实用英语翻译6 translation oversea study
英专综合教程6册课文翻译及课后答案answertounit3

IV. Chinese Translation of Paragraphs1. 首先,我要强调的是,读书本应是一种享受。
当然,为了应付考试或者获取信息,许多书我们不得不读,而我们从中却不可能得到任何愉悦。
我们读这些书是出于教育的目的,至多希望自己对它的需要不至于使阅读的过程过于乏味。
我们读这些书并非好之乐之,而是出于无奈。
这当然不是我要谈的读书。
要谈的读书。
我接下去要谈论的书籍,既不能助您获得学位,也不能帮您谋生;既不能教您怎样驾驶帆船,也不能教您怎样启动熄火的车辆。
然而,它们却可以让您生活得更为充实。
不过,您必须喜欢读书才行,否则也无济于事。
2. 我这里所说的“您”,是指那些有闲的成年人,他们想读的不是非读不可的那些书。
我指的不是书虫,因为书虫们自有读书之道。
我这里只想谈些名着,那些很久以来广受推崇的杰作。
我们理应都读过这些名着,遗憾的是这类人却为数甚少。
有些名着不仅为优秀的批评家们所公认,文学史家也会有长篇大论,然而,今天的普通读者读之却味同嚼蜡。
这些作品对研究者来说是重要的,然而,时移事易,人们喜好变更,如今这些书早已失其原味,要读完全凭意志。
举例来说,我读过乔治·艾略特的《亚当·比德》,但我不能违心地说这个过程是愉悦的。
我读它是出于义务,读完了自然如释重负。
3. 关于这类书籍,我无意置喙。
每个人自有自己的评价和意见。
不论学者们对某本书作何评价,即便他们众口如一,极尽溢美之词,除非您感兴趣,否则它与您毫不相干。
不要忘记批评家也经常犯错,批评史上那些最着名的评论家的低级错误比比皆是。
一本书对您价值几何,只有作为读者的您才是最终评判人。
当然,这适用于我将要向您推荐的书籍。
我们每个人都不可能与他人完全一样,至多只是相仿而已。
因此,没有理由认为对我有益的书也正好对您有益。
不过,读这些书让我觉得内心更加富有;倘若我没有读过的话,恐怕我就不会完全是今天的我了。
所以我恳求您,倘若您在本文的诱惑之下去读我推荐的书,但却又读不下去,那就放下它们。
外研社2023职场实用英语交际教程(高级)教学课件Unit_8

Set the task
Scripts
Bryan:
Yan, do you know that the major e-commerce platforms have all launched their livestream showrooms for global buyers?
____T_-_li_v_e_______ .
职场实用英语交际教程(高级)——Unit 8
Set the task
Vocabulary
1. Livestreams generate a new lead, as young buyers spend time on social media platforms and enjoy watching live demonstrations. lead /liːd/ n. 带头作用;榜样 e.g. She took the lead in the second lap. 她在第二圈时领先。
职场实用英语交际教程(高级)——Unit 8
Scenario
Career tip
网络直播(livestream)是互联网时代的一种 网络社交方式。本单元涉及的直播是指在现场 架设独立的信号采集设备(音频 + 视频)导 入导播端(导播设备或平台),再通过网络上 传至服务器,发布网址供人观看的直播形式。 中国电商行业的迅速发展很大程度上取决于快 速换代的电商模式,比如正流行的直播带货。 此外,很多海外电商平台、视频平台也开通了 直播带货功能。
Wang Yan: Of course. I’ll get ready for it as soon as possible.
职场实用英语交际教程(高级)——Unit 8
综合英语教程第六册课后翻译参考答案

综英第六册课后翻译参考答案Unit 11.这项计划为智力迟钝者提供长期的照顾。
The program offers long-term care for the mentally retarded.2.他有一台又粗笨有庞大的旧电脑,速度慢,使用麻烦。
He’s got a cumbersome, bulky, old computer—it’s slow and complicated to use.3. 他沿着房间后部慢慢移动,尽量不引起别人注意。
He tried not to look conspicuous and moved slowly along the back of the room.4. 安装一个不同的计算机系统将会导致巨大的变化。
It would cause a tremendous upheaval to install a different computer system.5. 她再次与金牌失之交臂。
The gold medal continues to elude her.6. 你真是个傻瓜,竟然没抓住这么好的机会。
You’d be a fool not to embrace an opportunity as good as that.7.她的薪水将猛增10%。
Her salary will go up by a hefty 10%.8.我草草的留了张纸条给希拉里,塞在门缝底下。
I scrawled a quick note to Hilary and put it under her door.9.她的办公室视野极佳。
There’s a smashing view from her office.10 去那儿旅行很愉快,只是旅馆有些脏兮兮的。
The trip out there was swell, but the hotel was a bit crummy.Unit 21.这家公司是由几名有事业心的年轻人创立的。
大学英语精读第6册课文全文翻译-中英对照

However, there are signs that much more serious efforts may be mustered in the reasonably near future. Besides, hand in handwith the recent spectacular advances in radio technology, there has been a dramatic increase in the scientific and public respectability of the entire subject of extraterrestrial life. A clear sign of the new attitude is the Viking missions to Mars, whichare to a significantextent dedicated to the search for life on another planet.
实用英语综合教程第一册6单元翻译

实用英语综合教程第一册6单元翻译1 。
根据最近的一项调查显示,如今在很多公司员工的工作时间比员工在1979年做到了。
他们还采取较短的假期。
看来,美国人今天的工作难度比以往任何时候。
还是他们?一名管理顾问,比尔·迈耶,决定一探究竟。
整整三天,他观察到一个投资银行家在努力工作。
迈耶写下的一切银行家做了在他漫长的工作日- 银行家每周工作80小时。
在为期三天的期限结束时,梅耶回顾了他银行家的活动。
他们是怎么发现的?他们发现,这名男子花了80 %的时间在做忙碌的工作。
例如,他参加不必要的会议,使多余的电话,并花时间包装和拆包他的两个大公文包。
2 。
显然,很多人认为,更多的时间一个人花费在工作中,更多的她或他完成。
然而,时间和生产力之间的连接并不总是积极的。
事实上,许多研究表明,在一定点之后,任何人的生产力和创造力开始下降。
此外,它并不总是容易的个人认识到,它们的性能脱落。
3 。
问题的一部分是可以理解的。
当雇主评估员工,他们往往认为在工作中除了工作绩效的时间量。
员工知道这一点。
因此,他们延长工作时间,并采取比他们做了九年前少休假时间。
虽然许多上班族可以在常规40小时工作周有效地做他们的工作,他们觉得他们不得不花费更多的时间在工作上的正常工作时间后,让谁可以促进他们的人看到他们。
4 。
A组的猎头(人谁搜索出行政人员的公司)被问及他们对这种情况的意见。
他们有两个候选人,一个重要的公司担任行政职务的选择。
考生有资格媲美的工作。
例如,它们都是可靠的。
人们可以做的工作以及在40小时工作周。
其他会做同样的工作在80小时工作周一样好。
据猎头专家,80小时一个星期的候选人将得到这份工作。
这个候选人花费在工作上的时间可能会鼓励其他员工花更多的时间在工作上了。
雇主认为,如果员工在工作留后,他们实际上可能会做更多的工作。
5 。
人们不只是更多的钱长时间工作。
等领域的广告,演艺界和新闻,魅力和宣传的价值超过任何金钱利益。
在另一方面,很多员工都不愿意花那么多多余的,非生产性的时间在办公室里。
鲁芮汐 实用英语翻译第一册

实用英语Unit1 Translation1. 这次列车应该何时到达本站?(to be supposed to…)2. 那天他没在课前准备好课。
(to prepare)3. 我们已经查清谁拿走了那本英汉词典。
(to find out)4. 他坚信做早操有好处。
(to believe in)5. 万一下雨你怎么办?(In case of )6. 我对这两个词的区别感到有点混淆不清。
(confused)7. 我们作为大学生应有一种责任感。
(a sense of responsibility)8. 他们的宿舍位于学校的西部。
(to be located)9. 你最好在学校附近的那所银行开个储存账户。
(to open a savings account)10. 我能够对付得了连续5天的上课。
(cope with: in a row)Unit2 Translation1. 黄河常被看作是中国文化和历史的象征。
(symbol)2. 20年后的今天,我还能想起进大学的第一天。
(think of )3. 通俗音乐不仅是一种文化现象,也是一种社会现象。
(phenomenon)4. 19世纪的一系列伟大发明促进了社会的发展。
(a series of)5. 电视节目对人们的影响很大,对儿童尤其如此。
(have influence of)Unit3 Translation1. 这幢楼房地基牢固。
(stable)2. 他无钱付账单因而非常焦虑。
(pay one’s bills)3. 那个商店出售各种各样的商品。
(on sale )4. 他善于利用每一个机会。
(make good use of )5. P.C 代表邮政编码。
(stand of )6. 这家公司不得不把股票按其面值出售(the stated value)7. 良好的教育使这些孩子受益匪浅。
(benefits of better education)Unit4 Translation1. The teacher suggested(我们为期末考试制定一个复习计划)2. I have a desire(我们与你们很好相处)3. Our English teacher’s demand is (学生在课前复习,课后复习)4. The driving rules of that country require (人们左行车)5. The small boy insisted(他妈妈带她去动物园)6. 这个国家的石油很大程度上依赖进口(to a …extent)7. 孩子们同邻居们处的很好,很快就适应了新的环境。
大学实用翻译教程(英汉双向 )第六章 商贸翻译

由于国际贸易双方具有非常明确的目的,在其签订合同或起草来往的函电中 往往使用缩略词来简化术语表达。这些缩略语是双方都了解的国际通用的表 达术语,既节省了双方的时间,又能准确表达其目的,所以在实际运用中是 非常流行的,也被贸易双方所接受,这也是学生需要重点学习的。如:
OPEC (The organization of petroleum Exporting Country)石油输出组织。
专业术语:汇付remit 信汇mail transfer 订金down payment 跟单托收documentary collection 缩写词:提单 B/L ( Bill of Landing) 装箱单 P/L (Packing List) 商船 M.V. (Merchant Vessel)
特定含义:他经常向有困难的人主动提供帮助。 He always offers his help to those who meet difficulties.
目的港船上交货(Delivered EX Ship,DES) 未完税交货(Delivered Duty Unpaid,DDU)
目的港码头交货(Delivered EX Quay,DEQ) 完税后交货(Delivered Duty Paid,DDP)
象征性交货( Symbolic Delivery )
良好平均品质(Fair Average Quality, FAQ)
对等样品;回样(Counter Sample) 拼箱货( Less than Container Load, LCL )
国际多式联运(International Multimodal Transport 或 International Combined Transport, 美国也
新编实用英语综合教程1第1单元部分教案

新编实用英语综合教程1第1单元教案Unit 1 Greeting and Introducing PeopleSection I Talking Face to FaceTeaching purposes:1. The students should be able to understand greeting and introducing people and make a short conversation to greet and introduce other people.2. The students should be able to master some words and expressions in greeting and introducing people. (Key words and expressions: welcome, present a project report, business card, on business, care for, introduce)Teaching procedures:Self-introduction and requirement 10minsStep 1 Lead-in:1. Warm-up questions: 5mins1) When are business cards exchanged between people?2) What are usually written on business cards?2. Students read and translate the business cards on Page 3&4(5 mins) and PPT under theguidance of the teacher(5 mins). And then translate the following exercise on workbook P8 in groups.(7 mins)3. Learn from PPT about other useful expressions of titles.(5mins)3. Students design their own business cards.(to class over)Step 2 Sample dialogue:1. Students read the dialogues in P1 and P4 (15 mins)after the teacher and try to find out theuseful sentences and expressions for greeting people in the dialogue. (5 mins)2. Do the exercise on P5 and P6, then check their answers.(12 mins)Step 3 Students practice the dialogues in groups.1.Give students several minutes to prepare short conversations in pairs by simulating the fivesmall dialogues. (P 3 in workbook)2.Students role-play the similar situations they create, first in groups, and then in front of theclass. e.g. Please make a dialogue according to requirements. Task: Imagine you are Zhang and you meet Mr. Smith, an English teacher from the USA at the airport for the first time.Section II .Being All EarsTeaching purposes:It aims to train the students with proper listening strategies.Teaching procedures:Step 1. Pre-listening: provide the students with the new words and expressions; read through the questions and the chart in exercise 1 and 2, and make some predictions as to the content of the dialogue.(Key words and expressions:1.Canada/The United States (of America) / the United Kingdom (of Great Britain andNorthern Ireland); England--Scotland--Welsh--Northern Ireland ;Britain;2.College3.Surprise surprise partyHis visit gave me a pleasant surprise. 他的来访使我感到惊喜。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 因此,我很乐意并毫无保留的推荐xxx就读贵 校研究生课程。非常感激您能认真考虑他的 入学申请。 • Therefore, I am happy to highly and without reservation recommend (name) for admission to your graduate program. • Your kind/serious consideration of his/her application would be most appreciated.
Translation of Sentences in Letter of Recommendation • 我十分高兴借此机会向您推荐XXX,XXX现在正在 申请贵校XXX专业研究生。 • I am very happy to have this opportunity to recommend XXX, who is presently applying for admission to your graduate program in XXX (name of the program).
Useful expressions
• 兹证明 This is to certify; Let it be known that • 本信意在证明 This is a letter of intention to indicate that • 特此证明 It is hereby certified that • 我们(我)特此证明 We/ I hereby certify that
Graduation Certification毕业证明书
• A graduation certification includes the name of the bearer, the nationality, date of birth, the year of entrance and graduation, specialty, academic records, etc. And the following is a sample of graduation certification translation.
• 学习基础好,知识面广
1. 很乐意向您推荐李雪,李雪是我以前在石油大学教过 的学生。 2. 为了实现儿时的梦想,我毫不犹豫的选择了化学专业。 四川大学录取了我,这令我心满意足。四川大学是中 国一所著名的重点高校,有着近百年的悠久历史。
4. 为了实现儿时的梦想,我毫不犹豫的选择了化学专业。 四川大学录取了我,这令我心满意足。四川大学是中 国一所著名的重点高校,有着近百年的悠久历史。
• 鉴于她以前的学习情况,我可以断言,XXX在贵校 一定能学习出色。 • Based on his/her previous performance, I am certain that XXX would be a very successful student at your university. • 我认为XXX具备了应有的素质,肯定能够在他/她 所选领域成为一名出色的研究生。 • I believe that XXX possesses all the qualities necessary to make an excellent graduate student in his/her chosen field.
In order to realize my childhood dream, I chose chemistry without the slightest hesitation, and to my great satisfaction, I was admitted into Sichuan University, one of China’s famous universities with a history of nearly 100 years.
• 兹证明李小雪,女,中国河北省石家庄市人,一九 八零年十一月生,一九九八年九月考入北京师范大 学外国语言文学系英语专业学习,于二零零二年七 月毕业。 • This is to certificate that Li Xiaoxue, female, native of ShijiazhuaR. China, was born in November, 1980. She was enrolled to study English in Department of Foreign Languages and Literature, Beijing Normal University in September, 1998, and graduated in July, 2002.
• 全优成绩 • 完成所有必修课程 • 信内附 • • 信内附成绩证明 • 开具
straight A’s complete all the requirements of the department Enclosed please find…/ Enclosed is/ are… Enclosed please find certificate of academic scores. issued by
•
•
•
• •
兹证明李小雪,女,中国河北省石家庄市人,一 九八零年十一月生,一九九八年九月考入北京师范大 学外国语言文学系英语专业学习,于二零零二年七月 毕业。 以下是其第~至第七学期在校专业课成绩(第八学 期未进行考核): 第一学期:1.英语某础课(考试)(口试:良; 笔试:优)。语音(考试)良。语法(考查)合格。 …… 第七学期:1.英语阅读(考试)优。2.英语作文 (考试)优。
• XX参加了我在2007到2008学年期间开设的两门课, 这两门课是:XX课程和XX课程。 • XX took two of my courses during the 2007-2008 academic year, as follows: XX and XX. • 在我的课上,XX学习很好。她总是认真听讲,积 极参加课堂活动。 • In my class(es), XX did excellent work. She always listened attentively and participated actively in class.
• 各科成绩在全班名列前茅
• 给大家留下了深刻的印象
Useful expressions
• 全年级前五名
• 独到的见解和勤奋的治学 态度 • 颇有见地的学术论文
• 各方面表现均出类拔萃
• among the top 5 of one’s grade • original ideas and meticulous scholarship • academic papers with sound judgment and original ideas • distinguish oneself as an all-round developed student
Useful expressions
• Never rest on her laurels • diligence, originality and penetrating mind in research • have a solid elementary knowledge and wide scope of learning • 从不满足于已有成绩 • 勤奋、创新和敏锐的科研 思维
Translation of Documents for Studying Abroad
The Heading
The Greeting
The Body
The Complimentary Close and Signature Line
• Application documents for studying abroad usually include – school report, – graduation certification, – application letter, – letters of recommendation, – resume, – personal statement, etc. • Writing or Translating
• 以下是其第一至第七学期在校专业课成绩(第八学期未进行 考核): • 第一学期:1.英语某础课(考试)(口试:良;笔试: 优)。语音(考试)良。语法(考查)合格。 • …… • 第七学期:1.英语阅读(考试)优。2.英语作文(考试)优。 • The following is the report of the academic records in her specialized course from the 1st to the 7th semesters (no exam or test for the last semester): • 1st Semester: 1.Basic English (Oral exam: good; Written exam : Excellent) 2.Phonetics (Exam): Good; Grammar (Test) : Pass. • …… • 7th Semester : 1. English Reading (Exam): Excellent. 2. English composition (Exam): Excellent.
Useful expressions
• 推荐xx同学到贵校深造 • recommend… for advanced studies at your university • top one’s classmates in almost every course • leave/make a deep impression on all who know her
Letters of Recommendation 推荐信