍”成为社交媒体用户普遍使用的一种自我表达方式。
2.Budget wife/husband 经济适用女/男经济适用女(budget wife)是经济适用男(budget husband)的对照版。
“经济适用男”一词来源于“经济适用房”,由名字可以看出,经济适用男的经济实力不如那些“钻石男”,但这种平凡却能保证稳定。
他们不管从经济上还是情感上都比较可靠。
3.Phubber 低头族Phubbing指在社交场合不关注身边的人,而是一个劲看手机的不礼貌行为,我们可称之为“低头症”。
跟人聊天时老忍不住看手机的人就被称为phubber“低头族”。
4.Bromeo 男闺蜜男闺蜜就是因为共处时间甚至长于你的女性朋友而遭到嫉妒的男性朋友。
他是你最忠实的朋友之一,在任何情况下都会毫不犹豫地支持你。
5.Fangirl/fanboy 脑残粉“脑残粉”指的是那些极度痴迷于某事物或某明星的粉丝,甚至狂热到失去理智的地步。
在英语中,男的“脑残粉”叫fanboy,女的“脑残粉”叫fangirl,虽然二者痴迷的对象略有差别,但疯狂程度却不相上下。
6.Gayriage 同性婚姻Gayriage指的是两个性别相同的人结成的婚姻。
两个男人结婚,这种婚姻就叫gayriage,而两个女人结成的婚姻,就叫lesriage。
7.Mompetition 拼孩“拼孩”,是妈妈们之间的比拼,比谁的孩子看上去更好、更聪明,或比别人的孩子更超前,并且努力在这一竞争中抢占上风。
可能是两个或更多的妈妈在互相比拼,比拼的对象甚至可能是已经成年的孩子。
8.Social bubble 人际泡沫人际泡沫,指一些人看起来结识的人不少,但事实上,真正能称之为朋友的却寥寥无几。
十年热门词汇出炉

Payack said the top phrase of the decade was "climate change" followed by "financial tsunami" and "Ground Zero."
帕亚克说,过去十年出现频率最 高的短语是“气候变化”,“金融 风暴”和“世贸大厦遗址”位居其 后。
[ˈbeilaut n.1. (公司 ] "Bailout" was listed fourth after Bailout 所受的)紧急援助2. 跳 the bank bailout was one of the [iˈvækju:ˈi: n. 伞 ] first 被疏散者 financial crisis crisis, 1. acts of the [ˈkraisis wake ] "evacuee" came fifth in then. evacuee
Thank you for your listening!~~
The Global Language Monitor, 据全球语言监测机构介绍,美 which uses a math formula to 国总统巴拉克· 1. 茎, 干,梗,柄2. 词干, 奥巴马的姓氏“奥巴 [stem] n. [ˈf of words and track the frequencyɔ:mjulə] n.1. 准 马”的使用频率高居第三,同时这 语干3. print and electronic 则, 原则2. 公式, phrases in (高脚酒杯的)脚;烟斗 方程 柄; 有…茎的 式3. 配方, 处方, 药方 ; 个名字还派生出了很多其它词语。 media, said "Obama" came third vt. 全球语言监测机构使用一种数学模 方 4. 惯用词,套话5. in the 1. 遏制[阻止](液体的流动等)2. of list with the surname 阻 程式6. Obama 型来追踪词和短语在纸质和电子媒 U.S. President Barack配方奶7. 分子 止;封堵;遏止 体中出现的频率。 式8. 方案;方法 used as the stem for other words.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
涨姿势啦!2015柯林斯词典十大年度热词
据英国《卫报》11月5日报道,英国柯林斯词典网站日前选出的2015年度词是动词Binge-watch(刷剧)。
根据柯林斯的年度调查,新型观众的爆炸性增长让“刷剧”一词的使用率自2014年以来增长了200%。
通过对各种媒体进行词频监控,柯林斯的词典编纂者挑出那些受大众青睐的新词、或者被赋予新用法的流行词。
柯林斯方面表示,“刷剧”一词早在1990年代就因DVD的流行被使用,到2010年也火过一阵,但到了2015年因为人们看电视剧的方式得以改变,可谓在万千词海中“脱颖而出”。
目前,柯林斯词典网站将“刷剧”这一动词定义为“在较短且集中的时间里一口气看完许多剧集(常是电视连续剧)”。
柯林斯方面还透露了数字视频公司Tivo于今年6月公布的调查结果:92%的观众承认在一天的时间里能看超过三集的系列连续剧,37%的人会花上整个周末看完一部剧。
"刷剧’一词的大量使用显然和我们看电视习惯的改变有很大的关系。
由于电视节目出现了订阅服务,还有像Tivo那样的小型数字录象设备,大家可以想看什么就看什么,想什么时候看就什么时候看,想看多久就看多久。
”柯林斯的语言内容主管海伦(HelenNewstead)如是说。
“对现在的观众而言,在几个晚上就看完全季《纸牌屋》或《绝命毒师》是再正常不过的,然后他们可以在社交媒体上讨论这些剧情内容。
要在过去,这或许得等上几个月的时间。
”
此外,“变性”一词(Transgender)成为柯林斯调查中第二大使用量暴增的词汇——在去年增加了100%。
柯林斯方面表示,在前奥运冠军凯瑟琳·詹纳(Caitlyn Jenner)、演员拉弗恩·考克斯(Laverne Cox)等变性公众人物增加媒体曝光,《女子监狱》、《男女变错身》等剧出现之后,这一切都不奇怪了。
而“cisgender”(提及一个人时使用正确性别称谓)、
“misgender”(提及一个人时使用错误性别称谓),“Mx”(用于表示中性或不特定性别称谓)等词也被添加到柯林斯词典网站了。
柯林斯方面称,其他在2015年“表现出众”的词还有“clean eating”(指自然饮食,低糖、低脂、少盐)、“Dadbod”(老爹肚,被用来形容微胖、有点啤酒肚的男人,但强调受妹子喜欢)、“manspreading”(大爷式占座,指那些坐在公交座位上非要张开双腿、一个人占两个位的乘客)等。
“clean eating”(指自然饮食,低糖、低脂、少盐)。
据悉上述这些词都已进入柯林斯词典网站,如果他们可以“经得起时间的考验”,就能“再接再厉”进入2018年的纸质版柯林斯词典啦!
【附录】柯林斯2015年十大年度词
binge-watch:在较短且集中的时间里一口气看完许多剧集(常是电视连续剧)。
clean eating:自然饮食,低糖、低脂、少盐。
Contactless:形容一种支付技术,利用RFID(射频识别),客户无需输入密码或签名即可直接付款。
Corbynomics:由英国工党领袖杰里米·科尔宾(Jeremy Corbyn)提出的经济政策。
Dadbod:老爹肚,被用来形容微胖、有点啤酒肚的男人,但强调受妹子喜欢。
ghosting:用忽视对方所有消息的方式结束一段交情,也曾指没有跟任何人告别就离开某个社交活动的行为,即“不辞而别”。
manspreading:大爷式占座,指那些坐在公交座位上非要张开双腿、一个人占两个位的乘客。
shaming:为了侮辱某人而试图让其他人围观某种对此人的冒犯,此事常发生在社交媒体上。
Swipe:因手机交友软件“Tinder”火起来的新动词。
意思是根据交友软件显示的头像,用手指在手机屏上滑动,(向右滑)表示“喜欢”,(向左滑)则为“跳过”。
transgender :形容性别不同于出生时性别的人。