新概念英语第三册逐句精讲语言点第25课(3)

合集下载

新概念英语第三册课堂笔记:第25课.doc

新概念英语第三册课堂笔记:第25课.doc

新概念英语第三册课堂笔记:第25 课新概念英语第三册课堂笔记第二十五课Lesson 25 The Cutty SarkOne of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as an impressive reminder of the great ships of the past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built. The onlyother ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England. This race, which went on for exactly four mouths, was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.The first of the two ships to reach Java after the racehad begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was mad on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced thespeed of the ship, for there was a danger that if shetraveled too quickly, this rudder would be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After crossingthe Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted, but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.New words and expressionsimpressive给人深刻印象的steamship蒸汽轮船vessel大木船era 时期,时代rudder舵roll颠簸,摇摆steer掌握方向temporary临时的plank大块木板fit安装Equator赤道delay耽误Notes on the textI have a very nice impression of Beijing.l dinghy救生筏(两三人)├l ifeboat 救生船├d estroyer 驱逐舰├submarine 潜水艇├aircraft carrier航母└motor ship摩托艇┌era 时代 new era├i nformation age├I nternet age└hard times艰难岁月Never walk in anyone ’s shadow. 走自己的路 l medical students└medical workers医务工作者social student研究社会学的学生l eye-catching抢眼的├n otable ┬引人注意的├n oticeable ┘└s triking 吸引人的┌steer clear of = avoid避开└s teer 掌握方向┌install装(空调、软件)├f it 安上└fix修理后安装l without delay没有耽└so many delays耽很多┌a t Oxford 用 at 不是 in└at Greenwich格林威志l serve as被用作She serves as a teacher.This book serves as a weapon.The sound made by bird can serve as language.The picture serves as an impressive reminder of my miserable (苦的) childhood.l志⋯的开始⋯的束It marked the beginning of⋯and the end of⋯It marked the beginning of a new era.l take the lead┌I t seems that├I t seems certain that└看起来确无疑的I will take bus home.Road home.回家的路┌Wish you good luck.└a lot of bad luckl be struck by被击中┌heavy storm 雨雪都用此表大├w ild wind 狂风└strong wind 强风┌t ear away 撕开├tear up 撕碎└tear off 撕下来It became impossible to steer the ship. 变得on board 在船上with great difficulty = 副词l He has danger (错误的表达)There is a danger that he will fail to pass the exam.There is a danger that if you don ’t work harder you ’ll fail to reach your goal. 目标┌c all in at a port 让船停在港口└call in a doctor 叫医生considering + ┬名词考虑到└that 句子Considering his great age.Considering that he is a boy.l here and there 到处├to and from 来来往往┕up and down 到处,来回┌from side to side├neck to neck并驾齐驱├hand in hand手拉手└shoulder by shoulder肩并肩。

新概念英语第三册:Lesson25_27生词和短语

新概念英语第三册:Lesson25_27生词和短语

新概念英语第三册:Lesson25~27生词和短语New words and expressions 生词和短语impressive (1. 4) /im'presiv/ adj . 给人深刻印象的steamship (1. 5) /'sti:m'ʃip/ n. 蒸汽轮船vessel (1. 5) /' vesəl/ n. 轮船,大木船era (1. 10) /'iərəl/ n. 时期,时代Java(1. 11)/'dʒa:və/n. 爪哇(印度尼西亚一岛)rudder (1. 13) /'rʌdə/ n. 舵roll (1. 14). /rəul/ v. 颠簸,摇摆steer (1. 14) /stiə/ v. 掌握方向temporary (1. 14) /'tempərəri/ adj. 临时的plank (1. 15) /plæŋk/ n. 大块木板fit (1. 15) /fit/ v. 安装Equator (1. 17) /i'kweitə/ n. 赤道delay (1. 21) /di'lei/ n. 耽误New words and expressions 生词和短语influence (1. 1) /'influəns/ v. 影响taste (1. 2) /teist/ n. 鉴赏力exert (1. 3) /ig'zə:t/ v. 施加subtle (1. 3) /'sʌtl/adj. 微妙的,难以捉摸的advertiser (1. 5) /'ædvətaizə/ n. 做广告的人classify (1. 6) /'klæsifai/ v. 分类magic (1. 8) /'mædʒik/ adj. 有奇妙作用的sample (1. 9) /'sa:mpəl/ n. 样品devise (1. 10) /di'vaiz/ v. 设计,想出capture (1. 11) /'kæptʃə/ v. 吸引,赢得manufacturer (1. 12) /'mænju'fæktʃərə/ n. 生产厂家,制造商wheelbarrow (1. 15) /'wi:l'bærəu/ n. 独轮手推车boot (1. 16) /bu:t/ n. (汽车尾部的)行李箱ingredient (1. 20) /in'gri:diənt/ n. 配料crane (1. 20) /krein/ n. 起重机anticipate (1. 21) /æn'tisipeit/ v. 预期,预料New words and expressions 生词和短语philosopher (11. 2-3) /fi'lɔsəfə/ n. 哲学家wisdom (1. 3) /'wizdəm/ n. 智慧spiritual (1. 3) /'spiritʃuəl/ adj. 精神上的grudge (1. 8) /grʌdʒ/ v. 不愿给,舍不得给surgeon (1. 8) /'sə:d'ʒən/ n. 外科大夫passer-by (1. 12) /'pa:sə'bai/n. 过路人(复数 passers-by) dignity (1. 13) /'digniti/ n. 尊严deliberately (1. 14) /di'libəritli/ adv. 故意地consequence (1. 15) /'kɔnsikwəns/ n. 后果,结果afflict (1. 16) /ə'flikt/ v. 使苦恼,折磨ease (1. 17) /i:z/ n. 容易nature (1. 18) /'neitʃə/ n. 大自然contempt (1. 20) /kən'tempt/ n. 蔑视envious (1. 21) /'enviəs/ adj. 嫉妒的。

新概念第三册25课The Cutty Sark “卡蒂萨克”号帆船-推荐下载

新概念第三册25课The Cutty Sark “卡蒂萨克”号帆船-推荐下载

§ Lesson 25 The Cutty Sark “卡蒂萨克”号帆船【New words and expressions】生词和短语●impressive adj. 给人深刻印象的●steamship n. 蒸汽轮船●vessel n. 轮船,大木船●era n. 时期,时代●Java n. 爪哇(印度尼西亚一岛)●rudder n. 舵●roll v. 颠簸,摇摆●steer v. 掌握方向●temporary adj. 临时的●plank n. 大块木板●fit v. 安装●Equator n. 赤道●delay n. 耽误■impressive adj. 给人深刻印象的This is a impressive thing.impression n. 印象make a lasting impression on sb: 给某人以不可磨灭的印象have a false impression of sb: 对某人有错误的看法give sb impression that: 给某人印象impress vt.impress sb. 给某人留下印象impress sb with sth 用…给某人留下印象L24-05_25-01 end 10’12”L25-02 begin 10’53”■steamship n. 蒸汽轮船■vessel n. 轮船,大木船vessel(正式的词汇)可代替ship,boat. 用于文学体a sailing vessel, a fishing vesselboat 比ship小,可以替换ship(非正式文体)a fishing boat■era n. 时期,时代era: “纪元”,地球、人类社会历史上的一个很长的时期,以特别事物或发展为标志the beginning of new erathe end of old eratimes:历史上的一个阶段”时代,时期”in ancient timesin classic timesRoman timesage: 特定的历史阶段(大写,构成专有名词)a stone age 石器时代the space age 太空时代This is a beganning of era■Java n. 爪哇(印度尼西亚一岛)■rudder n. 舵■roll v. 颠簸,摇摆■steer v. 掌握方向steer: 驾驶水路交通工具,强调掌握方向,导航drive: 开汽车,火车pilot: 操纵轮船,飞机He steers the boat suddenly.He piloted his plane.■temporary adj. 临时的temporary jobs / housetemporarily adv.temporariness n.==transient:短暂的,瞬间的反义:permanent: 永久的contemporary: 当代的■plank n. 大块木板■fit v. 安装■Equator n. 赤道■delay n. 耽误【Text】§ Lesson 25 The Cutty Sark “卡蒂萨克”号帆船Listen to the tape then answer the question below.What piece of bad luck prevented the Cutty Sark from winning the race?One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as an impressive reminder of the great ships of the past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built. The only other ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England. This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era. The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but onthe Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced the speed of the ship, for there was danger that if she travelled too quickly, this rudder would be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After crossing the equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted, but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.参考译文 人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克”号。

新概念英语第三册逐句精讲lesson25~27

新概念英语第三册逐句精讲lesson25~27

新概念英语第三册逐句精讲lesson25~27【导语】新概念英语一共144课。

整本书无论是语法还是词汇,题材还是语句,都有其出彩之处。

正是因为如此,新概念英语更是经久不衰,深受广大英语学习者的喜爱。

为您整理了“新概念英语第三册逐句精讲lesson25~27”,希望可以帮助到您!新概念英语第三册逐句精讲lesson251.One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich.人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克”号。

语言点:句子结构分析:the Cutty Sark作one of the most famous…century的同位语,起解释说明的作用。

2.She stands on dry land and is visited by thousands of people each year.它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。

语言点1:本句中的stand on不能翻译为“站在…上”,正确的理解应该是“停在…上”。

语言点2:thousands of不是“数千”的意思,而是“成千上万”。

3.She serves as an impressive reminder of the great ships of the past.它给人们留下深刻的印象,使人们回忆起历的巨型帆船。

语言点:句子结构分析:句首的she指上文中的“帆船”,为拟人修辞格。

4. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.在蒸汽船取代帆船之前。

新概念英语3知识点梳理 Lesson 25 The Curry Sark“卡迪萨克”号帆船

新概念英语3知识点梳理 Lesson 25 The Curry Sark“卡迪萨克”号帆船
Lesson 25 The Curry Sark“卡迪萨克”号帆船
1.One of the most famous sailing ships of the 19th century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as⑴ an impressive⑵ reminder⑶ of the great ships of the past. 人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克” 号。它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。它给人们留 下深刻的印象,它使人们回忆起历史上的巨型帆船。
动词+sb.+of+sth.
warn sb. of sth. 警告某人某事 inform sb. of sth. 通知某人某事 rob sb. of sth. 抢夺某人某物 accuse sb. of sth. 控告某人犯某事(罪) cheat sb. of sth. 骗取某人某物 cure sb. of sth. 治好某人的病,改掉某人的坏习惯 remind sb. of sth. 提醒某人某事
【例2】(湖北卷)
The ______ on his face told me thasight
C. appearance
D. expression
remind vt. 提醒
remind sb. of sb./sth. 使某人想到某人或某物 remind sb. to do sth. 提醒某人做某事 remind sb. that… 使人回忆起……

新概念英语第三册lesson 25 精编课件

新概念英语第三册lesson 25 精编课件

• Steamship n.蒸汽轮船 • Vessel n.轮船,大木船(非常正式的表达,
用于文学体中,可代替ship、boat) • A fishing vessel 渔船 • A sailing vessel 帆船 • Ship 大船,舰艇 • Boat 小船,艇(比ship小,在非正式场合
可替换)
• plank n.大块木板 • 同: • wood 木头,木材 • woods 森林 • log 原木 • sleep like a log • log in注册(=login) • log out 注销,退出系统
• fit • 1)v.安装(=install)
• -Boys can fit their computer by themselves.
Lesson 25 The Cutty Sark
• impressive adj.给人印象深刻的 • more impressive the most impressive • -What's the most impressive football
team in the European Cup? • impression n.印象 • give a good impression on sb • 给人以不可磨灭的印象 • make a lasting impression to sb. • 对某人有错误的看法 • have a false impression of sb
• -Like most of my contemporary people, I like this song.
• 同龄的
• 同:transient adj.短暂的,瞬时的 • 短暂的快乐 • transient happiness • 反: • permanent adj.永久的,持久的 • -I have a permanent job here.

新概念三册25课备课笔记

新概念三册25课备课笔记

Lesson 25 The Cutty Sark1、impressive adj.给人印象深刻的比较级more impressive 最高级the most impressive -What's the most impressive football team in the European Cup?Impression n.印象给人以不可磨灭的印象make a lasting impression to sb.对某人有错误的看法have a false impression of sb 给某人...的印象give sb. The impression that Impress v.留下印象-你给我最大的印象是勤奋。

-What impressed me most is your diligence.Impress sb. with用...给某人留下印象-You impressed me with your beautiful clothes.2、scene n.现场,场面,情景-This is the impressive scene.On the scene 到场,出现,在场-The police were on the scene after the accident. behind the scene 幕后;未开通市场Off scene 画外音3、steamship n.蒸汽轮船Vessel n.轮船,大木船(非常正式的表达,用于文学体中,可代替ship、boat)A fishing vessel 渔船 a sailing vessel 帆船Ship 大船,舰艇Boat 小船,艇(比ship小,在非正式场合可替换)A fishing boat4、era n.时期,时代(a period time in history)(区别与耳朵的拼写―ear‖)新时期的开始/旧时期的结束The beginning of new era/the end of old eraEra n.时代,纪元(人类历史很长的时期,以特别的事件为标志)-公元(基督教时代)是从耶稣诞生起算。

新概念英语第三册lesson25

新概念英语第三册lesson25

• Java n.爪哇(印度尼西亚一岛,印尼政府雅加 达所在地,人口众多)
• rudder n.(船、飞机的)舵
• bow船头
stern 船尾
screw 螺旋桨
• anchor 锚 deck 甲板
hull 船身
• helm 舵柄,舵轮 mast 船桅
• helmsman / steersman 舵手
目前,眼下,暂时 For the time being you will have to share the room with another person.
• plank n. 大块木板 a plank bed 木板床
• walk the plank 1). To be forced to walk along a board laid over the side of
the ship until he / she fall off the sea. (17世纪海盗处死俘 虏的一种办法)让人蒙上眼睛走在突出舷外的板上使其落 海
She gives the impression of being very busy.
impressed adj. 留下印象的 be impressed with / by 对…有深刻印象的 (sb. / sth. impress sb. with 用…给人以深刻印象)
Eg. We were quite impressed with the immense size of the longest suspension bridge in the world.
说 Eg. The Statue of Liberty still remains so impressive
standing on a small island in New York Harbor.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新概念英语第三册逐句精讲语言点第25课(3)
The Cutty Sark 卡蒂萨克号
One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greenwich. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year. She serves as an impressive reminder of the great ships of the past. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia. The Cutty Sark was one of the
fastest sailing ships that has ever been built. The only other ship to match her was the Thermopylae. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England. This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.
The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well. Because of this, the Cutty Sark lost her lead. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted, but by now the Thermopylae was over five
hundred miles ahead. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win. She arrived in England a week after the Thermopylae. Even
this was remarkable, considering that she had had so many delays. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.
7.Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England.
两船于1872年 6月18日同时从上海启航驶往英国,途中展开了一场激烈的比赛。

语言点1:句子结构分析:both these ships相当于both of these ships,强调是“两艘船”。

语言点2:“set out from+somewhere+on+时间”为固定搭配,意为“某时从某地出发”。

8.This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind.
这场比赛持续了整整4个月,是这类比赛中的最后一次。

语言点:句子结构分析:which引导非限制性定语从句,对“比赛”
实行修饰,说明是“持续了4个月的比赛”,for exactly four months突出时间之久。

9.It marked the end of the great tradition of ships with
sails and the beginning of a new era.
它标志着帆船伟大传统的结束与一个新纪元的开始。

语言点:句子结构分析:it指代上文中所说的race(比赛)。

And连接两个并列的宾语—“结束”和“开始”。

相关文档
最新文档