2017届高三复习 文言文翻译解析

合集下载

2017年高考语文必考知识点:《拟行路难·其六》原文翻译及赏析

2017年高考语文必考知识点:《拟行路难·其六》原文翻译及赏析

2017年高考语文必考知识点:《拟行路难·其六》原文翻译及赏析语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《拟行路难·其六》原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注语文网。

目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。

那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《拟行路难·其六》原文翻译及赏析》,帮助大家进行第一轮复习。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《拟行路难·其六》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《拟行路难·其六》原文对案不能食,拔剑击柱长叹息。

丈夫生世会几时?安能蹀躞垂羽翼!弃置罢官去,还家自休息。

朝出与亲辞,暮还在亲侧。

弄儿床前戏,看妇机中织。

自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直!《拟行路难·其六》原文翻译对着席案上的美食却难以下咽,拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息。

大丈夫一辈子能有多长时间,怎么能小步走路的失意丧气?放弃官衔辞职离开,回到家中休养生息。

早上出家门与家人道别,傍晚回家依然在亲人身边。

在床前与孩子玩耍,看妻子在织布机前织布。

自古以来圣贤的人都生活得贫贱,更何况我这样的清高孤寒又正直的人呢?《拟行路难·其六》注释①案:一种放食器的小几。

又,案,即古“椀”字。

②会:能。

这句是说一个人生在世上能有多久呢?③安能:怎能。

蹀躞:小步行走的样子。

这句是说怎么能裹足不前,垂翼不飞呢。

④弄儿:逗小孩。

戏:玩耍。

⑤孤且直:孤高并且耿直。

这二句是说自古以来圣人贤者都贫困不得意,何况像我们这样孤高而耿直的人呢!《拟行路难·其六》赏析全诗分三层。

前四句集中写自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲愤心情。

昆明市2017届高三复习教学质量检测语文文言文翻译

昆明市2017届高三复习教学质量检测语文文言文翻译

崔群,字敦诗,清河武城人。

十九登进士第,又制策..登科。

元和初。

召为翰林学士,历中书舍人。

崔群,字敦诗,清河武城人,十九岁登进士第,又参加制策考试而登科。

元和初年,被召担任翰林学士。

历任中书舍人。

群在内职,常以谠言政论闻于时。

宪宗嘉赏,降宣旨云:“自今后学士进状,并取崔群连署..,崔群在朝内奉职,常以直言正论闻名于当时。

宪宗嘉奖他,下诏宣旨说:“从今以后学士进呈奏状,须同时有崔群的联合署名,然后进来。

”群以禁密之司,动为故事,自尔学士或恶直丑正,则其下学士无由上言。

群坚不奉诏,这才可以呈上来。

”崔群认为宫禁的管理举措动辄成为定规,从此学士中有嫉害毁谤正直的人,则他下面的学士无法向上投诉。

因而崔群坚持不遵奉此诏,帮助他的人,将立储君时,命崔群替澧王写辞让的奏本。

崔群上奏道:“大多己身承担这个位置的,才可以奏表表示辞让的仪礼;己身不能承当这个位置的,怎么可以有辞让的奏表?今遂王嫡长,所宜正位青宫..。

”竟从其奏。

时魏博节度使天季安进绢布五千匹,充助修开业寺。

现今遂王是嫡长子,应当居东宫正位。

”宪宗最后听从了他的奏言。

那是魏博节度使田季安献绢五千匹用来资助修开业寺。

群以为事实无名,体尤不可,请止其所进。

群前后所论多惬旨,无不听纳。

迁礼部侍郎,崔群认为这件事没有正当理由,尤其不符合规矩,于是奏请停止了田季安的进献。

崔群前后奏议大多符合圣意,皇上没有不听取采纳的,升迁礼部侍郎,选拔才行,咸为公当。

十二年七月,拜中书侍郎、同中书门下平章事。

盐铁福建园官权长孺坐赃,选拔才德之士,均公允恰当。

元和十二年七月,拜中书侍郎、同中书门下平章事。

盐铁福建园官权长孺因赃获罪。

诏付京兆府决杀。

长孺母刘氏求哀于宰相,群因入对言之,宪宗愍其母耄年,乃曰:“朕将屈法赦长孺何如?”下诏命令京兆府处决。

权长孺的母亲刘氏向宰相哀求,崔群于是就入朝奏论此事。

宪宗怜悯其母年事已高,于是说:“我将破坏法令赦免权长孺,你看可以吗?”群曰:“陛下仁恻即赦之,当速令中使宣谕。

语文知识2017年高考语文必考知识点:《涉江采芙蓉》原文翻译及鉴赏_2

语文知识2017年高考语文必考知识点:《涉江采芙蓉》原文翻译及鉴赏_2

免费范文的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《涉江采芙蓉》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注免费范文。

目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。

那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《涉江采芙蓉》原文翻译及鉴赏》,帮助大家进行第一轮复习。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《涉江采芙蓉》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《涉江采芙蓉》原文涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

《涉江采芙蓉》原文翻译我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。

两心相爱却不能在一起。

于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

《涉江采芙蓉》注释1.芙蓉:荷花的别名。

2.兰泽:生有兰草的沼泽地。

3.遗(wèi):赠。

4.远道:犹言“远方”。

5.还顾:回顾,回头看。

6.旧乡:故乡。

7.漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。

形容无边无际。

8.同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。

9.终老:度过晚年直至去世。

《涉江采芙蓉》鉴赏《涉江采芙蓉》初读时十分单纯,而这”单纯“其实寓于颇微妙的婉曲表现中。

初看起来,似乎无须多加解说,即可明白它的旨意,乃在表现远方游子的思乡之情。

诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋。

那么,开篇之“涉江采芙蓉”者,也当是离乡游子了。

不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不可径指其为“游子”。

2017年高考语文必考知识点:《木兰辞》原文翻译及赏析

2017年高考语文必考知识点:《木兰辞》原文翻译及赏析

2017年高考语文必考知识点:《木兰辞》原文翻译及赏析语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《木兰辞》原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注语文网。

目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。

那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《木兰辞》原文翻译及赏析》,帮助大家进行第一轮复习。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《木兰辞》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《木兰辞》原文唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

(惟闻通:唯)问女何所思,问女何所忆。

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜贴花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?《木兰辞》原文翻译织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。

织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。

姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。

2017年高考语文全国卷三文言文许将传全文翻译

2017年高考语文全国卷三文言文许将传全文翻译

2017年全国卷三文言文许将传全文翻译【许将字冲元】许将字冲元,【福州闽人】是福州闽县人。

【举进士第一】考中进士第一。

【神宗召对】神宗召见他回答有关问题,【除集贤校理、同知礼院】任集资校理、同知礼院,【编修中书条例】编修中书条例。

【初】当初,【选人调拟】候选官员的调动,【先南曹】先要经过南曹,【次考功】接着是考功。

【综核无法】综合考核没有法度,【吏得缘文为奸】官吏得以靠着改动文字干坏事,【选者又不得诉长吏】候选的人又不能告诉长官。

【将奏罢南曹】许将上奏罢免南曹,【辟公舍以待来诉者】开辟公堂用来接待前来上诉的人,【士无留难】士人没有再遭遇故意刁难。

【契丹以兵二十万压代州境】契丹以二十万的兵力逼近代州地界,【遣使请代地】派遣使者要求代州的土地,【岁聘之使不敢行】宋方每年受聘的使者不敢去,【以命将】就任命许将去。

【将入对曰:】许将入朝对答说:【“臣备位侍从】我在侍从的职位上(充数),【朝廷大议不容不知】朝廷重要的决议不能不知道。

【万一北人言及代州事】万一契丹谈到代州的事情,【不有以折之】(直译)没有能够用来驳斥他们(的材料/依据)//(意译)不对他们进行驳斥,【则伤国体】就会伤害到国家的体面。

”【遂命将诣枢密院阅文书】于是命令许将到枢密院查阅公文资料。

【及至北境】到了契丹境内以后,【居人跨屋栋聚观】当地住的人骑在房梁上聚众观看,【曰】说道:【“看南朝状元】看看南朝的状元。

”【及肄射】等到练习射箭,【将先破的】许将先射中。

【契丹使萧禧馆客】契丹派萧禧接待宾客,【禧果以代州为问】萧禧果然拿代州来提问,【将随问随答】许将随问随答。

【禧又曰】萧禧又说:【“界渠未定】界线没有定下来,【顾和好体重】以和好为重,【吾且往大国分画矣】我将到贵国去进行划分。

”【将曰】许将说:“【此事】这(件)事,【申饬边臣岂不可】命令/指示守边大臣/边地官员难道不可以(吗),【何以使为】为什么要用/派使者呢?”【禧惭不能对】萧禧羞愧/惭愧不能回答。

语文知识2017年高考语文必考知识点:《赠从弟》原文翻译及鉴赏

语文知识2017年高考语文必考知识点:《赠从弟》原文翻译及鉴赏

免费范文的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《赠从弟》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注免费范文。

目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。

那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《赠从弟》原文翻译及鉴赏》,帮助大家进行第一轮复习。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《赠从弟》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《赠从弟》原文亭亭山上松,瑟瑟谷中风。

风声一何盛,松枝一何劲。

冰霜正惨凄,终岁常端正。

岂不罹凝寒,松柏有本性。

《赠从弟》原文翻译高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。

风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲!任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。

难道是松树没有遭遇凝重的寒意?不,是松柏天生有着耐寒的本性!《赠从弟》注释①亭亭:高耸的样子。

②瑟瑟:形容寒风的声音。

③一何:多么。

④惨凄:凛冽、严酷。

⑤罹( lí)凝寒:遭受严寒。

罹,遭受。

⑥岂不罹凝寒?松柏有本性”二句是说,难道松柏没有遭到严寒的侵凌吗?(但是它依然青翠如故,)这是它的本性决定的。

⑦本文选自《先秦汉魏晋南北朝诗·魏诗》卷三。

刘桢(?--217),东汉末诗人,建安七子之一,以五言诗著称。

有《赠从弟》诗三首,都用比兴的修辞手法。

这是第二首。

作者以松柏为喻,赞颂松柏能够挺立风中而不倒,经严寒而不凋。

勉励他的堂弟坚贞自守,不因外力压迫而改变本性。

⑧从弟:堂弟。

《赠从弟》鉴赏刘桢的诗刚劲挺拔,卓荦不凡。

曹丕称“其五言诗之善者,妙绝时人”。

《赠从弟》共三首,为其代表作,尤以第二首著称于世。

《赠从弟》(其二)貌似咏物,实为言志,借青松之刚劲,明志向之坚贞。

2017年高考语文必考知识点:《涉江采芙蓉》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《涉江采芙蓉》原文翻译及鉴赏

2017年高考语文必考知识点:《涉江采芙蓉》原文翻译及鉴赏语文网的小编给各位考生整理了2017年高考语文必考知识点:《涉江采芙蓉》原文翻译及鉴赏,希望对大家有所帮助。

更多的资讯请持续关注语文网。

目前,高三的同学已经开始了高考第一轮复习,在这一阶段的复习当中,我们要注重对基础知识的掌握,牢固的基础知识会为我们今后的深入复习打下基础。

那么现在,小编就为大家搜集整理《2017年高考语文必考知识点:《涉江采芙蓉》原文翻译及鉴赏》,帮助大家进行第一轮复习。

古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《涉江采芙蓉》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

《涉江采芙蓉》原文涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁,所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

《涉江采芙蓉》原文翻译我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。

可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。

回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。

两心相爱却不能在一起。

于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。

《涉江采芙蓉》注释1.芙蓉:荷花的别名。

2.兰泽:生有兰草的沼泽地。

3.遗:赠。

4.远道:犹言“远方”。

5.还顾:回顾,回头看。

6.旧乡:故乡。

7.漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,形容路途的遥远无尽头。

形容无边无际。

8.同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。

9.终老:度过晚年直至去世。

《涉江采芙蓉》鉴赏《涉江采芙蓉》初读时十分单纯,而这”单纯“其实寓于颇微妙的婉曲表现中。

初看起来,似乎无须多加解说,即可明白它的旨意,乃在表现远方游子的思乡之情。

诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋。

那么,开篇之“涉江采芙蓉”者,也当是离乡游子了。

不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不可径指其为“游子”。

2017高考语文北京卷文言文《秦废封建》重点字词详细注释真题参考答案译文

2017高考语文北京卷文言文《秦废封建》重点字词详细注释真题参考答案译文

一、《秦废封建》重点词详细‎注释秦废封建秦初并天下‎,丞相绾等言‎:“燕、齐、荆地远,不置王无以‎镇之,请立诸子。

”始皇下其议‎,群臣皆以为‎便。

廷尉斯曰:“周文、武所封子弟‎同姓甚众,然后属疏远‎,相攻击如仇‎雠,诸侯更相诛‎伐,天子不能禁‎止。

今海内赖陛‎下神灵一统‎,皆为郡县。

诸子功臣以‎公赋税重赏‎赐之,甚易制。

天下无异意‎,则安宁之术‎也。

置诸侯不便‎。

”始皇曰:“天下共苦战‎斗不休,以有侯王。

赖宗庙天下‎初定,又复立国,是树兵也,而求其宁息‎,岂不难哉!廷尉议是。

”分天下为三‎十六郡,郡置守、尉、监。

苏子曰:圣人不能为‎时,亦不失时。

时非圣人之‎所能为也,能不失时而‎已。

三代之兴,诸侯无罪不‎可夺削,因而君之虽‎欲罢侯置守‎,可得乎?此所谓不能‎为时者也。

周衰,诸侯相并,齐、晋、秦、楚皆千馀里‎,其势足以建‎侯树屏。

至于七国皆‎称王,行天子之事‎,然终不封诸‎侯。

久矣,世之畏诸侯‎之祸也,非独李斯、始皇知之。

始皇既并天‎下,分郡邑,置守宰,理固当然,如冬裘夏葛‎,时之所宜,非人之私智‎独见也,所谓不失时‎者,而学士大夫‎多非之。

汉高帝欲立‎六国后,张子房以为‎不可,李斯之论与‎子房无异。

高帝闻子房‎之言,知诸侯之不‎可复,明矣。

然卒王韩信‎、彭越、英布、卢绾,岂独高帝所‎为,子房亦与焉‎。

故柳宗元曰‎:“封建非圣人‎意也,势也。

”昔之论封建‎者甚众,宗元之论出‎,而诸子之论‎废矣,虽圣人复起‎,不能易也。

故吾取其而‎附益之,曰:凡有血气必‎争,争必以利,利莫大于封‎建。

封建者,争之端而乱‎之始也。

自书契【1】以来,臣弑其君,子弑其父,父子兄弟相‎贼杀,有不出于袭‎封而争位者‎乎?自三代圣人‎以礼乐教化‎天下,至刑措不用‎,然终不能已‎篡弑之祸。

至汉以来,君臣父子相‎贼虐者,皆诸侯王子‎孙,其馀卿大夫‎不世袭者,盖未尝有也‎。

近世无复封‎建,则此祸几绝‎。

仁人君子,忍复开之欤‎?故吾以为李‎斯、始皇之言,柳宗元之论‎,当为万世法‎也。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

语助和连接

北山愚公者,年且九十,面山而居。
山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十 岁了,向着山居住。
如: “夫赵强而燕弱” (语气助词) (发语词) “日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 (结构助词) 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。” “其闻道也固先乎吾” (句中停顿助词)
宫中府中,俱为一 体,陟罚臧否,不 宜异同。 异同
有什么简陋呢?
有何陋 ? 宾语前置
盖简桃核修狭者为之。 盖简修狭者桃核为之。 定语 后置
原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。
还自扬州。《伤仲永》 我从扬州回来 自扬州还。
状语后置
①蚓无爪牙之利,筋骨之强。 (定语后置)
译:尖利的爪牙,强健的筋骨。
②夫晋,何厌之有?
译:有什么满足的?
(宾语前置)
译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。
一、联想推断法
⒈根据所学来推断 05年湖南卷11题答案A: 李超,字魁吾,淄之鄙人。
高考文言文专题复习
——文言文翻译
文言文翻译的标准 信 达 雅
“达”,就是译文明白晓畅, 符合现代汉语表达要求和习惯,无语 病。
“雅”,就是译文语句规范、 得体、生动、优美。
“信”,就是译文要准确表达原 文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。
翻译文言文的基本要求
信 达 雅
字字落实 文从句顺 文 言 文 翻 译 二 标 准
① 璧有瑕,请指示王 (单、双音节词的变化)
译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。
②既泣之三日,乃誓疗之……以五年为期, 必复之全之。 (词类活用) 译:已经为它们哭泣了三天,于是发誓要治 疗他们…… 把五年作为期限,一定要使它们 恢复 使它们保全。 (为动用法,使动用法)
③天下云集响应,赢粮而景 从。 (通假、活用)
字字落实 留删换
练一练



1、孔子云:何陋之有?
2、鱼,我所欲也,熊掌,亦 我所欲也;二者不可得兼, 舍鱼而取熊掌者也。
3、此则岳阳楼之大观也。 4、醉能同其乐,醒能述以文 者,太守也。 5、子何恃而往。 6、无丝竹之乱耳,无案牍之 劳形。
有 8 曰 7 汉、 。、 ,问 蒋 无今 氏 论是 大 魏何 戚 晋世 , 。, 汪 然 乃 出 不 涕 知
(孟子)问:“一个人欣赏音乐快 乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一 种更快乐呢?” (齐宣王)回答说: “不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。”
把文言句中特殊句式(判断句、被 动句、宾语前置、定语后置和状语后 置)按现代汉语要求调整过来。
甚矣,汝之不惠。 你太不聪明了。
汝之不惠甚矣 主谓倒装
何陋之有?
③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。
(状语后置)
④“甚矣,汝之不惠!”(主谓倒装) 译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)
指要根据上下文语境,灵活 贯通地翻译。这往往指前五 种方法都用上了还不能解决 问题时。 因为对文言文翻译而言 ,我们首先要 “直译”(留删换调补),在“直译” 不能完成时,不得已才用“意译”,这 个“贯”就是所谓的“意译”。
文言文的翻译方法
留 删






人名
A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。” (《岳阳楼记》)
B.陈胜者,阳城人也,字涉。
年号
地名
如:
“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦 元以为下临深潭……”
“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临 汝。”
总结一:凡朝代、年号、人名、 地名、官职等专有名词或现代汉语也 通用的词,皆保留不动。
译:天下人如同云一样聚集起来,回 声似的响应他,都带者粮食,像影子 一样跟从着他。(名词作状语)
1、先帝不以臣卑鄙 ……
先帝不因为我地位低 …… 2、岁征民间。 3、而翁归,自与汝复算尔。 4、京中有善口技者。
另外:
单音词
词类活用 词
双音词
活用后的 词
通假字
字本义
本字
引申比喻
小结:对文句的每个字, 我们运用留删换这三种方 法,就不会有遗漏和增多 了,能做到“字字落实”
不过,这种情况在考试时,遇到的可能 性不大,所以大家不必太过担心。
①太史公牛马走,司马迁再拜言:
—司马迁《报任安书》 (注:牛马走,像牛马一样的人。此处为作 者自谦词,可意译为“鄙人”或“您的仆 人”) 译:太史公、像牛马一般的仆役,
司马迁拜了又拜说:
②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之 意,并吞八荒之心。
偏义复词 [zhì fá zāng pǐ]
皇宫的侍臣和丞相府 的宫吏都是一个整体, 对他们的提升、处分、 表扬、批评,不应该 不同。 不同
我有亲父兄,性行暴如雷 备他盗之出入与非常也
删同 除义 一连 个用
换:
文要 意 的 对 攻打 通换 义 词 古 军队 达成 却 语 今 明现 不 , 意 十年春,齐 师 伐 我。 快在 同 或 义 。通 的 词 相 愚 愚以为宫中之事,事 俗词的同 悉 的语结, 无大小,悉以咨 咨 之。 词 , 构 但 我 商量 都 语翻古说 , 译 今 法 妻子 邑人来此绝境。 绝境 率妻子 使时相不 译都同同 妻子儿女 与世隔绝的地方
1、()见渔人,()乃大惊,() 问()所从来。()具答之,()便 要还家,()设酒杀鸡作食。
2、口技人坐屏障中,一()桌、 一()椅、一()扇、一()抚尺 而已。 3、可以( 之 )一战
4、公之视廉将军与秦王 。
诸位认为廉将军与秦王相比,谁更(厉害)? 5、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?” 曰:“不若与人。”——《庄暴见孟子》
1、德祜二年二月十九日,予除右丞 相兼枢密使,都督诸路军马。 2、和氏璧,天下所传宝也。 3、卢陵文天祥自序其诗。 4、督相史忠烈公知势不可为。
删:
把无意义或没必要译 出的衬词、虚词删去 发语词,没有 实在意义,翻 译时删去 夫 夫战,勇气也。
打仗,是靠勇气的。
医之好治不病以为功。
医生喜欢给没有病的人治病, 把它作为自己的功劳
即:补出文句中省略了的内容 (主语、谓语、宾语、介词等)
在省略句中,补出省略的成分:
( 你) 度我至 ①沛公谓张良曰:“……
军中,公乃入。”
(省略主语)
②夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰, (鼓) (鼓) 三 而竭 。 (省略谓语)
(之) ③竖子,不足与 谋。 (省略宾语)
(于) ④今以钟磬置 水中。 (省略介词)
相关文档
最新文档