《最后的演讲》原文&逐段翻译

合集下载

最后一次演讲课文精讲

最后一次演讲课文精讲

最后一次演讲一、章节划分《最后一次演讲》是闻一多先生1946年7月15日在李公朴的追悼会上所做的演讲,其章节划分并没有固定的标准,但一般来说,可以根据演讲的内容将其划分为以下几个部分:1. 开场白:闻一多先生首先对李公朴先生的遇害表示了深切的哀悼,并表达了对这个黑暗时代的愤慨。

2. 对李公朴先生的评价:闻一多先生高度赞扬了李公朴先生的品格和贡献,认为他是一个真正的人民公仆,为民主和和平付出了巨大的努力。

3. 对国民党反动派的控诉:闻一多先生强烈谴责了国民党反动派对李公朴先生的暗杀行为,揭露了他们虚伪、残忍的本性。

4. 对民主和自由的呼唤:闻一多先生呼吁人们要勇敢地站出来,为民主和自由而战,不能再让这个黑暗的时代继续下去。

5. 结尾:闻一多先生以坚定的语气结束了演讲,表示他将继续为民主和自由而奋斗,直到最后一刻。

以上是对《最后一次演讲》的一个大致的章节划分,具体的内容可能会因版本或解读的不同而有所差异。

但无论如何,这篇演讲都充满了闻一多先生对民主、自由的热爱和对黑暗势力的不屈斗争精神。

二、文章赏析《最后一次演讲》是闻一多先生在李公朴追悼会上所做的演讲,是一篇充满激情、感人至深的演讲稿。

这篇演讲以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为了中国现代文学史上的经典之作。

这篇演讲的语言技巧非常出色。

闻一多先生运用了多种修辞手法,如对比、反问等,使得演讲具有强烈的感染力和说服力。

他通过对比李公朴先生的正义和国民党反动派的邪恶,揭示了真相,让观众更加清晰地认识到反动派的罪行。

同时,他还运用反问句来加强语气,使得演讲更加有力。

这篇演讲的思想内涵非常深刻。

闻一多先生不仅高度赞扬了李公朴先生为争取民主和平而斗争的精神,还深刻揭露了国民党反动派的虚伪和残忍。

他通过讲述李公朴先生的生平和事迹,让观众看到了一个真正的爱国者和民主斗士的形象,从而激发了人们的爱国热情和正义感。

同时,他还通过对国民党反动派的控诉,让人们更加清醒地认识到反动派的本质和危害。

《最后的演讲》兰迪.鲍许

《最后的演讲》兰迪.鲍许

如果你还没听过这个传奇, 如果你还没听过这个传奇, 现在就“ 给你听! 现在就“讲”给你听!
帅气幽默、活力四射的梅 隆大学明星教授-兰迪.鲍 许,因为致死率最高的胰 脏癌,生命进入倒数计时 … 谁也没想到他的一场演讲 ,改变全世界千万人的视 野。
兰迪.鲍许教授,在演讲 前癌症扩散,医生说只 有3-6个月可活… 当时三个孩子各只有五 岁、三岁和一岁。 妻子希望他取消演讲, 但兰迪不放弃。 他以《全力实现儿时梦 想》为题,演讲精彩万 分,全场近500人泪流不 止,掌声久久不断。
• 兰迪‧鲍许已于2008年7月25日与世长辞 鲍许已于2008 2008年 25日
时间管理 时间管理
支持想像力、 支持想像力、鼓励创意
热情的火花终会绽放 灿烂的光彩!
如果你的孩子想在自己的 房间画画 就让他画吧! 不用担心房价会因此受影 响。 就连汽水亦可倒在名车的 座椅上。
受挫时… 受挫时
• 座右铭:阻碍我们前进的砖墙,不会无故 挡在我们前面。这种砖墙的存在目的不是 为了把我们排除在外,而是要让我们有机 会证明我们多么想要一件东西。
33%的工作效率 33%的工作效率
找出每个 找出每个人最好的一面
“只要你等的够久”兰 迪说: “别人就会出乎你的意 料,让你刮目相看。 ” 你对别人感到生气, 或挫折, 很可能只是因为--你 还没有给他们足够的 时间。
时间是你最珍贵的资产。有一天,你也许会 发现自己拥有的时间比你原本以为的还少。 幸运是降临在准备好迎接机会的人身上。
这些经验包括自信心的建立 经验包括自信心的建立
人们一旦谈到建立自信,常常只是说些空洞 的赞美之词,而不是以坦率的态度,帮助人 们建立正直的人格。 一件他们做不到的任务 任务, 交给他们一件他们做不到的任务,让他们 努力练习,直到做到为 然後不断重复 努力练习,直到做到为止,然後不断重复 这项过程。 这项过程。

闻一多之死

闻一多之死

闻一多之死2008-02-03 17:041946年7月15日,闻一多在昆明西仓坡家中附近被暗杀,时年不到48岁。

闻一多参加民盟后,对民主运动表现出了很高的热情。

他被暗杀之前,昆明发生的几乎所有民主运动中,闻一多都是主要参加者。

闻一多对于民主运动的理解,和我们后来评价他时所强调的那些东西并不完全一致,许多同时代在政治上认可闻一多的人所写的回忆录,对于闻一多的评价也是不完整的,他们的那些评价,现在看来并没有告诉我们一个真正的闻一多,在他们笔下,我们只看见了一个政治性的闻一多,而没有看见作为一个知识分子的闻一多。

因为有一句“我们要写朱自清、闻一多颂”的话,在对闻一多的理解上,我们就只强调他反对国民党专制统治的一面。

其实闻一多是反对一切专制的,不是只反这个专制,而不反那个专制,只要是对民主和自由有利的东西,闻一多从来都是认同的,而一切不民主不自由的东西,在闻一多看来才是不能接受的。

闻一多不是某一党派某一团体的闻一多,闻一多是知识分子的闻一多。

闻一多《最后的演讲》是一篇名文,因为选进了中学课本,这个演讲我们是非常熟悉的。

但我们为了只宣扬闻一多的某一面,就把他的另一面掩盖了。

我们常见的《最后的演讲》是一个经过了删节的文本。

这些删节的内容是有关美国对中国人民的态度的,闻一多说:现在司徒雷登出任美驻华大使,司徒雷登是中国人民的朋友,是教育家,他生长在中国,受的美国教育。

他住在中国的时间比住在美国的时间长,他就如中国的一个留美生一样,从前在北平时,也常见面。

他是一位和蔼可亲的学者,是真正知道中国人民的要求的,这不是说司徒雷登有三头六臂,能替中国人民解决一切,而是说美国人民的舆论抬头,美国才有这种转变。

①因为我们后来对美国的态度发生了变化,更因为有一篇《别了,司徒雷登》的文章,我们就连闻一多说过的话也不要了,这种对待历史的态度是不合适的。

闻一多最看重的是自由和民主,所以他对于民主运动的主要政治诉求不是别的,就是一个国家能不能给人民以更大的自由和民主。

蔡克勇:大人物与小人物交往的故事

蔡克勇:大人物与小人物交往的故事

蔡克勇:大人物与小人物交往的故事——写在得知蔡克勇先生去世消息之时华中科技大学公共管理学院教授、现代领导科学与艺术研究中心主任陈海春【引子】有些人你天天与他交往,未必会留下印象;有些人你与他打交道不多,但几次足矣,且终生难忘,蔡克勇先生就是属于这样的人。

蔡克勇先生是我的硕士第二导师,由于他常年在原国家教委工作,所以我与他打交道并不多。

前几天,一位朋友告诉我:“蔡老师去世了。

”我感到非常吃惊,回到家里在百度上搜索:“蔡克勇去世”,看到一位叫欧阳河的老师写的一篇博客《最后的讲演》,讲述了蔡老师2008年6日14日上午在湖南大学做完报告返回北京后,于6月17日在家中去世,21日遗体火化。

估计是蔡老师走得匆匆,所以没有通知更多的人。

但是,当我知道了这个消息,还是难受了几天,寝食不安,翻阅了当年我的日记,与蔡老师交往的场景浮现在眼前,有些话想对蔡老师说。

蔡老师,您是我在学校见到的最有才气和最有风度的先生,您谈吐儒雅,风度翩翩。

在我留校几年后调入《高等教育研究》编辑部,您作为党委宣传部部长,也是高等教育研究室负责人之一,成为了我的领导。

虽然,您与我的资历和地位相差如此之大,但每每见到我们这些小字辈您总是那么的和气,循循善诱。

一日,您对我说:“海春,你要学会做研究,还要在研究的基础上学会写文章,并且要敢于向杂志投稿。

”在您的启发下,我写了一篇文章《关于我国高等工科学校发展趋势的思考》,给您审查时,您除了认真修改之外,最让我感动的是,您将署名的次序从“蔡克勇、陈海春”改为“陈海春、蔡克勇”。

您告诉我谁执笔谁署名在前,而不是谁地位高谁署名在前,这是您的规矩。

结果,这篇文章在《黑龙江高教研究》发表后,被《新华文摘》全文转载并上了封面的目录。

这是我第一次将手稿变成公开出版的铅字,不仅让我这个学工程出生的人喜出望外,也坚定了我在人文社会科学领域的探索,更使得我终生在与学生打交道时坚持您定的署名规则。

与您进一步打交道时,您已经奉调到国家教委,但仍然在学校兼职做教授并兼任所长。

【课外阅读】闻一多之死

【课外阅读】闻一多之死

【课外阅读】闻一多之死1946年7月15日,闻一多在昆明西仓坡家中附近被暗杀,时年不到48岁。

闻一多参加民盟后,对民主运动表现出了很高的热情。

他被暗杀之前,昆明发生的几乎所有民主运动中,闻一多都是主要参加者。

闻一多对于民主运动的理解,和我们后来评价他时所强调的那些东西并不完全一致,许多同时代在政治上认可闻一多的人所写的回忆录,对于闻一多的评价也是不完整的,他们的那些评价,现在看来并没有告诉我们一个真正的闻一多,在他们笔下,我们只看见了一个政治性的闻一多,而没有看见作为一个知识分子的闻一多。

因为有一句“我们要写朱自清、闻一多颂”的话,在对闻一多的理解上,我们就只强调他反对国民党专制统治的一面。

其实闻一多是反对一切专制的,不是只反这个专制,而不反那个专制,只要是对民主和自由有利的东西,闻一多从来都是认同的,而一切不民主不自由的东西,在闻一多看来才是不能接受的。

闻一多不是某一党派某一团体的闻一多,闻一多是知识分子的闻一多。

闻一多《最后的演讲》是一篇名文,因为选进了中学课本,这个演讲我们是非常熟悉的。

但我们为了只宣扬闻一多的某一面,就把他的另一面掩盖了。

我们常见的《最后的演讲》是一个经过了删节的文本。

这些删节的内容是有关美国对中国人民的态度的,闻一多说:现在司徒雷登出任美驻华大使,司徒雷登是中国人民的朋友,是教育家,他生长在中国,受的美国教育。

他住在中国的时间比住在美国的时间长,他就如中国的一个留美生一样,从前在北平时,也常见面。

他是一位和蔼可亲的学者,是真正知道中国人民的要求的,这不是说司徒雷登有三头六臂,能替中国人民解决一切,而是说美国人民的舆论抬头,美国才有这种转变。

①因为我们后来对美国的态度发生了变化,更因为有一篇《别了,司徒雷登》的文章,我们就连闻一多说过的话也不要了,这种对待历史的态度是不合适的。

闻一多最看重的是自由和民主,所以他对于民主运动的主要政治诉求不是别的,就是一个国家能不能给人民以更大的自由和民主。

卡斯特罗最后一次演讲原文内容全文.doc

卡斯特罗最后一次演讲原文内容全文.doc

卡斯特罗最后一次演讲原文内容全文外媒称,古巴领导人劳尔卡斯特罗26日发表电视讲话宣布,古巴前领导人菲德尔卡斯特罗于25日晚去世。

卡斯特罗去世享年90岁。

临终前,劳尔卡斯特罗做了最后一次演讲,那么卡斯特罗生前最后演讲内容是什么呢?一起来看看卡斯特罗最后演讲全文内容。

卡斯特罗最后一次演讲(图)卡斯特罗逝世,享年90岁当地时间4月19日下午,古巴共产党第七次全国代表大会在哈瓦那会议宫闭幕。

闭幕式开始前,人们看到一个熟悉的身影登上主席台。

全场起立,爆发出热烈的掌声。

台下上千名代表齐声欢呼:菲德尔!菲德尔!古巴革命领导人菲德尔卡斯特罗身穿蓝色运动外套,里面是一件颜色相近的花格子衬衫,坐到了主席台正中位置。

他的弟弟、刚刚连任古共中央委员会第一书记的劳尔卡斯特罗穿着西装,但没有系领带,坐在哥哥的左侧。

古巴国家电视台转播镜头中,不止一名代表留下了激动的泪水。

稍后,菲德尔卡斯特罗戴上眼镜,打开讲稿,发表讲话。

过去,他曾在这里无数次发表数小时滔滔不绝的演说。

而这一次,却有着浓浓的告别演说意味。

卡斯特罗最后演讲内容全文(图片来源于网络)我很快就要年满90岁。

很快,我就会像其他所有人一样。

我们所有人都会面临那一刻。

老人的声音有些嘶哑,偶尔有些颤抖,但依旧强劲有力。

但是,古巴共产主义者们的理想信念会保持不变,继续在这个星球上证明,如果人们努力且有尊严地工作,就能够生产出人类需要的物质和文化产品,菲德尔卡斯特罗说,我们需要为此继续不停奋斗。

路透社报道,就像近年来在其他场合亮相时那样,卡斯特罗在闭幕式上一直坐着,没有站起身。

不过,他看起来比过去几年都要健康一些。

或许,这将是我最后一次在这个会场发言,菲德尔卡斯特罗说,我们必须告诉拉丁美洲和全世界的兄弟们,古巴人民将会取得胜利。

伟大的古巴革命领袖菲德尔卡斯特罗今日逝世,享年90岁。

今年4月19日,古巴共产党七大闭幕,卡斯特罗登上主席台发表讲话,演说充满浓浓的告别意味,他说,或许,这将是我最后一次在这个会场发言每个人都会有大限来临的一天,不过古巴共产主义的思想将永远留存。

兰迪·鲍许《最后的演讲》经典语录

兰迪·鲍许《最后的演讲》经典语录

兰迪·鲍许《最后的演讲》经典语录兰迪·鲍许《最后的演讲》经典语录兰迪·鲍许是一位热情、风趣且教学认真的大学教授,在46岁时被诊断出罹患致死率最高的癌症——胰腺癌。

2007年8月,医生说他的癌症已经转移,可能只剩下3-6个月生命。

9月,兰迪教授应学校之邀发表了一场演讲,这场演讲让现场所有人笑声不断,也让不少人流下泪来。

据美国《纽约时报》报道,至少已有一千万人上网观赏这场演讲的内容。

这场幽默、充满启发性及智慧的演讲广获回响,之后,《华尔街日报》专栏作家杰夫利·里斯洛探访了兰迪教授53次,写成了这本精彩丰富又让人动容的《最后的演讲》。

兰迪教授所传达的讯息之所以如此震撼人心,是因为他以诚恳、幽默的态度去分享他独特的经验。

他谈的不是死亡,而是人生中的重要议题,包括克服障碍、实现儿时梦想、帮助别人实现梦想、把握每一个时刻……作者简介兰迪·鲍许,2008年时代杂志100大影响人物之一。

书中经典语录摘选1、他为2岁的小女儿留下的话是,“如果将来有一个男人喜欢你,不要管他说了什么,只看他做了什么”。

2、我们无法改变它,我们只需要决定如何回应。

我们不能改变我们手里的牌,但能调整如何出牌。

3、当你搞砸,却没有人愿意责备你时,这代表他们放弃了你,这是非常糟糕的事情。

4、批评的人告诉你,他们还在乎你,还爱你。

5、经验是在你无法获得想要之物时才学到。

6、请记住,阻挡你的障碍必有其原因!这道墙并不是为了阻止我们,这道墙让我们有机会展现自己有多想达到这目标。

这道墙是为了阻止那些不够渴望的人,它们是为了阻挡那些不够热爱的人而存在的.。

7、有些阻碍是由血肉之躯所构成的。

8、我不知道如何不快乐过生活,我都快死了,但我依然很快乐。

剩下的人生中,我每一天我都要继续快乐过生活,因为这是我唯一知道的方法。

9、Sil说:“我花了很多时间后,终于明白,当男人为你着迷时,其实逻辑很简单,忽略所有他们讲的说话,只需注意他们所做作为既可,就是这么简单,就是这么容易”。

卡斯特罗最后演讲内容全文,古巴领导人卡斯特罗演讲稿

卡斯特罗最后演讲内容全文,古巴领导人卡斯特罗演讲稿

卡斯特罗最后演讲内容全文,古巴领导人卡斯特罗演讲稿卡斯特罗最后演讲内容全文,古巴领导人卡斯特罗演讲稿古巴革命领袖菲德尔.卡斯特罗去世,享年90岁。

美联社援引古巴国营电视台的消息称,古巴现任总统劳尔.卡斯特罗宣布了这则消息,并称菲德尔.卡斯特罗逝世于古巴时间25日晚上7时。

劳尔.卡斯特罗表示,菲德尔.卡斯特罗的遗体将遵循其生前意愿火化。

斯特罗生前最后演讲稿原文:我终将离去,但理想不朽同志们,在危机时期里,我们所有人民都做了超乎常人的努力。

没有我们的人民,这些革命变化是不可能发生的。

在像这样的超过1000人的会议中,有九百多位是由我们自己的人民任命产生的革命代表。

我们委托给他们权力,这意味着对于所有人来说,这是他们生命中收到的最大的荣誉(掌声);这革命的特权,是我们自己的意识的结果(掌声)。

为什么我成了社会主义者?再清楚一点说,为什么我成了一名共产党员?对于那些曾经拥有特权,剥削和掠夺穷人靠脑力和体力劳动所得的物质财产来维持工作和全部私有财产的特权阶级来说,”共产主义者”这个词,表达了历史上最为歪曲和诽谤的概念。

在漫长无界限的时间里,从何时起,我们人类开始生存在这样的困境中?我知道你们各位不需要解释更多,但或许有些听众需要。

为了更好的理解,简单来说,我不是无知的、极端的和眼瞎的,也不会为了认同自己的意识形态而去学经济学。

在年少学习法律和政治学时,为并没有导师,尽管这对学习这些来说很重要。

之后在我已经20岁左右时,我热衷于运动和爬山。

在研究马克思列宁主义上,我也没有导师;但对我来说,这不仅仅是一个理论,它已经在苏联得到了充分信任。

但在革命70年后,列宁的作品被轻贱,这是多么沉痛的历史教训啊!应该说,不应该再流逝的70年的时间,来上演一场如同当年俄国大革命那样的重大事件,来给人们呈现一场同样伟大的社会革命作为例子,以解释对抗殖民主义以及帝国主义的一大步。

也许,然而,现如今最大的危险,是地球上那些可能破坏世界和平、并使人类无法在地球表面生活的现代武器带来的巨大破坏力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Randy Pausch’s Last Lecture: Really Achieving Your Childhood DreamsGiven at Carnegie Mellon UniversityTuesday, September 18, 2007McConomy AuditoriumFor more information, see © Copyright Randy Pausch, 20071Note that this transcript is provided as a public service but may contain transcription errors.This translation was done by Lichao Chen (chenlc03@); I don’t read Chinese, so I cannot verify it. – RandySteve Seabolt史蒂夫.西伯特For those of you who know Randy, Randy brings a particular zest for life and humor, even while facing death. To Randy, this is simply another adventure. It is my great honor to introduce Dylan, Logan and Chloe’s dad, Jai’s husband, and my very dear friend, Dr. Randy Pausch. [applause]对于那些了解兰迪的人,他带来对生命的别样热情和幽默,即使是面对死亡。

对兰迪来说,这只是另一种探险。

我极为荣幸地介绍迪伦、娄更和克娄已的爸爸,洁的丈夫,我最亲爱的朋友,兰迪.波许博士。

[掌声]Randy Pausch:兰迪.波许:[Make me earn it. [laughter]讲的好再鼓掌 [笑声]It’s wonderful to be here. What Indira didn’t tell you is that this lecture series used to be called the Last Lecture. If you had one last lecture to give before you died, what would it be? I thought, damn, I finally nailed the venue and they renamed it.[laughter]1 This is temporary; we will be doing a creative commons license or some such; for now, please consider this footnote your permission to use this transcript for any personal or non-commercial purposes. -- Randy能在这里真太棒了。

(副教务长)英迪拉没告诉你们的是,这个系列讲座以前被称为“最后的讲演”。

意思是如果你死前最后做一次演讲,你会讲什么?我想,得,这我可对上号了,但他们又改名了(旅程系列讲演)。

[笑声]So, you know, in case there’s anybody who wandered in and doesn’t know the back story, my dad always taught me that when there’s an elephant in the room, introduce them. If you look at my CAT scans, there are approximately 10 tumors in my liver, and the doctors told me 3-6 months of good health left. That was a month ago, so you can do the math. I have some of the best doctors in the world. Microphone’s not working? Then I’ll just have to talk louder. [Adjusts mic] Is that good? All right.所以,如果有人只是随便进来而不知道背景故事的话,我父亲总是教导我说,当房间里有大象时,先介绍清楚 (房间里的大象这个英语成语是指有一件事大家不可能视而不见,但又不愿谈及,译者注)。

如果你看看我的电脑断层扫描,我的肝脏大约有10个肿瘤,医生告诉我还有3-6个月的健康身体。

这是一个月前,所以你可以算一算。

我有一些世界上最好的医生。

麦克风不响?那就得说话大声点。

[调整麦克风]好了吗?行。

So that is what it is. We can’t change it, and we just have to decide how we’re going to respond to that. We cannot change the cards we are dealt, just how we play the hand. If I don’t seem as depressed or morose as I should be, sorry to disappoint you. [laughter] And I assure you I am not in denial. It’s not like I’m not aware of what’s going on. My family, my three kids, my wife, we just decamped. We bought a lovely house in Chesapeake, Virginia, near Norfolk, and we’re doing that because that’s a better place for the family to be, down the road. And the other thing is I am in phenomenally good health right now. I mean it’s the greatest thing of cognitive dissonance you will ever see is the fact that I am in really good shape. In fact, I am in better shape than most of you. [Randy gets on the ground and starts doing pushups] [Applause] So anybody who wants to cry or pity me can down and do a few of those, and then you may pity me. [laughter]情况就是这样。

我们无法改变它,我们只需要决定如何回应。

我们不能改变我们手里的牌,但能调整如何出牌。

如果我看起来不够忧郁郁闷,抱歉让你们失望了。

[笑]我向你们保证,我不是否认现实。

不是我不知道正在发生的事。

我的家人,我的三个孩子,我的太太,我们刚刚撤营。

我们在切萨皮克,弗吉尼亚州诺福克附近,买了一个可爱的房子。

我们这么做是为我们家的未来打算,那里较好。

另一件事是我现在身体惊人的健康。

我的意思是这将是你所见到的最大的认知失调,我的体力非常好。

事实上,我比你们大部分人的体力都好。

[兰迪趴下开始做俯卧撑] [掌声]所以有人想要哭或可怜我,可以下来先做几个这个,然后你们可以可怜我。

[笑声]All right, so what we’re not talking about today, we are not talking about cancer, because I spent a lot of time talking about that and I’m really not interested. If you have any herbal supplements or remedies, please stay away from me. [laughter] And we’re not going to talk about things that are even more important than achieving your childhood dreams. We’re not going to talk about my wife, we’re not talking about my kids. Because I’m good, but I’m not good enough to talk about that without tearing up. So, we’re just going to take that off the table. That’s much more important. And we’re not going to talk about spirituality and religion, although I will tell you that I have achieved a deathbed conversion. I just bought a Macintosh. [laughter and clapping] Now I knew I’d get 9% of the audience with that, but. All right, so what is today’s talk about then? It’s about my childhood dreams and how I have achieved them. I’ve been very fortunate that way. How I believe I’ve been able to enable the dreams of others, and to some degree, lessons learned. I’m a professor, there should be some lessons learned and how you can use the stuff you here today to achieve your dreams or enable the dreams of others. And as you get older, you may find that enabling the dreams of others thing is even more fun.好,那么今天我们不谈什么呢,我们不谈癌症,因为我已花了很多时间谈它,我真的没兴趣了。

相关文档
最新文档