鲁人版-语文-高二-高中语文《阿房宫赋》原文和译文教案

合集下载

阿房宫赋高中课文原文及译文

阿房宫赋高中课文原文及译文

阿房宫赋高中课文原文及译文阿房宫赋【原文】烽火走西来,凤凰展雄才。

众贤具论功,函谷举轻海。

绮佩履阶秀,飞舞流觞歌。

岂曰无衰术,与天齐紫泥。

旌旗卷舒璀,珠翠暗相照。

苍梧云海间,乘势寄寰区。

车轮卷扬髹,鸳鸾翔集扬。

思越轻绝壁,乌洛惊回潮。

蜀道阻且长,昆明夷未平。

剑阁已风吹,铜柱已波磔。

羊踏斗柄静,龙张甕牖朝。

鱼沉堕石背,鹤立忘机梢。

焦瑶琴已徙,汉月想应销。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。

厚生十载能几何,恢弘志气动乾坤。

鸡化为鹊时,人谁不念惟贤。

莘云门外旧题名,丝纶骑马听莺声。

禁前一树梨花白,宫外三山泪痕红。

自缘身在此乱世,心系昔游天地中。

共君令我独游遍,繁华落尽成空梦。

【译文】烽火点燃了古战场,凤凰翱翔展示着雄才巨力。

众贤人们都在颂扬他的功绩,函谷关张扬着它轻盈的风采。

美玉佩挂在红丝鞋上,飞扬跳跃的酒杯响彻耳边。

岂能说没有绵延不绝的艺术,这和天上的紫泥一样?旌旗在风中飘舞,蒙上珠玉的燃扬互相映照。

在苍梧和海洋之间,顺着势力走向全球。

战车的轮子滚动着庆贺,鸳鸯鸟在天空上飞翔聚集。

思越轻松跨越陡峭的绝壁,乌洛河激起惊涛骇浪。

蜀道险阻并且长遥无尽头,昆明夷还未被平定。

剑阁已被风吹蚀,铜柱被波磔浸湿。

野羊张着大眼肆意踏上斗柄,龙鸣声在甕牖之中响亮地回响。

小鱼儿沉浸在水里不断翻滚,白鹤枯立悠然不动。

焦瑶制成的琴声已经远去,汉月也追随着它的脚步逝去。

可怜那无定河的河边,遗躯犹存,仍然被梦幻中的春闺少女依依不舍。

这个化育十载的世界还有谁能理解,它的雄才大志震动乾坤。

当鸡变成了鹊,请孰不珍惜英才。

时隔多年,我又来到了莘云充满回忆的大门之外,穿着丝纶,骑着马,听着莺鸟叫嚣。

禁猎一旁的梨花依然白雪皑皑,但是宫外的三座山丘已满是红色的泪痕。

和昔日的天地一样,我依然身在这个混沌世界之中,心却飘溯着早已曾经徜徉的风景之中。

无论如何,风花雪月的无奢华之许也不失为一番金玉良言。

高中语文必修二《阿房宫赋》翻译(摘自教参)

高中语文必修二《阿房宫赋》翻译(摘自教参)

《阿房宫赋》译文六国消灭,天下统一。

蜀山秃顶,阿房矗起。

覆盖三百多里,隔断了天上的阳光。

从北面的骊山建起,折向西面的咸阳。

渭水和樊川,缓缓地流入宫墙。

五步一楼,十步一阁。

回廊像腰带曲折,屋檐像鸟嘴高啄。

依随着地势环抱呼应,围绕着中心向外开拓。

曲曲的,弯弯的,好像一格格的蜂房,一圈圈的水涡,不知有几千万个院落。

长桥像龙卧水上,可哪有风起云涌?复道像虹贯空中,怎没见雨霁斜晖?四周围高低起伏,分不清东西南北。

台前正歌声热闹,春光融融;殿后却舞袖清凉,风雨凄凄。

一日之内,一宫之间,而气候不一。

妃嫔媵嫱,公主帝女,出了六国的宫殿,拉上辇车,来到秦国。

早上唱啊晚上弹,为供秦王的欢娱。

化妆时打开明镜,像闪闪星辰;梳头时披散秀发,像朵朵绿云;渭河泛腻,是脂水倾盆;烟雾弥漫,是椒兰香熏。

雷霆震耳,是宫车过门;隆隆地由近而远,不知向哪里停轮。

不同的身材,不同的容貌,摆出各种姿势,久立远盼,等候皇帝驾到,有的三十六年都没见到一面。

燕国、赵国的收藏,韩国、魏国的经营,齐国、楚国的精英,多少代多少年,取之于民,堆积如山。

一旦保不住,都被秦人搬往阿房宫。

鼎当作铁锅,玉当作顽石,金子当土块,珍珠当瓦砾,到处抛掷,秦国人见了,也毫不可惜。

啊!一个人的心,也就是千万人的心。

秦王爱奢华,人民也得顾自己的家。

为什么搜刮时不留颗粒,挥霍时看作泥沙?竟使架房的柱子,比田里的农夫还多;梁上的椽子,比机上的织女还多;一个个钉头,比粮仓里的谷粒还多;一道道瓦缝,比人身上的丝缕还多;横七竖八的栏槛,比九州的城郭还多;咿哑嘈杂的管弦,比百姓的话语还多。

使天下的人民,不敢说话而只敢含怒。

独裁者的心,日益骄横顽固。

起义军振臂一呼,函谷关顿时攻破。

楚国人一把大火,可惜啊一片焦土!消灭六国的,是六国自己而不是秦国;消灭秦国的,是秦国自己而不是天下人。

啊!假使六国各自爱惜自己的人民,就足以抵抗秦国;秦国爱惜六国的人民,就可以传三世以至万世而做皇帝,谁又能消灭它呢!秦国人来不及哀怜自己,只有后人来哀怜它;后人哀怜它而不借鉴它,又该让后来的人再来哀怜后人了。

高中语文文言文杜牧《阿房宫赋》原文和译文

高中语文文言文杜牧《阿房宫赋》原文和译文

杜牧《阿房宫赋》原文和译文原文:六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。

覆压三百余里,隔离天日。

骊山北构而西折,直走咸阳。

二川溶溶,流入宫墙。

五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。

盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。

长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。

歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。

一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。

朝歌夜弦,为秦宫人。

明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。

雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。

一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。

燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

译文:六国覆灭,天下统一。

四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。

(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。

从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。

渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。

五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。

这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。

弯弯转转,曲折回环,象蜂房那样密集,如水涡那样套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。

那长桥卧在水面上(象蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?高高低低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清南北西东。

高台上传来歌声,使人感到暖意,如同春天一般温暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交加那样凄冷。

就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同。

(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。

(她们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人。

鲁人版高中语文必修四课件:3 阿房宫赋

鲁人版高中语文必修四课件:3 阿房宫赋
3
阿房宫赋
【国学撷粹】 非我而当
者,吾师也;是我而当者,吾
友也;谄谀我者,吾贼也。
(《荀子·修身》)
[译文]正确批评我的错误
的人,是我的老师;恰当肯
定我的优点的人,是我的
朋友;一味奉承阿谀我的
人,是存心要害我的贼
人。
【知义明理】 在这句修身的名言
里,荀子特地强调了君子与小人的
区别,希望人们不以个人喜好为标
阁建筑到人物活动,写得条理井然。后半部分,由描写转为带有抒
情色彩的议论:第三段写秦的横征暴敛导致了农民起义,推翻了秦
的统治;第四段意在总结秦亡的历史教训,指出“后人”(指当时统治
者)如不知借鉴,必将重蹈历史的覆辙。这两段议论由古及今,层次
清晰。
初读•整体感知
再读•细节揣摩
三读•重难探究
四译•文白对译
《赤壁赋》等。
资源助读
知识整合
一、读准字音
加点字

.房宫
读音
加点字

.山
读音

qūn
.囷焉
妃嫔媵嫱
.. yìng qiáng
不霁
.何虹

.兰




.掠
尽态极妍

鼎铛

yán
弃掷逦迤
.. lǐ yǐ
架梁之椽
. chuán
锱铢
..
在庾
.之粟粒
zī zhū

.哑

直栏横槛

jiàn
ē
yǎo
piāo
ōu yā
概括性的气象情况。
(3)韩、魏之经营
..

《阿房宫赋》原文和译文

《阿房宫赋》原文和译文

《阿房宫赋》原⽂和译⽂《阿房宫赋》原⽂和译⽂ 《阿房宫赋》是唐代⽂学家杜牧创作的⼀篇赋体⽂章。

⽂章通过对阿房宫兴建及其毁灭的描写,⽣动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出⼀个正直⽂⼈忧国忧民、匡世济俗的情怀。

下⾯是⼩编帮⼤家整理的《阿房宫赋》原⽂和译⽂,欢迎⼤家借鉴与参考,希望对⼤家有所帮助。

《阿房宫赋》原⽂: 六王毕,四海⼀;蜀⼭兀,阿房出。

覆压三百余⾥,隔离天⽇。

骊⼭北构⽽西折,直⾛咸阳。

⼆川溶溶,流⼊宫墙。

五步⼀楼,⼗步⼀阁;廊腰缦回,檐⽛⾼啄;各抱地势,钩⼼⽃⾓。

盘盘焉,囷囷焉,蜂房⽔涡,矗不知其⼏千万落!长桥卧波,未云何龙?复道⾏空,不霁何虹?⾼低冥迷,不知西东。

歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风⾬凄凄。

⼀⽇之内,⼀宫之间,⽽⽓候不齐。

妃嫔媵嫱,王⼦皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫⼈。

明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂⽔也;烟斜雾横,焚椒兰也。

雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。

⼀肌⼀容,尽态极妍,缦⽴远视,⽽望幸焉;有不见者,三⼗六年。

燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,⼏世⼏年,剽掠其⼈,倚叠如⼭。

⼀旦不能有,输来其间。

⿍铛⽟⽯,⾦块珠砾,弃掷逦迤,秦⼈视之,亦不甚惜。

嗟乎!⼀⼈之⼼,千万⼈之⼼也。

秦爱纷奢,⼈亦念其家;奈何取之尽锱铢,⽤之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之⼯⼥;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;⽡缝参差,多于周⾝之帛缕;直栏横槛,多于九⼟之城郭;管弦呕哑,多于市⼈之⾔语。

使天下之⼈,不敢⾔⽽敢怒;独夫之⼼,⽇益骄固。

戍卒叫,函⾕举;楚⼈⼀炬,可怜焦⼟。

呜呼!灭六国者,六国也,⾮秦也。

族秦者,秦也,⾮天下也。

嗟乎!使六国各爱其⼈,则⾜以拒秦;使秦复爱六国之⼈,则递三世可⾄万世⽽为君,谁得⽽族灭也?秦⼈不暇⾃哀,⽽后⼈哀之;后⼈哀之⽽不鉴之,亦使后⼈⽽复哀后⼈也。

《阿房宫赋》译⽂: 六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统⼀;蜀地的⼭(树⽊被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。

《阿房宫赋》带注音原文及译文、注释

《阿房宫赋》带注音原文及译文、注释

《阿房宫赋》带注音原文及译文、注释杜牧《阿房宫赋》原文六王毕,四海一。

蜀山兀,阿房出。

覆压三百余里,隔离天日。

骊(Lí)山北构而西折,直走咸阳。

二川溶溶,流入宫墙。

五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。

盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(chù)不知其几千万落。

长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁(jì)何虹?高低冥迷,不知西东。

歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。

一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng),王子皇孙,辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦。

朝歌夜弦(xián),为秦宫人。

明星荧(yíng)荧(yíng),开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟(huán)也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。

雷霆乍惊,宫车过也;辘辘(lù)远听,杳(yǎo)不知其所之也。

一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。

有不见者三十六年。

燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽(piāo)掠其人,倚叠如山。

一旦不能有,输来其间。

鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾,弃掷逦(lǐ)迤(yǐ),秦人视之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。

秦爱纷奢,人亦念其家。

奈何取之尽锱(z ī)铢(zhū),用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽(chuán),多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦缝参差(cēn cī ),多于周身之帛缕;直栏横槛(jiàn),多于九土之城郭;管弦呕哑(ōuyā),多于市人之言语。

使天下之人,不敢言而敢怒。

独夫之心,日益骄固。

戍(shù)卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。

嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

《阿房宫赋》教案鲁人版必修

《阿房宫赋》教案鲁人版必修

《阿房宫赋》教案1(鲁人版必修4)《阿房宫赋》示范教案山东省淄博第七中学常爱森教学目的:1、感受课文丰富瑰丽的想象,形象生动的比喻、大胆奇特的夸张等艺术特点;2、了解秦亡的原因及作者作本赋借古讽今的目的;3、掌握"一"、"爱"、"取"、"族"、"焉"、"而"、"夫"等词的意思。

教学难点、重点:1、作者写作本文的背景和目的何在?2、本文的结构层次是怎样的?3、课文是从哪几个方面来极力描写阿房宫的?这样描写对表达中心有什么作用?4、作者描写阿房宫建筑的宏伟壮丽,仅用了一百多字,却给读者以鲜明的印象。

作者是从哪几个角度来描写阿房宫的建筑的?为什么会有巨大的艺术感染力?5、)作者写《阿房宫赋》,是为了总结秦王朝灭亡的历史教训,讽谕朝政。

但为什么写阿房宫被焚,却说"楚人一炬,可怜焦土",这里作者流露了怎样的思想感情?教学时间:两课时教学过程:第一课时一、介绍有关知识1、介绍"赋"这个单元的课题很有意思。

为什么这么说呢?我们看"谏太宗十思疏"中的"疏",这是指上给皇帝的奏章;"滕王阁序"中的"序",是序言,是介绍一部著作或一篇文章的文字;"师说"的"说"我们多次学过,这是一种议论文体。

以上这些课文的文体在题目中就作了交代。

那么,我们今天要学的《阿房宫赋》的"赋"是什么文体呢?[明确] "赋"是有诗衍变而成的一种文学体制;赋分为诗人之赋和辞人之赋,辞人之赋徒有华丽的外表,而诗人之赋不但文词优美,而且意义严正;《阿房宫赋》属于诗人之赋。

[大屏幕] 赋用作文体的名称,最早见于战国后期荀况的《赋篇》,这可以说是由铺陈发展到以赋名篇的肇始。

高中语文1.3《阿房宫赋》示范教案(1)鲁人版08版必修4

高中语文1.3《阿房宫赋》示范教案(1)鲁人版08版必修4

《阿房宫赋》示范教案教学目的:1.理解常见文言词语的含义和用法。

2.了解体会作者对秦亡的原因的看法,以及文章的写作目的。

3. 感受课文形象生动的比喻、丰富瑰丽的想像、大胆奇特的夸张特点。

4.体会本文骈散结合的特点教学课时:2课时。

第一课时教学要点:介绍“赋”、作者及写作背景;讲解第一段教学过程及其步骤:一.教学导入:“以史为鉴,可以知兴衰”,总结历史的兴亡教训可以补察当今为政的得失。

在这种思想的指导下,贾谊写了《过秦论》,其中心论点是:“仁义不施而攻守之势异也。

”针对汉初的情况,主张施行仁政。

同样是总结秦亡的教训,针对唐敬宗继位后,广造宫室,天怒人怨的现实,杜牧作《阿房宫赋》以讽时刺世,那么,在这篇赋中,杜牧又提出了怎样的观点呢?让我们通过学习来体会。

二.作者介绍:杜牧(803~852),字牧之,唐代京兆万年(陕西西安)人,著名诗人、文学家,唐宰相杜佑之孙。

文宗太和二年(828)进士,授弘文馆校书郎。

文人耿介,不屑逢迎。

曾为宣州、扬州等府署幕僚。

回京后,历任监察御史,黄、池、睦等州刺史,官终中书舍人。

杜牧年少时即有经邦济世的远大抱负,犹喜论政治、军旅之事,主张固边、削藩,曾注曹操所定《孙子兵法》十三篇,人称其有“王佐之才”。

文学上主张“文以意为主,以气为辅,以辞采章句为兵卫”,强调文章形式要为内容服务。

文、赋、诗皆工,诗与李商隐齐名,世称“小杜”(李白和杜甫称“老李杜”)。

同学们知道杜牧的多少作品呢?可以让学生自由发言,教师点拔(选其中的几首)《赤壁》折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。

《泊秦淮》烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

《秋夕》银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

《赠别·其一》娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。

春风十里扬州路,卷上珠帘总不知。

《赠别·其二》多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《阿房宫赋》原文和译文教案
六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。

覆压三百余里,隔离六日。

骊山北构而西折,直走咸阳。

二川溶溶,流入宫墙。

五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。

盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。

长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。

歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。

一日之内,一宫之间,而气候不齐。

妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。

朝歌夜弦,为秦宫人。

明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。

雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。

一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。

燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。

译文:
六国覆灭,天下统一。

四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。

(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。

从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳。

渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。

五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,象鸟喙一样在半空飞啄。

这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。

弯弯转转,曲折回环,象蜂房那样密集,如水涡那样套连,巍巍峨峨,不知道它们有几千万座。

那长桥卧在水面上(象蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空(象彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?高高低低的楼阁,幽冥迷离,使人辨不清南北西东。

高台上传来歌声,使人感到暖意,如同春天一般温暖;大殿里舞袖飘拂,使人感到寒气,仿佛风雨交加那样凄冷。

就在同一天内,同一座宫里,而气候冷暖却截然不同。

(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。

(她们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦皇的宫人。

(清晨)只见星光闪烁,(原来是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳理发鬓;渭水泛起一层
油腻,(是她们)泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。

忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何方。

(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,每一种姿态,都极为动人。

(她们)久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能宠幸光临;(可怜)有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影。

燕国赵国收藏的奇珍,韩国魏国聚敛的金银,齐国楚国保存的瑰宝,都是多少年、多少代,从人民手中掠夺来的,堆积如山。

一旦国家破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中。

(从此)宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。

相关文档
最新文档